Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Приключения Тома Сойера и его друзей


Жанр:
Детская
Опубликован:
21.11.2008 — 17.02.2009
Аннотация:
Музыкальная пьеса в двух действиях (По мотивам романа Марка Твена). Для детей школьного возраста.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Индеец Джо. У меня много грехов, шериф. Вы сразу арестовали бы меня.

Шериф. Мне и сейчас не поздно это сделать.

Индеец Джо. Это почему же, шериф? Ведь вы взяли старину Меффа с ножом в руке...

Адвокат Тэчер. Хотелось бы мне знать, откуда вам это известно, Джо? Мы, например, не видим в руке мистера Поттера никакого ножа.

Судья Тэчер. А, главное, любезный! Не объясните ли вы нам, каким это образом, доктор Робинсон исхитрился второй раз замахнуться на Меффа Поттера крышкой гроба, и при этом получить от него удар ножом в спину?

Мефф Поттер поднимает на метиса удивленный взгляд. Индеец Джо, чувствуя, что его припирают к стене, сохраняя каменное выражение лица, поводит глазами по сторонам, ища пути к бегству. Адвокат и судья Тэчеры приближаются к метису с двух сторон. Том, Гек и Питер останавливаются прямо перед ним.

Том. Я объясню, ваша честь! Мы с Геком были сегодня ночью на кладбище, и все видели своими глазами. Когда доктор Робинсон хватил Меффа Поттера крышкой по голове и тот упал, Индеец Джо кинулся на него сзади с ножом и...

Метис внезапно наносит сокрушительный удар кулаком в челюсть адвокату Тэчеру, затем ногой бьет в живот судью. Питер со свирепым воплем бросается на Индейца Джо и вскакивает ему на спину, вцепившись лапами в шею.

В суматохе Индеец Джо прорывает оцепление и, стряхнув с себя Питера, бежит через кладбище.

Звучит музыка. Под фонограмму исполняется танец "Погоня".

Песенка к танцу "Погоня":

Вперед, вперед, смелее!

Вперед, не трусь, герой!

Хватай врага за шею

Недрогнувшей рукой!

Бежит он без оглядки,

С душой, ушедшей в пятки,

Не принимая бой:

Возмездие — с тобой!

А ты о риске помнишь,

Но, с толку не собьет

Сомненье: ты догонишь,

А он тебя убьет!

Здесь шансы — вполовину:

Он схватит пулю в спину,

Но ты, не позабудь,

Получишь пулю в грудь!

Есть поводов несчетно

Сказать себе: "Готов!",

Но, погибать почетно,

Преследуя врагов!

Сдается враг на милость:

С героем — справедливость!

Бросайся смело в бой:

Возмездие — с тобой!

В конце танца метис отрывается от преследователей.

Занавес.

Картина шестая

Городская площадь.

Левее центра сцены, ближе всех к зрительному залу стоит слепой шарманщик, наигрывая на своем инструменте печальную мелодию. Шарманщик закутан в черный испанский плащ. Из-под его сомбреро свисают длинные седые волосы, лицо закрывают густые седые бакенбарды и круглые черные очки. У ног испанца стоит кружка для сбора милостыни. Рядом с ним, облокотившись на бочонок Тома и подперев лапой скорбную морду, сидит кот Питер и слушает шарманку. Время от времени другой лапой он размазывает по морде слезы. Неподалеку, обняв друг друга и рыдая, стоят тетя Полли, миссис Гарпер и вдова Дуглас. Здесь же, прижавшись к плачущей Мери, утирают слезы Сид Сойер и Сюзи Гарпер. Правее, лицом к женщинам, вполоборота к зрительному залу, совершенно расстроенный, стоит шериф, держа в руках шляпы Тома, Гека и Джо. Рядом с ним стоит Мефф Поттер, украдкой утирая слезы рукавом.

Шериф. Том, Гек и ваш сын, миссис Гарпер, погнались за метисом на плоту, когда этот хитрый дьявол угнал лодку старика Джонса. Плот прибило к берегу в пяти милях ниже по течению. Шляпы были на плоту. Тела так и не нашли. Это все, что осталось от мальчиков...

Тетя Полли. Мой бедный Том! Золотое сердце! Добрее мальчугана я не знала...

Мефф Поттер. Он мне вчера жизнь спас...

Миссис Гарпер. Господи, прости меня грешную! Ведь я задала Джо трепку за сливки, а у самой из головы вон, что сама же я их и выплеснула, потому что они проки-и-сли-и-и!..

Вдова Дуглас. Я так и не успела позаботиться о Геке! И он умер, голодный, оборванный...

Миссис Гарпер. Только подумать, что я никогда больше не увижу Джо тут, на земле, — бедного, обиженного мальчика, никогда, никогда, никогда!

Тетя Полли. И я, прости меня Господи, била Тома по голове наперстком! Бедный мой мальчик, несчастный, погибший малыш! Кончились все его муки...

Вдова Дуглас. Каким несчастным был Гек при жизни! Теперь уж о нем позаботится Бог...

Мефф Поттер. Будь проклят этот метис! Столько несчастий из-за него...

Женщины, всхлипывая, по очереди подходят к шарманщику и бросают ему в кружку мелкие монеты. Испанец откликается поклоном на каждый звон.

Все, кроме Питера, уходят со сцены.

Шарманщик играет, не переставая. Растроганный заунывными звуками, Питер смахивает с морды слезу, решительно рубит воздух лапой сверху вниз и, приподняв край бочонка, достает из-под него самое ценное, что у него есть: большую дохлую крысу. Кот торжественно подходит к испанцу и опускается на корточки. Затем берет в лапу кружку и деловито вытряхивает из нее мелочь, которая со звоном рассыпается по земле. Поставив кружку на место, кот пытается впихнуть в нее крысу, которая значительно превосходит кружку по размеру. Слепой шарманщик перестает играть и, опустив вниз голову, внимательно смотрит на рыжего филантропа. Увлекшись, Питер несколько секунд не замечает внезапно наступившей тишины, потом удивленно поднимает морду вверх и встречается взглядом со слепым.

Не отрывая глаз от лица испанца, кот медленно выпрямляется, с любопытством протягивает к лицу слепого левую лапу и снимает с него очки. Вглядевшись в зрячие глаза шарманщика и не на шутку заинтересовавшись этим любопытным фактом, Питер медленно протягивает вперед правую лапу и снимает с испанца шляпу вместе с седым париком и бакенбардами. Под личиной шарманщика обнаруживается каменное лицо Индейца Джо. Питер с интересом рассматривает разоблаченного злодея. На морде кота появляется довольная улыбка.

Метис с бесстрастным выражением каменного лица медленно снимает со своей шеи шарманку и ставит ее на землю. Коротко, без замаха Индеец Джо бьет Питера в лоб основанием ладони правой руки. Кот пятится назад, выделывая лапами замысловатые пируэты, и с маху садится на землю, энергично вращая глазами.

Метис сбрасывает плащ со своих плеч, секунду стоит неподвижно, затем исчезает с места действия через правые кулисы. Придя в себя, Питер устремляется за ним.

Звонит церковный колокол. Площадь заполняется народом.

Перед толпой со скорбным лицом стоит преподобный мистер Спрэг.

Из выхода левой авансцены появляются Том, Гек и Джо Гарпер.

Гек. Угораздило же нас забыть шляпы на плоту! Переполошили весь город.

Джо. Зато выследили метиса. Надо нам объявиться сейчас же, пока нас заживо не похоронили.

Гек. Хорошо бы послушать, что о нас будут говорить на наших похоронах!

Том. А ведь верно, Гек! Еще никому в нашем городе не случалось присутствовать на собственных похоронах! Все мальчишки от зависти с ума сойдут!

Джо. Ладно, пусть моя мама еще немного помучится. Все-таки, из-за этих проклятых сливок у меня до сих пор спина чешется!

Церковный колокол умолкает.

Звучит музыка. Преподобный мистер Спрэг и прихожане исполняют танец "Проповедь".

Песенка к танцу "Проповедь":

Услышьте проповедь мою,

Те, кто теперь уже в раю...

Мы все молитву сотворим

О тех, по ком сейчас скорбим!

Рефрен:

Аллилуйя!

В этот скорбный час

Мы, горюя,

Провожаем вас!

Джо Гарпер кроток был и мил,

Он вволю сливок не попил...

Вкуси же радость, мальчуган,

Где сливок целый океан!

Средь райских солнечных долин

Резвится Гекльберри Финн...

Так весела у малыша

Его бессмертная душа!

Я верю: в этот страшный час

Том Сойер не покинул нас...

К нам не утратив интерес,

Он улыбается с небес!

Рефрен.

Пребудьте в благости века!

Вас молча унесла река.

Что Бог судил, тому и быть.

Нам никогда вас не забыть...

Музыка умолкает. Мистер Спрэг, вперив указательный палец в окружного судью Тэчера, вопрошает трагическим голосом.

Мистер Спрэг. И теперь я жажду узнать, что чувствует человек, подаривший бедному мальчику серебряный доллар... и поскупившийся дать ему два?!

Судья Тэчер. Да если бы он только был жив!..

Том. Я жив, сэр! Мы все живы!

Утопленники гордо маршируют от авансцены к толпе прихожан.

Пораженные чудесным явлением, горожане дружно оборачиваются к воскресшим мальчикам и расступаются перед ними, образовав проход. На несколько секунд над площадью воцаряется абсолютная тишина.

Мистер Спрэг. Восхвалим же Господа за все Его щедроты и милости! От всего сердца воспоем ему славу! Аминь!

Площадь оглашается восторженными криками. В воздух взлетают шляпы. Толпа смыкается вокруг трех воскресших друзей.

Занавес.

Картина седьмая

Лужайка. Звучит музыка. Под фонограмму дети исполняют танец "Пикник".

Песенка к танцу "Пикник":

Пикник, пикник, пикник!

Вы все свои невзгоды забываете!

Среди скалистых гор

Цветочный запах солнечного дня

Вы полной грудью весело вдыхаете,

И как вокруг чудесно замечаете,

И как нужны для счастья понимаете

Свобода и друзья!

Пикник, пикник, пикник!

Вы праздничны, задорны и раскованы!

И скатерть на траве,

И пестрый шарик где-то в облаках...

Вы этим чудом просто околдованы,

И сказочной природой очарованы,

И вас уже сама она взволнованно

Качает на руках!

Дети продолжают игры на лужайке.

Из правых кулис, весело переговариваясь, идут окружной судья Тэчер, миссис Тэчер, адвокат Тэчер, вдова Дуглас и тетя Полли. Посреди сцены все останавливаются и продолжают разговор.

Судья Тэчер. Пикник удался на славу, дорогая. Веселое начало каникул для детей!

Миссис Тэчер. Единственное, что меня беспокоит: Том и Бекки остались в пещере. Могут заблудиться.

Тетя Полли. Не о чем беспокоиться, миссис Тэчер: Том знает пещеру Мак-Дугала как свои пять пальцев.

Вдова Дуглас. К тому же, Гек отправился за ними. Такой милый мальчик!

Адвокат Тэчер. После того, как вы взяли его в свой дом, Гека просто не узнать: умыт, причесан, даже курит украдкой.

Вдова Дуглас. Все-таки, курит?!

Судья Тэчер. Не все сразу, миссис Дуглас. В дурных привычках Гек уже ветеран.

Миссис Тэчер. А Том обещал Бекки к осени стать миллионером. Что вы об этом думаете, дорогая?

Тетя Полли. Этот негодник выполняет все, что обещает.

Судья Тэчер. Что ж, вполне может быть! Как утверждает преподобный мистер Спрэг, Том, помимо всех своих прочих великих достоинств, еще и талантливейший коммерсант. Кстати, я ему уже задолжал серебряный доллар!

Все смеются. Из левых кулис быстрым шагом выходит встревоженный шериф и направляется к взрослым. Разговор прекращается.

Шериф. Ваша честь, у меня к вам срочное дело! Объявился метис. Его видели час назад у пещеры Мак-Дугала. Для него это лучшее место, где он может укрыться....

Тетя Полли. Боже мой, там же дети!

Судья Тэчер. Немедленно к пещере!

Дети и взрослые быстро покидают сцену.

Занавес.

Картина восьмая.

Пещера Мак-Дугала. Три подземных зала.

В центральном зале имеются четыре выхода: два в боковых стенах ведут в соседние залы; два выхода в задней стене ведут в подземные галереи. В центре зала расположено отверстие около метра в диаметре, уходящее в бездонный провал.

В левом зале три выхода: в правой стене выход в центральный зал и в задней стене два выхода в галереи.

Правый зал, гораздо меньше других по размеру, является естественным тупиком и имеет только один выход в левой стене, соединяющий его с центральным залом.

Из глубины подземных галерей глухо, но, быстро нарастая, доносятся тревожные крики Бекки и Тома, хлопанье множества крыльев и топот бегущих ног.

Бекки. Они меня царапают, Том!

Том. Бекки, быстрее!

Бекки. Они бьют меня крыльями!

Том. Не отпускай мою руку, Бекки, они отстают!

Бекки. Том, мы заблудимся!

Том. Не бойся, я с тобой! Давай в эту галерею!

В правой галерее левого зала, быстро приближаясь, мелькает свет. Из галереи выбегает Том, держа в руке масляную лампу. Другой рукой он втаскивает за собой перепуганную Бекки.

Прижавшись спинами к стене между выходами галерей, дети переводят дух. Отдышавшись, Том с облегчением смеется.

Бекки, никому не говори, что нас напугали летучие мыши. Меня засмеют!

Бекки. Да ведь их там тысячи, Том!

Том. Хорошо, что мой Питер не знает про эту пещеру: он бы отсюда в жизни не вышел, так бы здесь и жил.

Бекки. Долго бы он здесь не прожил. Его бы первого съели!

Несколько секунд дети прислушиваются. Том поднимает лампу на вытянутой руке и освещает зал.

Ничего не слышно. Ты уверен, что мы не заблудились, Том?

Том. Да, что ты! Посмотри, сколько здесь выходов, и все наши!

Бекки. Мы бежали от летучих мышей не меньше мили...

Том. Успокойся. Давай, лучше, осмотримся и передохнем. Потом я поищу обратную дорогу.

Том, ведя Бекки за руку, обходит зал, заглянув сначала в галереи, потом подходит к правому выходу, вводит Бекки в центральный зал и поднимает вверх лампу. Бекки приходит в восхищение.

Бекки. Господи, Том! Какая красота! Я в жизни не видела ничего подобного!

Том. Со мной ты еще не такое увидишь, обещаю тебе! К осени стану миллионером, поедем в свадебное путешествие...

Бекки хохочет. Увлекшись красотами пещеры, Том лишь в последний момент обнаруживает провал. Он резко останавливается у самого края и отдергивает Бекки за руку.

Осторожно! Что это еще за сюрприз?..

Том отпускает руку Бекки, ставит лампу у края провала, опускается на колени и заглядывает вниз. Стоя позади Тома, Бекки с любопытством наклоняется над ним. Том кричит вниз, из провала ему отвечает гулкое эхо.

Эй! О-го-го! Есть там кто-нибудь?!

Бекки. Том, не надо так говорить!

Том. Почему?

Бекки. А вдруг, там и правда кто-нибудь есть?!

Том. Вряд ли, если, конечно, это не дорога в ад.

Бекки. Пожалуйста, Том, не пугай меня!

Том. А я думал, что бездонные пропасти — это выдумки. Каких только чудес не бывает!

Взяв с пола лампу, Том заглядывает в обе галереи центрального зала, проводит Бекки в правый зал, осматривает его и усаживает Бекки на камень.

Чуть-чуть отдохнем, и я пойду искать обратный путь.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх