Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Рецепт апокалипсиса от Учиха. Часть третья.


Автор:
Опубликован:
27.02.2013 — 15.07.2013
Читателей:
1
Аннотация:
События "Шиппудена" . . . ЗАКОНЧЕНО
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

На обратном пути мы снова наведались на горячие источники, на этот раз за мой счет, отметить завершение первой совместной миссии. И пусть задание — захватить шпиона — мы так и не выполнили, но в целом, я был вполне доволен таким исходом. К тому же, у меня все-таки появился отличный меч, а такой клинок в магазине не купишь, сколько бы денег у тебя ни было. Я уже успел немного потренироваться с Кусанаги, и выяснил, что у нее есть множество интересных свойств. Ее не только невозможно отразить, но она еще может удлиняться почти на три метра, а лезвие способно изгибаться, словно змея. И теперь мы оба были в восторге друг от друга. Кусанаги млела от комплиментов, которые я ей говорил, пока чистил, а я был действительно восхищен ее боевыми качествами.

В этот раз Наруто не смотрел с подозрением на Сая, ведь они вместе сражались с врагом, а это обычно здорово сближает. Впрочем, и Сай тоже старался не говорить того, что могло бы разозлить собеседников. Хотя у него не всегда получалось, так как он просто не понимал, что некоторые его слова звучат ужасно бестактно. А следующим утром, незадолго до ухода из гостиницы, он все-таки дорисовал свою книгу и показал ее нам со словами, что вспомнил чувства, которые испытывал раньше.

Я бы должен был этому обрадоваться, но вместо этого почему-то вдруг ощутил скуку. Все-таки это довольно утомительно, наперед знать, что скажет твой собеседник. Но я быстро подавил это неуместное чувство.

На следующий день после того, как мы вернулись в Коноху, всей компанией отправились навестить Какаши. По дороге Сай сказал, что вычитал в книге о прозвищах, которые дают друзьям, и незамедлительно назвал Сакуру стервочкой. Она его чуть не убила, да и Наруто досталось, когда он попытался остановить ее. Я благоразумно не стал вмешиваться, зато потом поздравил Сая, что куноичи признала его частью команды и теперь бьет любя, без желания переломать все кости, а также посоветовал не усердствовать с прозвищами.

Какаши-сенсей встретил нас в своем репертуаре — он одновременно читал очередную книжку Джирайи и разговаривал с нами. Я почти все время молчал, наперед зная, что скажут мои сокомандники. Это было как непрекращающееся чувство déjà vu. У меня даже появилось ощущение, будто время зациклилось, и я переживаю этот самый момент уже бессчетное количество раз. Впервые в жизни я почувствовал, как приближается очередной приступ, но не стал ничего делать в надежде, что хоть это вырвет меня из замкнутого круга. Глаза заволокло белой пеленой, а уши будто заложило ватой.

— Саске! — Наруто встряхнул меня за плечи, с тревогой заглядывая в лицо.

Я опомнился. Да уж, впасть в кому у всех на глазах было явно не самой лучшей идеей. Мое тело уже перешло в режим энергосбережения, и от слабости я даже сидеть не мог, хорошо хоть Наруто продолжал меня держать. Он уже не раз с этим сталкивался, и прекрасно знал, что делать. Остальные с беспокойством глядели на нас и что-то спрашивали, но я их не слышал, полностью сосредоточившись на Наруто. Мы смотрели друг другу в глаза, и я заново вспоминал, почему до сих пор живу.

Почти минуту спустя я наконец-то смог слабо улыбнуться и произнести:

— Спасибо.

— Больше не пугай меня так, бака!

— Извини.

— Да что тут происходит? Саске, ты все-таки был ранен? — взволнованно спросила Сакура.

— Нет, просто не выспался, — успел я сказать прежде, чем Наруто открыл рот.

Нет, он твердо знает, что нельзя никому говорить о моей болезни, но врать совершенно не умеет, и если бы начал оправдываться, все поняли бы, что он что-то скрывает. Хотя и моя версия была тоже не очень убедительна, никто больше не стал ничего выспрашивать, понимая, что я не отвечу.

Этот случай наглядно показал мне, что я не смогу жить в Конохе. За почти три года у Акацуки я слишком привык творить все, что вздумается. А здесь приходится следовать канону. А если я пытаюсь хоть немного что-то изменить, меня будто не слышат и не видят. Уверен, подтолкни я события чуть сильнее или начни "пророчествовать", окружающим просто сотрут память, как тогда всем Акацуки. А может, и правда, засунут меня в один и тот же повторяющийся цикл, пока я не сделаю то, что следует.

Хотя не так уж я тут в Конохе кому-то нужен. Я вернулся только потому, что обещал Наруто, да и мне самому слишком сильно хотелось его увидеть столько лет спустя. События пойдут своим чередом и без моего присутствия, а пока можно расслабиться и вернуться к Итачи. Он-то, слава Ками, в каноне почти не прописан, и поэтому я хотя бы не знаю, что он скажет в следующий момент.

Осталось только утрясти все проблемы с собственностью и попросить хокаге отправить меня на миссию по уничтожению Орочимару. И убить его я хочу не только из-за канона, но еще из-за того, что он был единственным, кому удалось от меня улизнуть. Надо бы исправить это недоразумение, практически, пятно на моей репутации.

Тсунаде все-таки вернула мне мои деньги, правда, без той суммы, которая набежала за аренду квартала за эти три года, но тут уже пришлось довольствоваться тем, что есть. Помня о скором уничтожении Конохи, все средства я тут же перевел на счета в иногородних банках. Недвижимость мне тоже вернули, а за уже проданные дома заплатили компенсацию, благо их было не так уж много. Мой внутренний хомяк был доволен, что теперь не придется ограничивать себя в приобретении всяких занятных и весьма дорогих артефактов. Теперь-то, как шиноби Листа я не могу зарабатывать охотой за головами, и без этих денег получение средств к комфортному существованию было бы весьма затруднено.


* * *

Хокаге недрогнувшей рукой подписала миссию на уничтожение Орочимару, но я заметил, что для нее это было не так уж легко. Сколько лет уже прошло, а ей до сих пор тяжело принять тот факт, что ее товарищ по команде стал преступником.

Труднее всего оказалось объяснить Наруто, почему мне надо уходить почти сразу после того, как я вернулся.

— Ты же ведь постоянно на тренировках будешь, нам и увидеться будет некогда, — я привычно взъерошил светлые волосы. — К тому же я не надолго ухожу, закончу миссию и вернусь. А еще ты можешь в любой момент со мной поговорить, главное, телефон не потеряй.

— Но...

— И я хочу, чтобы ты кое-что для меня сделал. Мне вернули наш особняк, но там почти три года никто не жил. Там теперь нужно ремонт провести и уборку. Присмотришь за этим? Я открыл на твое имя еще один счет, так что о расходах можешь не беспокоиться. Мне бы очень хотелось в следующий раз вернуться именно домой, а не в гостиничный номер.

— Хорошо, — Наруто шмыгнул носом. — Но я все равно не хочу, чтобы ты уходил.

— Да ты и не заметишь моего отсутствия, у тебя теперь столько дел будет, что вздохнуть некогда, — попытался я его подбодрить.

Ответом мне стало секретное дзюцу "глазки-как-у-кота-из-Шрека", Наруто все-таки научился ему у меня. Я не удержался, и притянув к себе, устроил обнимашки, благо мы сейчас были одни, и никто нас не видел. В детстве я его постоянно тискал, но сейчас-то нам уже по шестнадцать, и посторонние могут не так понять. Поэтому приходилось сдерживаться и довольствоваться лишь взъерошиванием его волос. Наруто пытался вырваться, но как-то не всерьез, видно, ему тоже нравилось, однако он думал, что в его возрасте это уже несолидно. Зато я отвел душу впервые за три года, Итачи-то особо не потискаешь, он сразу начинает смотреть на меня с жалостью и выражением лица типа "бедный Саске, у него опять очередное обострение сумасшествия".

Но вот у Наруто начались тренировки по контролю над чакрой ветра. Выпускать он ее уже умел, теперь осталось только научиться придавать ей атакующую форму. А я отправился в путь. Миссия во времени меня не ограничивала, ведь предполагалось, что мне сначала надо еще найти месторасположение секретной базы Орочимару. Провожали меня Сакура с Саем. Куноичи, кажется, хотела заплакать, но сдерживалась из последних сил, и даже Сай вроде бы выглядел расстроенным.

— До встречи, — я помахал им рукой. — И звонить не забывайте.

С этими словами я создал глайдер и отправился навстречу новому приключению. Ну, по крайней мере, это остальным так должно было показаться, а на самом деле я просто собрался в гости к Итачи. Нии-сан после того, как ушел из Акацуки, инкогнито поселился в Стране Горячих источников, и я полностью одобрил его выбор. Эта страна по большей части представляет собой один большой курорт. Цены здесь, конечно, кусаются, но нукенин S-ранга вполне может позволить себе такое удовольствие.

— Нии-сан! — я повис на нем прямо с порога, как только он открыл дверь.

Я буквально всем телом чувствовал, как отступает угроза очередного приступа. В каноне не было ничего про наши теплые отношения с братом, и это меня здорово успокаивало.

— Это было невыносимо, — пробормотал я, уткнувшись в его плечо. — Я заранее знал все, что они скажут, и это сводило меня с ума. Мне хотелось кричать и творить что-то странное, лишь бы они прекратили вести себя так, будто играют роли в театре.

Итачи сочувствующе погладил меня по голове, а с его скупостью проявления эмоций, это была едва ли не наивысшая форма отзывчивости. Я чуть отстранился и заглянул ему в лицо.

— Скажи мне что-нибудь странное, — попросил я.

Лицо нии-сана на миг приняло удивленное выражение, а потом он слегка усмехнулся.

— Ты полный идиот, Саске.

Я вытаращился на него в изумлении.

"Ты же сам меня всегда хвалил за ум!" — хотел я воскликнуть, а затем сообразил, что он имел в виду.

— А ты высокомерная, заносчивая задница, — радостно ответил я и снова его обнял. — Но я все равно тебя люблю.

— Твои слова... Ты правда так думаешь? — странным тоном спросил брат.

— Ну... часть про задницу можно опустить. А в остальном... Ты ведь и сам постоянно за собой это замечал. Но не переживай, тебе даже идет таким быть. Главное, не забывай, что излишняя самоуверенность ни к чему хорошему не приводит.

— Я запомню, — задумчиво пообещал нии-сан.

Несколько дней я провел в блаженном ничего не деланье. Мы даже тренировки почти не проводили, потому как негде. Вместо этого, изменив внешность, одну за другой обходили все местные кондитерские и горячие источники. Не чтобы мы особенно опасались нападения кого-то из Акацуки, никто из них не стал бы связываться с Итачи, да и со мной тоже, правда, немного по другой причине. Но не хотелось, чтобы нам испортили отдых. Кстати, нии-сана еще не вычеркнули из книги бинго, но Тсунаде уже предприняла какие-то шаги в этом направлении, усиленно копая под Данзо. Уж не знаю, удастся ли ей свалить этого мамонта, или мне все же придется как в каноне самолично его убить.

Четыре дня спустя я наконец-то решил заняться своей миссией. Местоположение базы Орочимару я представлял себе довольно смутно, но думается, если я даже буду ходить по тому лесу с закрытыми глазами, все равно наткнусь на вход в его убежище. В целом так оно и вышло, должен признать, иногда предопределенность — не такая уж плохая штука. Барьер, окружавший базу, я заметил вовремя и не потревожил его. Моя Матрица в развернутом виде спокойно прошла сквозь него, и я материализовал новое тело уже за пределами сигнальной границы. Создав пару десятков миниатюрных клонов-шпионов, я разослал их на поиски Орочимару. Они быстро обнаружили личные покои змеиного санина и развеялись, передав информацию мне. Больше в убежище не было никого, кроме Кабуто, выполнявшего роль сиделки. Похоже, Орочимару не хотел никому демонстрировать свою слабость.

— Как ты сюда проник? — потрясенно спросил он, когда вместо Кабуто, удалившегося за лекарствами, в его комнату вошел я.

— Ты еще спроси, зачем, — усмехнулся я, доставая клинок из ножен. — Кстати, спасибо за меч. Мы с Кусанаги оказались просто созданы друг для друга.

Лезвие мгновенно удлинилось, пронзив санина насквозь. Тот был настолько ослаблен, что даже уклониться не мог.

— И тут я бы должен был выдать пафосную речь о том, что все твои дзюцу ничто перед силой шарингана, но мне как-то влом. К тому же, ты все равно сейчас умрешь, и я не вижу смысла напрягаться.

Я дернул меч вверх, но тут изо рта Орочимару вырвалась какая-то тень и метнулась в сторону, мгновенно увеличиваясь. Миг спустя она превратилась в гигантского белого монстра, сложенного из множества змеиных тел и уродливо преобразившейся головы Орочимару.

— Паршиво выглядишь, Оро-чан. Ты разве никогда не слышал, что по-настоящему смертоносные вещи должны быть красивы? Пытаясь достичь совершенства, ты на самом деле все больше и больше от него отдалялся.

— Я заберу твое тело, Саске!

— И зачем я вообще с тобой разговариваю? — риторически спросил я, молниеносно разрубая одну за другой метнувшихся ко мне змей.

С моей скоростью отбивать атаки не составляло особого труда, да и форма змея в исполнении Орочимару представляла опасность скорее для чувства прекрасного, чем для чего-то еще. Кусанаги прекрасно порубила его на куски и недовольно завибрировала — вкус змеиной плоти не пришелся ей по вкусу. Я стряхнул с клинка густую, почти черную кровь.

— В следующий раз порубим кого-нибудь повкуснее, — пообещал я ей.

— Яд белой змеи испаряется на воздухе и действует как паралитическое средство, — змеи пришли в движение, заново сложившись в Орочимару-монстра, правда в этот раз он был намного меньше размером, так как часть разрубленных пресмыкающихся осталась лежать на полу.

— Я в курсе, — ответил я. — А ты, если бы был чуть внимательнее, заметил, что я не дышу.

Змей бросился в последнюю отчаянную атаку, но я с легкостью отсек ему голову, а вонзил клинок, напитанной чакрой молнии, в глазницу, чтобы мозг наверняка оказался уничтожен. С этими бессмертными никогда не знаешь, чего ожидать, лучше уж перестраховаться.

Закончив с Орочимару, я отправился на поиски Кабуто. Далеко идти не пришлось — я столкнулся с ним уже в коридоре. Сначала я хотел его просто убить, никогда он мне как персонаж не нравился. Но потом решил попробовать кое-что другое. Все-таки Кабуто был когда-то милым ребенком, пожертвовавшим собой ради спасения приюта, в котором вырос. И еще остались люди, которые до сих пор ждут его возвращения. Я не знал, сработает ли мой план, но шансы на успех были, причем значительные.

— Учиха Саске?!

Я молча активировал Мангеке Шаринган и поймал его в Цукиеми. Сознание Кабуто затянуло в мой виртуальный мир, а его безвольное теперь тело стояло передо мной. Я напитал Кусанаги медицинской чакрой и вонзил в стоящего передо мной человека, постаравшись не задеть важные внутренние органы. Все-таки, он мне живым нужен. Запечатать материальный предмет в своей виртуальности я могу, только напитав его собственной чакрой. А человеческое тело этому сопротивляется, поэтому и приходится действовать столь грубыми методами.

Наконец, тело Кабуто было надежно упрятано в специальном отделе ИВМ, где до этого изучали свойства сердец шиноби, обладавших той или иной стихией. Пусть полежит до поры до времени, если мой план с перевоспитанием сработает, выпущу пленника как раз после окончания четвертой мировой войны. Все-таки ирьенинами подобного уровня не стоит разбрасываться. К тому же мне нужна информация о том, что и где находится на базах Орочимару, да и свитками с Эдо Тенсей неплохо бы разжиться, хотя бы для того, чтобы другим не достались. И получить все эти сведения можно было через виртуальность, выкачав их из головы пленника.

1234567 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх