— Не смей кричать на старших! — старушка гневно стукнула тростью о камень мостовой.
— Все знают, что она разговаривает с кошками! — чуть тише продолжал мужчина.
— Ну и что? — нахмурилась Аха, поглаживая Герноса узловатыми руками со сморщенной кожей, покрытой старческими пятнами. — Я же не виновата, что они не хотят говорить с тобой!
Евнух плакал навзрыд, всхлипывая, стуча зубами и подвывая от переполнявших его чувств. В раннем детстве оторванный от матери, он впервые чувствовал ласковые, добрые руки на своих плечах.
Люди, которых набралось уже человек двадцать, замерли в нерешительности, не зная, как реагировать на такую трогательную сцену. На многих лицах появилось растерянное и недоуменное выражение.
Но тут Капис полностью пришел в себя.
— Не хочу обижать тебя, Аха, — проговорил он с сожалением. — Но ты плохо видишь, и могла спутаться. Моя жена не узнала в этом человеке своего брата.
— Что? — старушка убрала с уха платок, чтобы лучше слышать. — Что ты сказал?
— Гария сказала, что это не Гернос, — повторил Дирас.
Аха оттолкнула от себя заплаканного евнуха, еще раз оглядела его с ног до головы и торжественно провозгласила:
— Тогда это она слепая, а не я. Это же вылитый Пелий!
— Не похож он на Пелия! — возразили откуда-то сзади.
Расталкивая локтями зрителей, к ним протиснулся квадратный мужчина в грязно-белом хитоне и плаще, заколотом большой бронзовой пряжкой на левом плече. Он выволок из-за спины сухонького старичка с клочковатой бородой на испуганно-угодливой физиономии.
— Ты хочешь спросить раба? — вскинул брови Дирас.
— Он самый старый мужчина здесь! — гордо заявил здоровяк. — И с кошками еще не разговаривает.
— Говори! — приказал хозяин. — Похож этот человек на нашего доброго соседа Пелия?
— Нет, господин, — противным козлиным голосом проблеял старик. — Он совсем не такой. Я очень хорошо помню господина Пелия.
— Твой раб скажет все, что ты прикажешь! — раздался недовольный голос. — А все знают, что у вас с Каписом дела в Совете.
— Он не врет! — побагровев, заорал здоровяк. — Это мошенники и самозванцы!
Дирас задумался. Александр прекрасно понимал, как изменчиво настроение толпы. Отсюда необходимо сматываться как можно скорее, а то прольется чья-то кровь. Вполне возможно, что и его тоже.
— У тебя есть еще какие-нибудь родственники? — спросил он у Герноса.
Евнух больше не плакал. Безвольно опустив руки вдоль туловища, он смотрел на старушку, кривя губы в жалкой улыбке.
— Дядя.
— Кто? — не расслышал юноша.
— Красс сын Пальма! — вдруг радостно вскричал Гернос. — Он живет неподалеку от радланского цирка.
Здоровяк заржал, уперев руки в бока и раскачиваясь всем своим телом, налитым здоровьем и силой.
— Так вот почему вы, мошенники, явились только сейчас! Красс умер десять дней тому назад!
— Я же говорил — самозванцы! — закричал обрадованный Капис.
— Хватайте их! К судье! Бейте жуликов!
По лицам людей Алекс догадался, что еще миг и вспыхнет драка. Исход которой даже ему трудно предугадать. Двоих-троих он прирежет, но остальные, скорее всего, разбегутся или попробуют задавить массой. Юноша отыскал в толпе нужного человека.
— Как вас зовут, господин? — крикнул он, перекрывая угрожающий ропот.
— Коян сын Танала.
Предчувствуя новое развлечение, зрители замерли.
— Когда вы ждете вашего отца?
— К празднику Спасения Юны.
— Где ваш дом? — продолжал расспросы Александр, чувствуя, как спадает возбуждение окружающих.
— Вот он, — Коян указал рукой на дом в противоположном конце.
— Тогда мы вернемся сюда к его возвращению! — объявил юноша. — И пусть уважаемый Танал сын Клапа нас рассудит!
— И так все ясно! — крикнул Капис.
— Подожди, сосед — осадил его Дирас. — Старуха говорит одно, раб другое. Ждите возвращения Танала или обращайтесь в Совет Ста, чужестранцы.
— А пока убирайтесь от моего дома! — зарычал свояк Герноса и с грохотом захлопнул калитку, продолжая ругаться.
— Пойдем, — Алекс положил руку на плечо евнуха.
— Танал обязательно узнает тебя, мальчик, — подбодрила его Аха. — Он добрый и достойный человек, не то что эти медузы.
— Куда же я пойду? — растерянно пробормотал тот. — Это же мой дом.
— Отыщем гостиницу, отдохнем, успокоимся, — юноша потянул Герноса за собой. — А там решим, что делать дальше.
— Как же я брошу свой дом? — евнух упал на колени и вновь зарыдал, закрыв лицо руками.
Опираясь на клюку, старушка подошла к нему и прижала седую голову к иссохшей груди.
— Боги освободили тебя из плена, мальчик, вернули на родину, — говорили она, гладя спутанные волосы мужчины. — И ты еще вернешься в свой дом. Верь мне. Я знаю.
Пока она утешала несчастного Герноса, внук стоял рядом, терпеливо ожидая, когда бабушка закончит разговаривать с этим непонятно откуда явившимся человеком.
— Нам пора, — негромко повторил Александр. — Айри устала, да и я тоже.
— Иди, мальчик, иди, — всхлипнула Аха. — Принеси жертву Орею, чтобы Танал скорее вернулся и поставил на место этого выскочку Каписа.
Она громко высморкалась в край платка.
— Пойдем домой, бабушка, — внук решительно взял её за локоть и почти силой поволок прочь.
Гернос потянулся за ней, завыл и рухнул лицом на камни.
Айри бросилась к нему, опустилась на колени.
— Вставай. Здесь больше нечего делать.
Потом беспомощно посмотрела на Алекса.
— Ну, сделай же что-нибудь?
Он поставил евнуха на ноги. Но тот упрямо валился на землю.
— А ну встать! — потеряв терпение, рявкнул юноша прямо в желтоватое, поросшее редкими волосками ухо.
Гернос вздрогнул, и его взгляд на миг утратил бессмысленное выражение.
— Ты для этого выбирался из подземелий хозяина? — шипел как рассерженный кот Александр. — А я за этим вытащил тебя из того дерьма, чтобы ты тут валялся и себя жалел?
— Моя семья... Сестра... Она, — мямлил евнух.
Парень еще раз его встряхнул.
— Заткнись и слушай сюда! Ты не умер, а значит, еще можешь все изменить!
— Зачем? — с видимым усилием разлепил сухие губы Гернос. — Боги и люди отвернулись от меня.
— Хватит ныть! — зло скомандовал Александр. — Мы с тобой! Слышишь? Я и Айри.
— Это правда, — торопливо поддержала девушка. — Мы тебя не бросим.
— Я буду только обузой, — скорбно покачал головой евнух. — Я никому не нужен.
— Как это не нужен? — возмутился Алекс. — Да ты же прекрасный врач, хирург и аптекарь! Во всем Нидосе лучше не найдешь! Повелитель смерти был порядочной сволочью. Но он многому тебя научил.
— Кому это нужно?
— Да ты что? — наигранно изумился юноша. — Скольким людям ты сможешь спасти жизнь, придурок? Вспомни, о чем мы с тобой говорили в подземелье?
Он понизил голос.
— О тех людях, которых ты помогал мучить своему хозяину.
Гернос вздрогнул и попятился, но Александр держал крепко и не собирался отпускать.
— А теперь ты будешь спасать людям жизнь, возвращая их семьям!
Он постарался придать своему голосу самое суровое выражение и замогильным тоном добавил:
— Это твой долг перед памятью тех, кто умер под ножом Повелителя смерти!
Его горячие слова возымели желанное действие.
— Но как я смогу это сделать? Нужно помещение, лекарства.
— Пока хватит того, что мы с собой привезли, — стал объяснять юноша. — Снимем помещение, местные богачи будут бешеные деньги платить, чтобы у тебя лечиться.
— А как...
— Давай вначале уйдем отсюда? — оборвал его Алекс. — Айри найдет нам гостиницу, поедим, отдохнем и все обдумаем.
И не давая ему опомниться, подтолкнул к сундуку. Евнух закивал.
Они взгромоздили на плечи шест и пошли вслед за торопливо шагавшей девушкой. Юноша оглянулся, ему показалось, что калитка в воротах дома Каписа чуть приоткрылась, и в щели мелькнуло бледное лицо с глазами полными боли.
Алекс подумал, что Айри поведет их обратно к порту, но та направилась дальше по улице.
— Я знаю неподалеку приличное заведение, — сказала она. — Называется "Щедрый котел". Там неплохо кормят и можно снять комнату.
Девушка обернулась, и зло оскалившись, проговорила:
— Это ёе муж заставил! Гария его узнала!
— Что!? — встрепенулся евнух, останавливаясь.
— Пошли! — юноша цыкнул на говорливую девчонку и, упираясь, протащил спутника за собой.
— Почему? — протянул тот плачущим голосом.
— Не почему, — махнула рукой Айри. — Не обращай внимания. Это мне показалось.
— Когда кажется, молиться надо! — проворчал Александр. — Уж если начала, так договаривай!
— По нидосским законам все имущество отца наследует сын, — стала торопливо объяснять девушка. — А если его нет, то муж дочери.
— А если муж погиб? — поинтересовался юноша, ускоряя шаг.
— Тогда свекор. Если его нет, вдова сама всем распоряжается, но только до совершеннолетия сына или до тех пор, пока не выйдет замуж.
— Так надо сказать Капису, что мне не нужен его дом! — вскричал Гернос, бросил шест и рванул бегом к знакомым воротам.
Алекса ударило углом сундука. Он зашипел и побежал вдогонку.
— Капис! — кричал евнух. — Капис! Мне ничего не нужно!
Оказавшись рядом, юноша схватил его за плечо и развернул к себе.
— Опомнись, глупец!
— Я должен сказать! — блеял Гернос. — Пусть знает, что мне не нужен его дом!
— Он не станет тебя слушать! — потеряв терпение, заорал на всю улицу Александр.
— Почемуууу?? — так же яростно завопил евнух.
— Потому, баран, что сестра отказалась от тебя в присутствии стольких свидетелей! — понизил голос юноша. — И она не возьмет свои слова обратно. Иначе люди все поймут и станут смеяться над Каписом!
Надежда во взоре Герноса тихо угасала, уступая место тупому отчаянью.
— Пойдем, — Алекс обнял его за плечи. — Надо найти гостиницу.
Сгорбившись и волоча ноги, словно разбитый болезнью старик, евнух медленно поплелся к сундуку, возле которого топталась Айри, опасливо поглядывая по сторонам. Они взгромоздили на плечи изрядно потяжелевший груз и тихо пошли вдоль высоких глухих оград с равнодушными проемами ворот.
На перекрестке им встретилась небольшая процессия из трех ослов с погонщиком и четырех носильщиков с паланкином. Люди расступались перед маленьким караваном, и девушка, недолго думая, пристроилась сзади. Скоро мимо потянулись улицы двух-трех этажных домов. Внизу располагались лавки и мастерские, а наверху жилые комнаты.
Показалась вывеска с изображением кипящего над огнем котла. Очевидно, все гостиницы в Нидосе строились примерно по единому плану. Только в отличие от заведения Караха, где Александр с Тусетом останавливались во время первого посещения Нидоса, здесь отсутствовали помещения над воротами. Поэтому здание напоминало букву "П". Поперечная "перекладина" представляла собой двухэтажное здание с открытой галереей, куда выходили двери номеров. В одной "ножке" располагались сараи и навес, под которым жевали сено два ослика, а сбоку у двери кладовки сидел на корточках парнишка и жадно ел из чашки разваренные бобы.
На противоположной стороне, под крышей из наклонных досок, опиравшихся на резные столбы, стояли длинные столы и лавки. За одним из них сидел мрачного вида мужчина в грязном хитоне и сосредоточенно жевал лепешку. Перед ним стояли глиняный кувшин и плошка. Из широкого проема за его спиной тянуло дымом и запахом кухни.
Грязно-серая тряпка, завешивавшая проход, отодвинулась, и перед путниками предстала высокая толстая женщина с подносом, на котором дымилась миска с похлебкой.
— Послушай, красавица! — окликнул её Алекс.
Толстуха, ошарашенная подобным обращением, едва не выронила свою ношу, но тут же улыбнулась, демонстрируя отсутствие значительной части передних зубов.
— Что вам угодно, добрый господин?
— Хозяин где?
— На кухне. У нас заболел повар, господин Туин сам готовит.
— Будь добра, позови его, пожалуйста, — улыбнувшись, попросил юноша. Заслужив за эти слова почтительного поклона. Из прошлой жизни он очень хорошо помнил фразу, произнесенную в классическом советском фильме "Джентльмены удачи": "Вежливость — главное оружие вора".
Услышав их разговор, из кухни уже появился широкоплечий мужчина в кожаном фартуке поверх темно-зеленого хитона.
— Здравствуйте, господа. Вам нужна комната или вы желаете просто перекусить?
— Сначала комната, потом поесть, — ответил юноша.
Туин с легким полупоклоном повел их вверх по скрипучей лестнице в дальний конец галереи. Как и в гостинице Караха, номера здесь тоже имели выходящие во внутренний двор окна, закрытые толстой деревянной решеткой снаружи и плотными ставнями изнутри.
Хозяин достал из-под фартука дощечку сантиметров десять длиной с короткими деревянными штырьками на одном конце. Он вставил её в прорезь на двери, отодвинул засов и потянул за ручку.
Комната оказалась достаточно просторной с единственной широкой кроватью, столом на трех ножках и двумя табуретками. Оштукатуренные стены покрывали выцветшие росписи и грязные потеки.
Александр деловито пощупал тощий матрас.
— Заменил бы соломку, хозяин?
— Клянусь Едром, она совсем свежая! — стал божиться Туин.
Юноша покачал головой, взялся за угол и встряхнул матрас. Раздался недовольный писк. Из дырки выскочила ошалелая мышь, и спрыгнув с кровати, бросилась в угол, где стоял вонючий горшок.
Нисколько не смущаясь, хозяин улыбнулся.
— Только для таких дорогих гостей!
— И ночную посудину принеси другую, с крышкой, — высказал еще одну претензию Алекс. — А то от этой смердит так, что глаза ест.
Не желая терять клиентов, Туин скорбно вздохнул, сетуя на людскую избалованность, но согласился. Через несколько минут раб бросил на кровать новый матрас и поставил в углу ночной горшок с круглой деревянной крышкой.
Заперев комнату, все трое отправились обедать.
— Мы сильно проголодались, красавица, — улыбнулся Александр дородной подавальщице. — Неси все, что есть на кухне, и побольше вина.
Женщина быстро поставила перед ними одну большую миску с густой жирной похлебкой из баранины и положила три обгрызенные деревянные ложки. Алекс вытер столовый прибор подолом юбки, покачал головой, глядя на царящую вокруг антисанитарию, решив здесь не задерживаться. Варево оказалось слегка с душком, но вполне съедобным, особенно вприкуску с черствыми пшеничными лепешками и ядреным чесноком.
Потом подавальщица принесла жареную рыбу, большой кувшин и три глиняных чашки вместимостью грамм по триста.
Юноша разлил вино и протянул посудину Герносу.
— Пей!
Как Александр и предполагал, вино оказалось по местному обычаю разведено водой. Решив напрасно не переводить продукт, он позвал толстую женщину:
— Красавица, принеси нам неразбавленного.
Та удивилась, потом пожала обширными плечами и скрылась в глубине кухни. Алекс плеснул себе из принесенного кувшина, попробовал, одобрительно кивнул, и наполнив две чашки, одну протянул Герносу.
— Пей!
— Я больше не хочу, — вяло покачал головой евнух.