Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дорога теней. Ночь.


Опубликован:
15.01.2014 — 15.01.2014
Аннотация:
Продолжение книги. Часть текста отсутствует.
Книга закончена!
Внимание! Вторая книга на любителя! Много огрехов. Как и обещала, продолжение! НЕ ЗАБЫВАЕМ ОСТАВЛЯТЬ "ОЦЕНКИ"
" КОММЕНТАРИИ"
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Кто вы такие, и что вам нужно в нашем городе? — грозно произнес высокий мужчина с внушительным шрамом вдоль правой щеки и черной повязкой, закрывающей левый глаз.

Церик снял капюшон и опустил вниз платок, закрывающий лицо.

— Мы с миром, Варейн.

— Господин? — удивленно произнес мужчина и вокруг все начали опускать оружие.

Знающий слез с ящера и дружественно похлопал своего знакомого по плечу.

— Давно не виделись, Варейн.

— Да уж, Ариандр, давно.

Церик кинул на меня хмурый взгляд, и я последовала его примеру, слезая с ездового зверя. Затем я подошла к мужчинам. Дракон притих у меня на руках, подозрительно осматриваясь по сторонам.

Вейры перекинулись еще парой фраз, а затем мы вошли в город.

Большинство воинов разошлись по своим делам, а двое из молодых повели наших ящеров под узды следом.

В этой ситуации я чувствовала себя неудобно. Церик меня не представил и, похоже, не собирался этого делать. А навязываться мне не хотелось. Думаю, он в этой ситуации лучше знает, что делать и как поступить. Да и впутываться в неприятности, которые обязательно нас накроют, если я раскрою рот и буду возмущаться посреди города, я не жаждала.

Эх, окружающая обстановка казалась враждебной, но я стоически держалась и делала вид, что не замечаю того, как на меня смотрят окружающие. Город был полон народу, но это были в основном мужчины, воины. Они с большим интересом провожали нас взглядом, и у меня по спине бежали предательские мурашки.

Дракоше тоже это не нравилось, и малыш забрался под мой плащ, крепко обхватив меня лапками и прижавшись к груди. Если бы было возможно, я бы тоже где-нибудь спряталась, но мне оставалось только ниже опустить капюшон и идти в кильватере за разговорившимися мужчинами.

Через какое-то время мы вошли в просторный двор. Варейн отдал приказ своим подчиненным позаботиться о наших ящерах и о седельных сумках, которые следовало отнести в комнату на втором этаже.

Мое возмущение начало зашкаливать, когда я поняла, что имеет в виду мужчина, отдавая такое распоряжение. Но, прикусив язык, я молча встала рядом с Цериком, обещая себе придушить его, как только мы останемся наедине.

— Ну что ж, Ариандр, думаю, вам стоит отдохнуть, дорогу ты найдешь, а мне, к сожалению, нужно вернуться на пост.

— Да, Варейн, я понимаю.

Знающий кивнул, взял меня за руку, и мы вошли в дом.

Когда дверь комнату закрылась за нами, я сорвала с себя капюшон, опустила дракона на пол и недовольно посмотрела на мужчину.

— Что все это значит, Церик?!

Он скинул с себя пропыленный плащ, размял плечи, а затем, как ни в чем не бывало, разделся по пояс и начал умываться.

Я рассердилась, подошла к нему и вырвала из его рук полотенце. Он перехватил мою кисть и силой придвинул к себе, с холодом в голосе произнеся:

— Сейчас ты моя женщина и ты будешь меня слушаться. Мое терпение небезгранично.

— Я не понимаю, — пытаюсь вырваться, но его хватка стальная.

Ариандр выпрямляется и смотрит на меня сверху вниз.

— Я не твоя марионетка, девчонка, и если я сейчас тебе помогаю, это не значит, что ты завоевала мое доверие, — его глаза были полны холода и угрозы. — А сейчас ты снимешь грязную одежду, умоешься и ляжешь в постель. Ты меня поняла?

Я смотрела на него молча, все еще не понимая, из-за чего Церик разозлился на меня.

Не дождавшись ответа, мужчина отпустил мою руку, взял из походного мешка чистую рубашку и тут же вышел из комнаты.

Я проводила его ошарашенным взглядом.

— Что это с ним?

— Думаю, тебе стоит его послушаться, подруга, — дракоша тяжело вздохнул. — Сама видела, этот город не лучшее место. И, боюсь, что мы бы сами ничего здесь не узнали. Только нашли бы лишние неприятности. Ты же видела, как на нас смотрели. Ужас!

Я скинула с себя походную одежду, обтерлась влажной тряпкой и, накинув длинную просторную сорочку, села на большую кровать, стоящую у стены.

— В твоих словах есть доля истины...но тут дело не только в этом, — я задумчиво потерла подбородок. — Он что-то важное от меня скрывает. Да и за эти дни мы не узнали ничего нужного. Где Мэрэтиль? Почему он приехал именно сюда? И главное, — что означают последние слова Церика?!

Я уже устала от загадок и неприятностей. У меня была конкретная цель, и мне нужно было быстрее покинуть этот мир, но я будто бы привязана к этому месту и не могу уйти отсюда.

Усталость навалилась на мои плечи, и я забралась под одеяло, наплевав на все произнесенные Знающим слова. Мне нужно было отдохнуть и успокоиться, но прежде чем провалиться в сон, я крепко обняла забравшегося на кровать Геринора и еще некоторое время слушала его недовольное кряхтение, а когда малыш успокоился и засопел, целиком отдалась во власть Морфея.


* * *

Развалины старого города. Песок, скрывший практически все следы давно исчезнувшей цивилизации, и только несколько голых стен и полуразвалившихся зданий еще говорили нам, что посреди пустынной долины когда-то был оазис.

Небольшой отряд колистра* путешествовал по приграничным владениям Ашту. Время было небезопасное, но воины должны закончить обход границ и вернуться в Пойр с полученными сведениями.

Племя вейров, живших на севере, что-то задумало. Колистра нашли следы покинутых лагерей и двинулись вслед за нарушителями. Но чем дольше они шли, тем яснее понимали - что еще несколько дней и песчаная буря накроит их, а тогда уже им не спастись.

Внезапно на горизонте появились странные темные облака, которые двигались на путников с невообразимой скоростью. Ящеры заволновались и, чуть ли не сбрасывая своих наездников, понеслись к развалинам старого города.

Облака пыли и песка приближались. Пятеро воинов крепче обхватили ящеров, подгоняя их плетями.

У мужчин яростно бились сердца, и чувство тревоги нарастало. Они не ждали бури сегодня, сейчас. Время еще не пришло, и воины надеялись, что у них есть несколько дней, но колистра ошибались. Песчаные бури безжалостны и непредсказуемы. Они обрушиваются внезапно, обрекая путников на долгую и мучительную смерть. А сейчас пришло их время, время буйства стихии и жгучих ветров.

Горячий ветер обдавал мужчинам спины, и безжалостная стихия настигала, приближаясь все ближе и ближе. Вот клубы песка и пыли начали их окружать, летели в глаза, забирались под одежду. Но стойкие животные неслись вперед к спасительным каменным стенам, щуря глаза и идя на одних инстинктах.

Отряд чудом добрался до развалин, спрятавшись в полуразрушенном доме. Они быстро переместились в небольшое помещение без окон, одеялами наглухо заделали проход, завязали животным глаза, укрылись плащами, и тут буря накрыла долину целиком. Ветер хлестал по старой каменной кладке дома, песок проникал во все щели, забивался в проемы и накрывал в здание с полуразрушенной крышей. Путники слушали, как в другой части дома рушится кладка, как камни отлетают в сторону, а потом ветер ими бьет по крыше и еще целым стенам, довершая свое мерзкое дело. Они молились, молили своего бога о спасении, но надежды на чудо уже не было...


* * *

Я проснулась с криком в холодном поту. Дракон, испугавшись, отлетел в сторону и спрятался под кровать.

Сердце вырывалось из груди, тело колотило мелкой дрожью, и я не могла успокоиться. Меня трясло, слезы лились по щекам, и страшная боль охватила все тело. Внезапно меня схватили и пригвоздили к кровати. Церик лег на меня сверху, унимая приступ боли. Его сила полилась бурной рекой, и я медленно начала приходить в себя.

Когда мой взгляд сфокусировался, я увидела мрачные фиолетовые глаза, но сил сказать что-либо не было. Дракоша в это время осмелел и выбрался из-под кровати, забравшись на постель и взволнованно потрогав мое лицо лапкой. Я повернулась к нему и обессилено улыбнулась. Малыш всплакнул и полез обниматься, чуть меня на тот свет не отправив своей стальной хваткой.

Мужчина же перекатился на спину и начал задумчиво смотреть в потолок, заложив руки под голову.

Я успокоительно погладила Геринора по спине, а потом тихо произнесла:

— Спасибо.

Церик повернул голову в мою сторону и нахмурился.

— Я хочу знать, что было в видении?

Я удивилась, но вида не подала.

Вейр перевернулся на бок и, облокотившись, навис надо мной.

— Скажи мне, Крисстэль, что показал тебе Цессей? — его голос был спокоен, но глаза полны льда.

— Буря. Песчаная буря, накрывшая пятерых воинов, где-то на границе этих земель, — чуть слышно сказала я, не понимая, почему это произношу и по какой причине не могу отвести взгляд от мужчины.

— Ты можешь сказать, где это было? Примерные ориентиры?

— У старых развалин, точнее не знаю.

— Ясно, — он задумчиво скользнул по мне взглядом, потом быстро встал с постели и начал собираться.

Я села, все еще держа в руках расплакавшегося дракона.

— Что это значит?

Церик на секунду замер, посмотрев на меня в упор.

— Они еще живы и буря их не накрыла, — он на секунду замолчал, — мы должны их спасти. Это важно.

Я положила дракона на подушку и поднялась на ноги, подходя к Знающему.

— Как ты собираешься их спасти? Ты не знаешь, где они и когда их накроет. И ты один...

Церик прищурился и пригвоздил меня взглядом.

— Судя по всему, отряд из твоего видения — это колистра, — на его губах появилась противная улыбка, — неделю назад из Пойра отправилась группа из пяти воинов. И один из них — твой знакомый, женщина. Если ты не хочешь, чтобы я попытался его спасти, я не стану этого делать.

Мои мышцы напряглись, и глаза наполнила стужа.

— Я поеду с тобой, Церик.

— Думаешь, что сможешь противостоять песчаному ветру?

— Думаю, что смогу противостоять тебе!


* * *

Зря я ввязалась в эту авантюру. Ох, зря.

Церик, как истинный мужчина, принял правила игры, и сейчас мы с ним вдвоем ехали искать отряд.

Да-да, вдвоем! Он так разозлился тогда, что никого брать не захотел. И во всем виновата только я! А как же, вон даже дракона оставил в доме своего друга. Видите ли, он лишний элемент, и только нервы будет всем трепать. Я бы сказала иначе, но меня разве кто-то спрашивал?! Нет! И самое главное, даже слово не дает сказать, все время цыкает и строит зверские рожи. Вот и приходится молчать, а то с него станется, еще бросит меня посреди пустыни поджариваться.

Уж и не знаю, как по моему рассказу можно найти нужное место, но мужчина ходу не сбавляет и уже целые сутки не делает остановок.

Солнце палит не переставая, думается, градусов за пятьдесят по Цельсию. Конечно, я больше не человек, но в таких адских условиях даже демон может коньки отбросить. Компания, сами понимаете, никакая. Да и пейзаж разнообразиям не отличается: только красный песок всюду.

Опечаленно вздыхаю и поправляю платок, закрывающий лицо. Вдруг Церик останавливается и дает мне знак рукой. Я подъезжаю к нему и не понимаю, в чем дело. Вокруг ничего, только дюны. Но Ариандр настороженно смотрит вдаль, придерживая своего ездового ящера.

Вдруг в метрах двухстах от нас, из земли вырывается столб песка, и приглушенный вопль-свист разносится по мертвой пустыне. Затем песчаная гора, поднимаясь из-под земли, начинает быстро двигаться к нам.

Сердце замирает, и я уже готова пуститься в бегство, но Церик перехватывает мои поводья, давая понять, что это лишнее. Глаза мужчины спокойны, в них нет тревоги.

Я поняла, что он знает, что делает, и немного успокоилась. Но нечто все еще двигалось к нам, заставляя мое сердце то и дело останавливаться.

Через несколько минут гора песка замерла метрах в двадцати от нас, и из-под земли появился огромный червь, поднимая свою круглую безглазую голову кверху.

Арианд тут же поднял правую руку, и исполин замер, будто в ожидании чего-то.

— Шаэн-Ду, Дух равнин! Шаэн-Ду! — громко произнес Церик и через секунду червь взревел в ответ, будто все понимая.

Ящеры немного заволновались, но с места не сдвинулись.

Я пораженно смотрела на величественное создание — огромного песчаного червя и не знала, что сказать. Он был по-своему красив и в то же время ужасен: в нем была заключена невообразимая сила и мощь, пугающая суть. Левиафану ничего не стоило поглотить и нас, и ящеров, но он этого не делал, будто изучая, просчитывая.

— Мы ищем колистра, что покинули Пойр неделю назад, Великий Дух. Не мог бы ты указать нам путь?

Церик слез с ящера и поклонился червю.

Исполин снова взревел, а затем быстро погрузился в песок, поднимая клубы пыли, что сразу нас накрыли. В следующую секунду Знающий быстро запрыгнул на своего ящера и понесся за червем, крикнув мне, чтобы я следовала за ним.

Я не верила во все, что происходило, будто во сне двигаясь вслед за огромным песчаным великаном. Но этот сон был настолько невероятен, что я не хотела просыпаться. Кровь бурлила, и странная первородная энергия наполняла меня. Казалось, что я первый раз в своей жизни живу, дышу по-настоящему. Будто мне открыты все тайны, и передо мной сотни дорог, остается выбрать только ту, единственную, по которой захочется пойти.

Мы двигались безустанно до заката, потом червь еще раз взревел и скрылся из виду вместе с последними лучами солнца.

Церик посмотрел на меня, переводя дыхание, и, мягко улыбнувшись, сказал:

— Тэлия, ты все еще хочешь противостоять мне?

— Откуда ты знаешь...— я запнулась.

— Великий Дух сказал мне о твоем имени, — мужчина усмехнулся. — И все же. Да или нет? Я жду твой ответ.

Опускаю платок и скидываю капюшон, вдыхая полной грудью быстро остывающий ночной воздух.

— Ты хочешь пари? — не смотрю на мужчину, разглядывая сверкающие звезды.

— А ты хочешь со мной поспорить? — голос Ариандра становится веселым, и я перевожу на него взгляд, смотря, как в его глазах отражаются искристые звезды.

— Была бы не прочь уделать тебя! — с вызовом произношу и губы расплываются в хищной улыбке.

— Тогда это уже дело чести, Тэлия. И моя прямая обязанность не дать тебе "уделать меня", — Церик рассмеялся и слез с ящера, подходя ко мне и помогая спуститься на землю.

Мы стояли на каменистом возвышении, одни, среди суровой пустыни и ждали еще одного знака. Если червь указал правильно, то скоро мы должны были встретить колистра.

Сердце снова замедлило свой бег, когда мои глаза заметили уже знакомые полуразрушенные каменные стены.

— Город...— не веря, произношу.

Церик смотрит в ту же сторону, что и я.

— Дух привел нас к развалинам Дукара, — мрачно произнес Ариандр.

— И мы попали в ловушку, — взволнованно произношу. — Буря нас накроет, и мы сгинем все вместе.

— Нет! — мужчина берет меня за руку. — Мы не умрем, Тэлия...я готов поспорить, что не умрем.

— Не хотелась бы мне спорить на это, — сухо произношу.

— Почему же? — он рассмеялся. — Лучшего и представить нельзя.

Я нахмурилась.

Может быть, я и не умру. Кто знает. Но вот остальные... Спорить на такие вещи кощунственно.

1234567 ... 181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх