Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Барсук и кошка


Опубликован:
04.03.2007 — 17.02.2009
Аннотация:
Обучение кончилось... Да здравствует практика! Что?! Секретарша деда-ректора?! Еще чего! Вперед, на встречу другим мирам!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Внезапно откуда-то из-за поворота выскочил какой-то молодой человек и налетел на Розу. Не успев даже испугаться, девушка оказалась прочно стиснута в его объятьях. Мало того! Этот нахал, не теряя времени, даром впился ей в губы при всем честном народе! Девушка визжала, пыталась вырываться, но только все без толку. Наконец он сам отпустил ее, но, едва дав перевести дыхание, тут же снова припечатал к груди, не давая возможности высказать все, что она думает по этому поводу. Девушке оставалось одно — молчать, да пытаться не задохнуться, в этих пропахших лесом и мокрой шерстью одеждах. Зато сам парень высказался, что надо:

— Я искал тебя!! Как ты могла так со мной поступить!!! Ладно бы только отец, но ТЫ?!... Я теперь тебя не отпущу!

Крики и клятвы слышали все. А вот тихий шепот, был адресован непосредственно девушке:

— Я твой возлюбленный, сын судьи, учти. Ты ведь не хочешь, что бы они узнали о тебе ВСЮ правду... Нека-тян?

Роза пискнула и наконец-то поняла, откуда она знает его запах! Тот парень с гостиного двора из Кито. Она не видела лица, напавшего на неё ночью, но зато в полной мере надышалась его запахом. Значит, он тогда весь вечер ошивался возле комнат и подслушал их разговор с Веткой Персика. Ну, нахал! Но что же ей делать?... Что он мог узнать про неё? Неужели, видел момент перехода и теперь готов завалить всю сеть? В мирах к ним относятся по-разному, кто знает, не приговорят ли в Якитории к казни, как посланцев демонов? Не должны бы, но... Спасение пришло от туда, откуда не ждали — господин Итаморо наконец опомнился и бросился выдирать свою собственность у наглого чужака. Выдернув ее после непродолжительной, но бурной борьбы из рук у парня, господин Итаморо с видом победителя сжал девушку в руках, словно куль с тканями, и заорал:

— Что здесь происходит?! Кто тебе право дал мой товар хватать?!

— Она не товар! Она моя нареченная!!

— С каких пор? Я за нее дяде все до медяшки отдал — она моя таю! А тебя я в первый раз вижу! Гоните вон этого нахала!

— Ой, а я, кажется, знаю кто это! — Ветка Персика выбралась из толпы остальных девушек и подбежала к господину Итаморо, — Это правда ее возлюбленный! Я сейчас все расскажу.

Историю собственной любви Роза выслушала с нескрываемым изумлением. Да, учитывая скудость информации, рассказ получился впечатляющий. Куда там ее сказочкам! Здесь смешалось все: вечная любовь и кровавые клятвы верности, родовые проклятия и побег в бурю из дома, коварные родичи и мягкосердечные владельцы веселого дома. Господин Итаморо выслушал девушку внимательно и с чувством, а потом вытер набежавшую слезу, высморкался и спросил:

— Ну и что?

— Как?! Вы должны отдать ее обратно!

— Ничего я ему не должен! Я за неё деньги платил? Платил. Она моя собственность.

— Вот-вот! — подала, наконец, голос Роза, — Я купленная! Хочет получить — пусть выкупает обратно.

— Выкупить?... — Такой вариант от чего-то не вызвал у парня энтузиазма.

— Согласен, выкупай. Только учти, я на неё потратился: кимоно, оби, украшения. Ты за нее мне должен три золотых слитка.

— Три?! — обомлел "герой-любовник", — Её же за слиток и десять монет продали!

— А я ещё и поесть люблю! — Поспешила обрадовать Рыся, понимая, что на фиг ей сдался этот липовый нареченный, — Вон, на сколько наела — тебе меня не прокормить! И нет у тебя денег. Ни слиточка, ни монеточки.

— Зато папа есть! — опять влезла Ветка Персика, — Ему папа денег даст!

— Если ему папа что и даст, то это будут точно не деньги. Тем более на меня он и медной монетки не одолжит. Разве что за свой счет похоронит. Чтоб наверняка.

Парень стоял перед всей веселой компанией как оплеванный. Он низко опустил голову, а поникшие плечи то и тело вздрагивали, точно от еле сдерживаемых рыданий.

— Да что ж вы, негодники с парнем делаете?! Вы посмотрите на него, — из-за спин девушек выбралась Матушка Яшма и набросилась на господина Итаморо, — Ты ее на деньги князя покупал, а не на свои. Значит, она не твоя, а князя. Вот пусть он и решает, что с ними делать. Пойдем, маленький, я тебя устрою. Как тебя зовут-то, мальчик?

— Зовите меня... Таноку Когояму, госпожа.

— Ну, какая я тебе госпожа, зови меня просто Матушка Яшма. Девочки, что стоите? Солнышко голову напечет, кожа потемнеет, за мной, за мной.

И новообретенный возлюбленный, окруженный толпой щебечущих девушек, исчез во дворе гостиницы, а обомлевший господин Итаморо наконец-то уронил Розу на землю.

— Ну и откуда взялось это чудовище?

Роза со вздохом поднялась с земли и принялась степенно отряхивать и поправлять кимоно. Вот что ей отвечать? Оборотни-кошки, Неки, в обычной Японии считались довольно милыми существами. Но, похоже, здесь дело обстояло не так безоблачно. Впрочем, любой хозяин не обрадуется, если одна из его девушек окажется вовсе не человеком. Хотя, истории о лисе-таю, продавшей себя чтобы помочь хорошему человеку, давно передавались с одной цветочной лодки на другую.

— Ну, дело вот в чем, — с обреченной покорностью девушка начала рассказ, — Дело в том, что я приглянулась сыну нашего судьи...

Сказочка про несчастную любовь не то чтобы пошла на ура, но хоть не вызвала никаких глупых вопросов. Выбор невестки дело ответственное и абы кого в дом не возьмут. Тем более, когда брат так запросто вышвырнул и ее и мать из дому.

— Ладно. Оба поедете. Но учти — я на него тратиться не собираюсь, пусть работает, тогда и кормить буду. А что до любви и прочего, это пусть князь сам решает. Но до этого и не думай к нему близко подходить.

— Как скажете, господин, — Рыся, почтительно склонилась перед мужчиной.

— Ну, чего встала? Иди, давай, тебе ещё готовиться. Завтра у нас обед для местных господ. И только попробуй им не угодить!

Ладно, с хозяином вроде как разобрались. Осталось всего две проблемы — завтрашний обед, что уже не так страшно, и невесть откуда свалившийся возлюбленный. Вот это-то беспокоило ее гораздо больше. Что нужно этому парню? Неспроста же он так рвется к ней? Да, если как следует подумать, то и не к ней вовсе, а... А вот куда? Что было бы если б в ту ночь она сбежала, как он и хотел? Впрочем, смысл в его действиях явно был.

Как господин Итаморо обещал, парня приняли в компанию и заставили пахать как нанятого. Пока Матушка Яшма, как обычно гоняла своих девочек, бедный Таноку то и дело пробегал мимо: то чайничек принесет, то короб с платьями перетащит, а то и сямисеном по хребту получит, чтоб не вовремя за ширму не заходил. Хорошо хоть полы мыть не заставили. Так что переговорить с этим "женишком" без свидетелей тоже никак не получалось. С другой стороны, а что бы она ему сказала? "А ну сознавайся!" Ага, испугается он. Просто в обморок упадет, а потом на коленях потащится в ближайший храм, прощение вымаливать. Нет, если парня прижимать к ногтю, то только так, что б не вывернулся. Вот, что она ему может сказать?... Аааа!... Больно же!

— Ты что тут ласточек считаешь?! — Матушка Яшма стояла над Розой, грозно потрясая над головой девушки своей знаменитой трубкой, — Размечталась мне тут! Ну-ка что ты мне скажешь.

— Я просто вспоминала песню. И думаю, можно ли ее исполнить не под лютню, а под сямисен.

— Ну, давай, напой.

Роза поспешно кивнула и подошла к старенькой лютне, притулившейся в уголке комнаты. Инструмент был на редкость древний и потертый, но на удивление звучный. Очевидно, это была семейная реликвия хозяина гостиницы, уж очень ухоженный и настроенный был инструмент. Играть на таком, уже удовольствие. Девушка заиграла, и начала тихо напевать:

— Последние листья

Вот-вот упадут,

Поникли в саду

Осенние розы.

Печальная осень

Стесняет мне сердце,

Болит моё сердце,

И капают слезы.

В далекие страны

Гусей караваны,

Гонимые ветром

По небу плывут.

Меня вы возьмите

В далекие страны,

С собою возьмите

В далекие страны.

Несите меня

За моря-океаны,

Несите меня

За моря-океаны,

Где бедное сердце

Узнает покой.*

Мелодия была довольно необычной и грустной, но подкупала своей трогательностью. Матушка Яшма задумчиво покачала чубуком, а потом решительно прищелкнула языком.

— Не пойдет. Ты же знаешь — для истинного наслаждения музыкой лютни следует исполнять ее в ночь полнолуния, дабы иметь возможность любоваться красотой луны. К тому же, под такую песню рыдать хочется, а господа придут развлечься. Лучше бы что-то повеселее. И наверняка, им захочется послушать твои сказки.

— Думаете?

— Да меня уже раза три спрашивали, будет ли выступать девушка со сказками! Обязательно подумай, что расскажешь. А уже попозже ночью, когда взойдет луна, ты сможешь и на лютне сыграть. Ведь именно это время рекомендуют истинные ценители музыки. И не думай — сямисен тут не пойдет.

Роза улыбнулась и принялась обдумывать своё выступление. Одну сказку она уже выбрала, а вот что бы ещё? Нет, танцевать она не будет! Такие фортели выкидывают исключительно по глупости или под кайфом. Кайф кончился, да и она не дура. Хватит и прошлого раза. К огромному сожалению, ничего путного в голову почему-то не лезло, а впечатление от первой сказки необходимо было чем-то сгладить. Чем бы?...

Из-за спины раздалось сперва тихое, но с каждой секундой все более громкое хихиканье. Судя по смеху, даже Матушка Яшма не спешила урезонить девушек, а наоборот, сама от души веселилась с ними. Роза обернулась на шум, сгорая от любопытства, и сама не смогла сдержать смешок. Её "возлюбленный" Когояму тащил мимо окон комнаты полную бадью воды. Бадья была не очень высокая, но на редкость широкая, да ещё и наполненная под самый край. Из-за этого передвигался парень очень забавно — раздвинув руки во всю ширину, раскорячив ноги и переваливаясь из стороны в сторону. А уж как сопел и пыхтел, бедолага, при каждом шаге! Ну, просто вылитый енот, отплясывающий перед енотихой брачный танец!

Ну, конечно! Как она могла забыть любимый сюжет? И в Китае и в Японии очень любили именно эти забавные истории! Что ж, будем надеяться, что уважаемые гости останутся довольны ее выступлением.


* * *


* * *


* * *

*

Как Рыся и думала, "Тысячу рё за одно поглядение" пошло на ура. А ещё бы ему не пойти, если в сказке рассказывалось про парня, заплатившего все свои деньги, что бы три раза увидеть прекрасную незнакомку. Как потом выяснилось "Тысяча рё за одно поглядение" было всего лишь испытанием, устроенным умной красавицей; так она искала себе суженого. Пара сговорилась пожениться, но юноша должен был сперва побывать дома и объявить о помолвке. Но кода вернулся, выяснилось, что красавица его не дождалась — умерла, не пережив разлуки. А на память оставила она ему несколько косточек мандарина, велев посадить их и беречь, как память. Из них-то и выросли знаменитые мандарины без косточек.

Что ж, если судить по реакции гостей, эту сказку они не знали, но полюбили ее сразу, как услышали. А что бы никто не грустил из-за печального конца сказки, Роза взяла несколько громких, задорных аккордов на сямисене и объявила:

— А теперь, сказка "Одураченный барсук"! В старину, в далекую старину в горах водилось множество барсуков. Возле одной деревни обитал один проказливый барсук. Часто он появлялся перед прохожими в образе великана и навел страх на всю деревню...

А дальше пошла вариация на хорошо знакомую сказку "Кот в сапогах", только с барсуком вместо великана, мальчиком вместо кота и вовсе без таких лишних персонажей, как король, принцесса и сын мельника. Впрочем, сказка от этого, пожалуй, только выиграла. А уж когда она принялась рассказывать свою любимую и самую смешную историю про барсука "Луна на ветке", все еще больше развеселились. И только Таноку стоял тихонько у самой стены и смотрел на свою "возлюбленную" с таким выражением, что даже Ветку Персика разобрали бы нехорошие подозрения. Хотя, что такого было в этой истории про хулиганистого, но глупенького барсука, изображавшего перед прохожими луну на ветке сосны?

— Вдруг прохожий сказал: "Что-то здесь неладно. Луна в это время должна стоять ниже".

Барсук, услышав это, спохватился, и луна вдруг нырнула вниз.

"И опять не то, — громко говорит прохожий. — Сейчас она стоит уж слишком низко. Отчего это, хотел бы я знать?"

Еще больше растерялся барсук. Вытянул он луну-ветку, сколько мог дальше и не удержался, кувырком слетел с дерева.

Убежал барсук опрометью в чащу, а прохожий, посмеиваясь, пошел опять своей дорогой.

Эта сказочка развеселила гостей еще больше. А Таноку выглядел просто взбешенным. Роза откланялась и поспешила на женскую половину. Нет, все-таки, что за проклятая работа — быть таю. Чего только вся Матушкина муштра стоит, не говоря про макияж, костюмы и намертво прилипшее к лицу выражение искреннего уважения и почтительности! С ума сойдешь со всем этим этикетом. И вымотаешься так, словно поле на тебе перепахали. А вроде, что сделала? Пару сказочек рассказала.

Хорошо, хоть всех выступивших девушек сразу же встречал Таноку с чайником крепкого травяного настоя. Розе он тоже налил пиалу, но когда передавал, смерил таким неприязненным взглядом, что девушка не выдержала.

— Что, дорогой мой Кагояму-тян, ты не доволен своей возлюбленной? — Девушка нарочно выбрала такое обращение — по имени, да ещё суфикс "-тян". Пойди пойми их, возлюбленные воркуют или чужая девчонка над парнем издевается.

— Не иначе, как в сказках моих кого узнал? Неужто в роду у тебя кто такой же бестолковый был? Да ты не смущайся — Таноку фамилия знаменитая, что ни говори. Всюду своими представителями известна. Или ты предпочитаешь произносить ее Тануки, а мой Барсучоночек?

Парень неожиданно по-звериному выщерился на неё и тихо, заворчал. Девушка в долгу не осталась, издала сперва свой фирменное горловое урчание, а потом, резко подавшись вперед, зашипела. Парень отпрянул от неё и нервно облизнулся, как хорошенько припугнутая бродячая собачонка.

— Не шали, мальчик. И не вздумай пугать меня разоблачением — мы с тобой на равных сейчас. Лучше объясни, какого тэнгу ты ко мне пристал? Такое впечатление, что ты просто всеми силами хочешь пролезть во дворец к князю. Но ты же не Лис, ты Барсук. Вы любите поддразнивать и проказничать, а не лезть на рожон.

Парень побледнел и грустно склонил лохматую голову. Но потом решительно хлопнул ладонью по полу и заговорил. Видимо, понял, что от ответа уходить бессмысленно, а сейчас даже и опасно.

— Я считаю, что при дворе князя Пунчан, находится вельможа, убивший всю мою стаю. Он не охотился на нас как на зверей, он выслеживал именно тех, кто умеет оборачиваться, и брал их живьем! Остальных забивал на месте... Я самый маленький в выводке был, он меня не заметил.

— Но почему именно приближенный князя?

— Я был маленьким, но не дураком! — неожиданно вспылил парень, — Единственное, что я смог рассмотреть — это одежда самурая и герб князя. Кто еще, кроме вельможи отважится так облачиться?

1234567 ... 121314
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх