Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перерожденный V2


Автор:
Опубликован:
20.08.2017 — 18.05.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Попаданец в сестру Гарри Поттера. Никаких наследий, сейфов и прочего не имеет и рассчитывать может только на собственные мозги. Также выложен на фикбуке https://ficbook.net/readfic/5774731
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Чтобы скоротать время достал "Тысячу магических трав и грибов" и погрузился в чтение. Книга хоть и была довольно нудной и походила больше на справочник, нежели на учебник, но информация, в ней содержащаяся, была жизненно необходима для гербологии и зельеварения. Я настолько погрузился в книгу, что чуть не пропустил тележку с магическими сладостями. Ради интереса купил пару шоколадных лягушек и драже "Берти Боттс". Лягушки оказались, что называется на любителя, лично мне есть шевелящийся шоколад было как-то не по себе. А вот драже развеселило — вкус действительно оказался любой. Правда после того как попалась конфета со вкусом кайенского перца желание и дальше испытывать судьбу пропало. Грейнджер от предложенных мной лягушки и конфет отказалась, сославшись на запрет родителей стоматологов. Ну да много сладкого есть вредно, хотя лягушки были из горького шоколада, да и драже тоже сладкими не были. Впрочем, от бутербродов и газировки она не отказалась. Я, помня, что в Хогвартс — Экспрессе продают только сладости, пока утром готовил Дурслям завтрак, сделал десяток бутербродов, к которым присоединил двухлитровую бутылку колы. Услышав голодное бурчание живота Грейнджер и увидев ее покрасневшее лицо, я поделился с ней своими запасами, потому как сама она взять что-то с собой съестного не догадалась.

После того как мы поели Гермиона напомнила что нам нужно переодеться в мантии. Моя попутчица также как и я не стала изобретать велосипед и под мантию надела обычную школьную форму. Я же только снял форменный пиджак и надел мантию. После того как мы переоделись Грейнджер куда-то ушла, а я снова взялся за книгу и даже не заметил, как наступили сумерки и в купе зажегся свет. От чтения меня оторвала вернувшаяся раздраженная Гермиона. На мой вопросительный взгляд она произнесла:

— Эти мальчишки такие невоспитанные!

После аккуратного расспроса выяснилось, что нарвалась она на Малфоя и компанию, которые в свойственной им манере высказались про магглорожденных. Его проникновенную тираду услышал мой биологический братец проходивший в тот момент в компании Шестого мимо и завязалась словесная перепалка позже переросшая в драку. Грейнджер, попытавшейся разнять драчунов, досталось от обеих сторон, хорошо, что только словесно.

— Забей ты на это, — говорю ей — Если тебя облаяла собака, ты же на нее не обижаешься?

— Нет, но это же были люди, — возразила она.

— Некоторые люди, Гермиона, бывают похуже иных собак.

"Мы подъезжаем к Хогвартсу через пять минут, — разнесся по вагонам громкий голос машиниста. — Пожалуйста, оставьте ваш багаж в поезде, его доставят в школу отдельно".

Поезд начал постепенно сбавлять ход и вскоре остановился. Не желая попадать в возникшую в коридоре жуткую толчею, мы подождали несколько минут, пока не стало менее людно, и вышли из вагона, и оказались на маленькой неосвещенной платформе.

— Первокурсники! Первокурсники, все сюда! — послышался мощный голос — Первокурсники! Идите сюда!

Первокурсники осторожно двинулись на этот голос и вскоре я смог разглядеть Хагрида, который держа в одной руке фонарь, собирал детей около себя и казался линкором среди рыбацких лодок.

— Вот это реально большой человек! — потрясенно прошептал я.

— Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! — скомандовал Хагрид и мы, поскальзываясь и спотыкаясь, пошли за ним по узкой дорожке резко уходящей вниз. Надолго меня не хватило и я, достав палочку, зажег Люмос. Моему примеру последовали другие и вскоре мы под причитания Хагрида, возмущавшегося попранием традиции, вышли на берег большущего озера.

— О-о-о! — вырвался дружный, восхищенный возглас.

Посмотрев, что его вызвало, я увидел Хогвартс. Расположенный на вершине высокой скалы гигантский замок с множеством светящихся огромных окон производил сильное впечатление. Хагрид тем временем подойдя к берегу произнес:

— По четыре человека в одну лодку, не больше.

Лодки против моего ожидания оказались вполне добротными. Ко мне и Гермионе присоединились еще две девочки представившиеся как Лайза Турпин и Салли-Энн Перкс.

— Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперед!

Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе мы подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над нами.

— Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда мы подплыли к утесу

Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, мы попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани. Хагрид, подождав пока мы высадимся, повел нас по каменной лестнице, освещая себе путь фонарем. Снова пришлось доставать палочку и зажигать свет, рисковать сломать себе что-нибудь в темноте желания не было. Наконец, пройдя по лужайке у подножия замка и еще одной лестнице, мы оказались перед огромной дубовой дверью.

— Все здесь? — поинтересовался Хагрид и, убедившись, что все в порядке трижды ударил своим кулаком по двери.

Дверь распахнулась и за ней обнаружилась декан Гриффиндора в роскошной алой с золотом мантии.

— Профессор МакГонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.

— Спасибо, Хагрид, — кивнула ему волшебница. — Я их забираю.

Она повернулась и, приказав нам следовать за ней, пошла вперед. Спустя пару минут мы пришли в небольшой зальчик, в котором оказалось довольно тесно для нас.

— Добро пожаловать в Хогвартс, — наконец поприветствовала нас профессор МакГонагалл. — Скоро начнется банкет по случаю начала учебного года, но прежде чем вы сядете за столы, вас разделят на факультеты. Отбор — очень серьезная процедура, потому что с сегодняшнего дня и до окончания школы ваш факультет станет для вас второй семьей. Вы будете вместе учиться, спать в одной спальне и проводить свободное время в комнате, специально отведенной для вашего факультета.

Факультетов в школе четыре — Гриффиндор, Хаффлпафф, Рейвенкло и Слизерин. У каждого из них есть своя древняя история, и из каждого выходили выдающиеся волшебники и волшебницы. Пока вы будете учиться в Хогвартсе, ваши успехи будут приносить вашему факультету призовые очки, а за каждое нарушение распорядка очки будут вычитаться. В конце года факультет, набравший больше очков, побеждает в соревновании между факультетами — это огромная честь. Надеюсь, каждый из вас будет достойным членом своей семьи. Церемония отбора начнется через несколько минут в присутствии всей школы. А пока у вас есть немного времени, я советую вам собраться с мыслями. Я вернусь сюда, когда все будут готовы к встрече с вами, — сообщила профессор и пошла к двери. — Пожалуйста, ведите себя тихо.

Я обвел взглядом окружающих. Дети распределились небольшими группками и что-то шепотом обсуждали. Неподалеку Шестой просвещал своих соседей о том, что на распределении нужно будет сразиться с троллем. Гермиону, дернувшуюся было просветить слушателей Уизела о Шляпе, я остановил, положив руку ей на плечо и покачав головой. В этот момент появились привидения, вызвав волну испуганных вскриков. Жемчужно-белые, полупрозрачные, они скользили по комнате, переговариваясь между собой и, кажется, вовсе не замечая первокурсников или делая вид, что не замечают. Ну чисто говорящие голограммы.

— Идите отсюда, — послышался строгий голос МакГонагалл. — Церемония отбора сейчас начнется.

Призраки оперативно покинули помещение, просочившись сквозь стену.

— Выстройтесь в шеренгу, — скомандовала нам профессор, — И идите за мной!

Мы вышли из зальчика и, миновав холл, прошли сквозь высокие двойные двери в Большой зал. Зал по праву назывался Большим — длиной он был примерно с футбольное поле и шириной в половину. Его освещало огромное количество парящих в воздухе свечей. Четыре длинных стола были заполнены учениками, а пятый, стоящий перпендикулярно к ним на небольшом возвышении, преподавателями. Столы были заставлены сверкающими золотыми кубками и тарелками. Сверху над каждым столом висели флаги с гербом факультета, а над преподавательским — огромное полотнище с гербом Хогвартса. Потолка зала видно не было, вместо него была иллюзия звездного неба. Профессор МакГонагалл провела нас к преподавательскому столу и остановила шеренгу в паре метров от возвышения. Отойдя на пару минут, декан Гриффиндора вернулась, неся в руках старинный трехногий табурет с лежащей на нем Шляпой.

— Они когда-нибудь ее хоть раз чистили? — думал я, разглядывая Шляпу, — Похоже, что никогда. Это ж надо так извазюкать разумный артефакт.

Шляпа меж тем шевельнулась, в ней появилась дыра похожая на рот, а потом она мерзким скрипучим голосом запела. Едва прозвучали первые слова, я постарался абстрагироваться от происходящего и вернулся в реальность только с окончанием песни. Раздались аплодисменты, и Шляпа, поклонившись, замерла в неподвижности. Профессор МакГонагалл шагнула вперед и, развернув длинный лист пергамента, произнесла:

— Когда я назову ваше имя, вы наденете Шляпу и сядете на табурет. Начнем. Эббот, Ханна.

Блондинка с двумя косичками и слегка покрасневшим лицом, спотыкаясь от волнения, вышла из шеренги, подошла к табурету и, надев Шляпу, села него. Несколько томительных секунд и вот...

— Хаффлпафф! — выкрикнула Шляпа и счастливая Ханна отправилась к столу под черно — желтыми знаменами.

— Боунс, Сьюзен!

— Хаффлпафф! — снова выкрикнула Шляпа.

— Бут, Терри!

— Рейвенкло!

— Броклхерст, Мэнди!

— Рейвенкло!

— Браун, Лаванда!

— Гриффиндор! — стол ало-золотых просто взорвался аплодисментами.

— Буллстроуд, Миллисента!

— Слизерин!

— Дэвис, Трейси!

— Слизерин!

— Джонс, Меган!

— Хаффлпафф!

— Эванс, Грейс!

Сохраняя нейтральное выражение лица, я подошел к табурету, надел Шляпу и сел.

— Любопытно, очень любопытно, — раздался в ухе тихий голос, — и куда же определить вас "мисс" Эванс?

— На Рейвенкло, пожалуйста. И если можно то не стоит сообщать директору о моей природе, а то снова умирать как-то не хочется.

— О! Об этом не стоит волноваться. Я не разглашаю тайн распределяемых если они не угрожают безопасности школы, кроме того я забываю все, что видела в голове ученика после его распределения. Но мой вам совет — изучайте окклюменцию, если хотите чтобы ваши тайны остались только вашими. А сейчас, Рейвенкло!

Я снял шляпу и под аплодисменты отправился к столу бронзово-синих. Ответив на приветствия рейвеклоцев, я стал дальше смотреть на распределение. Интересовало меня только то, куда попадет на этот раз Грейнджер. Тем временем Джастина Финч-Флетчли распределили на Хаффлпафф и следующей по списку оказалась...

— Грейнджер, Гермиона!

Девочка чуть ли не бегом рванулась к Шляпе и в мгновение ока надела её на голову. Секунд двадцать ничего не происходило, а затем...

— Хаффлпафф! — выкрикнула шляпа.

У МакГонагалл в тот момент, когда прозвучал вердикт шляпы, лицо, на несколько мгновений, приняло выражение такой вселенской обиды, как у ребенка, у которого отобрали любимую конфету. Я же, глядя на МакГи, тихо позлорадствовал, а потом, видя счастливое лицо Гермионы, уже сидящей за столом Хаффлпаффа тихо прошептал:

— Удачи тебе Гермиона Грейнджер. Надеюсь, у барсуков ты найдешь настоящих друзей.

Дальнейшее распределение соответствовало канонному, разве что Поттера Шляпа отправила на Гриффиндор без задержек. Наконец последнего в списке, Блейза Забини определили в Слизерин, и МакГонагалл унесла шляпу и табурет.

Альбус Дамблдор поднялся со своего трона и широко развел руки. На его лице играла лучезарная улыбка. У него был такой вид, словно ничто в мире не может порадовать его больше, чем сидящие перед ним ученики его школы.

— Добро пожаловать! — произнес он. — Добро пожаловать в Хогвартс! Прежде чем мы начнем наш банкет, я хотел бы сказать несколько слов. Вот эти слова: Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Все, всем спасибо!

Дамблдор сел на свое место. Зал разразился радостными криками и аплодисментами. Столы же после последнего слова директора наполнились огромным количеством разнообразных блюд. Здесь были ростбиф, жареный цыпленок, свиные и бараньи отбивные, сосиски, бекон и стейки, вареная картошка, жареная картошка, чипсы, йоркширский пудинг, горох, морковь, мясные подливки, кетчуп и непонятно, как и зачем здесь оказавшиеся, мятные леденцы.

Отдав должное стейкам, я осторожно осмотрелся по сторонам. Слизеринцы ели аккуратно соблюдая все правила этикета, рейвенкловцы и хаффлпафцы тоже, хотя последние умудрялись переговариваться между собой, а вот за столом красно-золотых выделялся он — Великий и Ужасный Жрон. Шестой наплевав на все правила приличия, хотя может он их просто не знает, схватил в обе руки по куриной ножке и, откусывая то от одной, то от другой, умудрялся в это время еще и что-то говорить. Не нужно говорить о том, что этот процесс сопровождался летящими во все стороны слюнями и пережеванными кусочками пищи. Не желая и дальше созерцать сию нерадостную картину, я прекратил смотреть в сторону стола львов.

Когда все наелись — в смысле съели столько, сколько смогли съесть, — тарелки вдруг опустели, снова став идеально чистыми и так ярко заблестев в пламени свечей, словно на них и не было никакой еды. Но буквально через мгновение на них появилось сладкое. Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, фруктовые торты, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги...

Сладкое я никогда не любил, поэтому к десертам остался равнодушен, просто сидел и ждал окончания пира. Спустя некоторое время тарелки вновь заблестели, и Дамблдор поднялся со своего троноподобного кресла с намереньем держать речь.

— Хм-м-м! — громко прокашлялся Дамблдор. — Теперь, когда все мы сыты, я хотел бы сказать еще несколько слов. Прежде чем начнется семестр, вы должны кое-что усвоить. Первокурсники должны запомнить, что всем ученикам запрещено заходить в лес, находящийся на территории школы. Некоторым старшекурсникам для их же блага тоже следует помнить об этом...

Сияющие глаза Дамблдора на мгновение остановились на рыжих головах близнецов Уизли.

— По просьбе мистера Филча, нашего школьного смотрителя, напоминаю, что не следует творить чудеса на переменах. А теперь насчет тренировок по квиддичу — они начнутся через неделю. Все, кто хотел бы играть за сборные своих факультетов, должны обратиться к мадам Хуч. И наконец, я должен сообщить вам, что в этом учебном году правая часть коридора на третьем этаже закрыта для всех, кто не хочет умереть мучительной смертью.

Значит, эпопее с философским камнем быть. Ну да, Квиррелл присутствует за столом преподавателей и тюрбан у него есть. Ну да ладно я все равно в этом цирке участвовать не собираюсь. Камень все равно фальшивка, настоящий Фламель бы ни за что не отдал. Шутка ли отдать кому-то секрет своего бессмертия и богатства, кроме того если за пять веков не смогли камень отобрать то и Волди бы обломился.

1234567 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх