Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тёмный Властелин, книга 2


Опубликован:
10.04.2018 — 10.04.2018
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— У жрецов Торзалии есть несколько слабых мест. — Гарвин был готов к этому вопросу. — И самое уязвимое — это то, что их сила направлена против видимой магии, или против людей. Такие детали, как магические или обычные ловушки, жрецы просто не замечают. Они видят опасность, начинают молиться своим богам, и боги дают им силу. А если опасность не будет видимой? Магическая ловушка, которая сработает, когда жрецы уже просто не успеют среагировать? Или обычная коробочка в руках безобидного путника, из которой вдруг полетят во все стороны отравленные иглы?

— Да, Владыка Гарвин у нас крупный специалист по ловушкам, это я могу подтвердить. — Хрипло рассмеялся Флерес. — Сам в одну такую попался. И, думаю, что он прав, такая тактика может сработать против торзальских жрецов, если ей правильно воспользоваться. Единственная проблема в том, что торзальцы имеют привычку накладывать обездвиживающее заклинание на противника. Поэтому ловушка должна сработать сама, при этом не задевая наших воинов.... Или необходимо как-то защитить одного или двух человек от воздействия молитв жрецов.

— Лер Флерес, вы абсолютно правы. Если группа магов скоординирует усилия на защите одного человека, то он сможет преодолеть паралич, вызванный торзальцами. И если этот человек будет хорошим убийцей, то жрецы обречены. Кстати, в вашем ведомстве есть такие люди?

— Конечно, я смогу найти несколько специалистов, Владыка Гарвин. — Коротко кивнул эльф.

— Только пусть эти люди будут не из четвёрки теней. Такие убийцы слишком гордые, и в своих действиях больше походят на очень хороших воинов. Привыкли атаковать в лоб, бравируя своей силой и выучкой. Нужны профессионалы другого рода, для которых главное результат, а не внешние эффекты. И при этом они должны быть лучшими.

— Не волнуйтесь, Владыка Гарвин, я найду подходящих людей. — В серебряной маске Флереса отражалась вся комната, и собеседники не могли понять, что сейчас чувствует эльф. Его хриплый голос был ровным и безжизненным, глаза терялись в тёмных провалах маски, а полированное серебро, как зеркало, отражало лишь лицо того, кто разговаривал с эльфом.

— Вот и прекрасно. — Подвёл итог Орес. — Герцог Гарус подготовит корабли, Владыка Гарвин займётся подбором отряда. Думаю, за полтора года войны ты приметил несколько толковых солдат и боевых магов, мой мальчик?

— Конечно, Владыка Орес. — Гарвин расслабленно откинулся в кресле. — Думаю, сотни полторы ветеранов и пару десятков боевых магов будет более чем достаточно.

— Владыка Орес, а вы не торопитесь? — Рискнул возразить старому магу Гарус. — Ведь император ещё не одобрил этот план.

— Извините, герцог, забыл предупредить. — Орес достал из-за пазухи свиток с гербовой печатью. — Я представляю здесь самого императора, да правит он вечно. Наш повелитель уполномочил меня принимать решения по этому вопросу. Итак, Владыка Гарвин подбирает людей, а Лер Флерес прикладывает все усилия, чтобы его агентурная сеть в Торзалии работала в сотрудничестве с нашим отрядом.

— У меня будет личная просьба. — Гарвин повернулся к эльфу. — Лер Флерес, не могли бы вы лично сопровождать этот отряд? На карту поставлено очень многое, в случае удачи мы раз и навсегда уничтожим врага, причём сделаем это без серьёзных потерь со стороны империи. Мы должны привлечь наши самые лучшие силы.

— Конечно, Владыка Гарвин. — Согласился эльф. — Только я хотел бы знать, кто будет командиром, чтобы обсудить с ним все нюансы.

— А сами вы бы не хотели возглавить этот отряд?

— Это военная операция, я такими давно не занимался. — Прохрипел эльф. — Нужен более опытный командир.

— Вы совершенно правы, Лер Флерес. Как я уже говорил, мы должны привлечь лучшие силы. — Гарвин спокойно посмотрел в глаза собравшихся. — Поэтому отряд поведу я.

— Вы?! — Удивлению Гаруса не было предела. — Но ведь вы глава гильдии боевых магов! Зачем же так рисковать?

— На карту поставлено слишком многое, герцог, в этот раз мы не можем проиграть. — Гарвин повернулся к старому магу. — Владыка Орес, я понимаю, что это против всех правил, но не могли бы вы временно вернуться на пост главы гильдии боевых магов? Моё отсутствие может сильно затянуться....

— Конечно, мой мальчик, отправляйся, а пригляжу за делами. Только постарайся сильно не задерживаться, у меня не тот возраст, чтобы долго ждать. — Рассмеялся Орес. — И не могли бы мы с тобой поговорить наедине? О делах гильдии.

— Конечно, Владыка Орес, когда вам будет удобно.

— Да вот сейчас и поговорим. Думаю, мы больше не будем злоупотреблять терпением герцога Гаруса и Лер Флереса. Мы и так отняли у них слишком много времени.

Когда герцог и эльф попрощались и вышли, Орес повернулся к Гарвину.

— Ты затеял очень серьёзное дело, мой мальчик, и очень опасное. Может так сложиться, что ты просто не вернёшься живым.

— Я это понимаю, Владыка Орес. — Гарвин спокойно посмотрел в глаза старому магу. — Но я не могу иначе. Если мы сейчас победим, то империя станет властвовать на всём континенте, если не брать в расчёт ледяные пустоши варваров, да маленькое эльфийское лесное государство.

— Думаю, дело не только в этом. — Улыбнулся Орес. — Тебе самому не сидится в четырёх стенах, всё приключении ищешь. Не спорь, я тебя прекрасно понимаю, сам в молодости был таким. Если ты сумеешь дожить до старости, из тебя выйдет отличный глава нашей гильдии. Так что постарайся не сломать себе шею, пока будешь ввязываться во все конфликты.

— Я приложу к этому все усилия, Владыка Орес. — Рассмеялся Гарвин. — Знаете, мне моя жизнь тоже не безразлична.

— Вот и прекрасно. Разберёшься с Торзальцами, глядишь, потом и с некромантом справишься. Что-то мне кажется, что ты всё-таки решишься бросить вызов этому порождению тьмы.

— Аксин второй в моём списке. — Спокойно произнёс Гарвин. — Второй по очереди, но никак не по значимости. Я бы сначала им занялся, но уж больно благоприятная для нас обстановка в Торзалии сложилась.

— Ты нашёл слабое место у торзальских жрецов. — Задумчиво произнёс Орес. — А у некроманта?

— У него их несколько, Владыка Орес. И самое главное, что можно использовать в бою, это сила его заклинаний.

— Интересно, интересно.... — Задумчиво произнёс старый маг. — Я много думал об этом, и пришёл к тому же выводу. Но мне хотелось бы услышать твои рассуждения.

— Проанализировав рассказы эльфа, я понял главное — Аксин очень могущественный некромант, возможно, самый сильный за всю историю. Тёмный Властелин, этот титул ему подходит. Он использует страшные по силе заклинания, в этом его сила, и его слабость. Такие заклинания либо требуют серьёзной подготовки, либо вытягивают очень много силы из мага. Там, где его подпитывает сила тьмы, он практически непобедим в обычном бою, разве что противник будет многократно превосходить его числом. Но без этой поддержки такие заклинания очень быстро его измотают. Если он окажется на наших землях, и несколько опытных магов будут бить по нему простыми, слабыми, но очень быстрыми атакующими заклинаниями, вместо того, чтобы биться с ним в лобовой атаке, он просто потеряет свои силы. Это как бой закованного в броню и вооружённого боевым молотом рыцаря с каким нибудь мелким насекомым. Если насекомое будет стараться победить за счёт грубой силы, рыцарь просто его прихлопнет, да так, что и мокрого места не останется. А если его будут атаковать несколько ос, постоянно жаля в уязвимые места, то рыцарь просто без толку будет размахивать своим огромным, тяжёлым оружием, и быстро потеряет силы. Возможно, он убьёт этих ос, если им не хватит ловкости, но в это время ему под броню заползёт скорпион. И нанесёт один, смертельный укол своим жалом.

— Интересная аналогия, но ты прав. — В глазах старого мага горел огонёк гордости за своего преемника. — В порту некромант принёс сотню людей в жертву, чтобы напитаться силой, на проклятых землях и на Древней земле его поддерживала тьма. Но если рядом не будет источника энергии, то он быстро ослабеет, мощь его заклинаний слишком быстро истощит внутренние резервы. Осталось заманить его на нашу территорию.

— Думаю, Аксин рано или поздно сам придёт сюда. — Усмехнулся Гарвин. — В первую очередь он горячий юноша, которого предали. И в глубине души он жаждет вернуться, и доказать всем, то есть нам, что мы ошиблись.

— Ты прав, он вернётся, как только появится весомый повод.

— Тогда останется лишь найти подходящих помощников среди боевых магов, и встретить его. — Рассмеялся Гарвин. — Не воинов, которые тупо попрут стенка на стенку меряться силой заклинаний, и героически погибнут, а быстрых и опасных убийц.

— Мой мальчик, со временем из тебя выйдет прекрасный глава гильдии боевых магов. — С усмешкой повторил Орес. — А вот пока, как архимаг, ты не очень хорош. Надо не по лесам немытых дикарей гонять, а хоть иногда и делами гильдии заниматься. Знать, что у тебя есть в хозяйстве....

— Простите моё невежество, Владыка Орес, но о чём вы сейчас говорите? — Гарвин подался вперёд, в его глазах загорелся огонёк азарта и интереса. — Неужели в нашей гильдии есть нужные мне люди?

— Конечно, есть, мой мальчик. — Рассмеялся старый маг. — Если бы ты дал себе труд, и разобрался с бумагами, знал бы про это. Я пришлю к тебе несколько таких магов, возьмёшь их с собой, в Торзалию. Вы должны сработаться, научиться действовать вместе. Заодно и в деле их посмотришь....

Глава 3

— Неплохо устроился, братишка. — Ламия осматривала новую обстановку второго этажа ратуши. После духа-разрушителя здесь ничего, кроме пыли не оставалось, и Аксин в первую очередь пробежался по соседним домам, справедливо рассудив, что ему мебель нужна куда больше, чем её уже давно мёртвым хозяевам. — Вижу, ты помаленьку стал приобретать вкус к роскоши. Красное и чёрное дерево, бархат, драгоценные камни, золото, серебро. Не хватает картин на стенах, и статуй вдоль стен побольше наставить. И прислугу заведи, обряди пару мертвяков в ливреи, пусть за лакеев будут. Понимаю, теперь тебе не по штату обычный стул, стол, да кровать. Всё-таки титул Тёмного Властелина и величайшего некроманта в истории человечества обязывает.

— Очень смешно Белла. — Отмахнулся от насмешек вампирши юноша. — Некроманты прошлого держали у себя только такую мебель, и только её защищали заклинаниями от воздействия времени. Всё остальное уже давно рассыпалось в прах. Но если ты желаешь, дам тебе в носильщики с десяток зомби, и можешь заново обползать тут все дома в поисках чего нибудь попроще, да поскромнее. Только не забудь сначала платье сменить, а то это жалко будет в этих развалинах гробить.

Платье ламии в этот момент снова сменило свой фасон, превратившись в разноцветную коротенькую тунику, оставлявшую открытыми её великолепные плечи и руки.

— Да ладно, и такая мебель сойдёт. — Смилостивилась демоница, бухнувшись на огромную, роскошную кровать. — Ты же теперь практически единовластный властитель всей Древней земли. Так что убранство твоего дворца должно полностью соответствовать статусу. Кстати, насчёт дворца.... Может, переедешь отсюда в более достойное место? Когда мы сюда летели, я недалеко видела чудненькую виллу....

— Здесь у меня есть всё, что нужно. — Рассмеялся Аксин. — Огромные запасы материалов для опытов, и надёжное, безопасное жилище.

— С твоим новым воинством у тебя любое жилище на этом континенте будет безопасным. — И ламия ласково потрепала по загривку Малыша. — Один этот пёсик чего стоит.

— Белла! — Ваалор рванулся вперёд, чтобы защитить сестру от нападения химеры, потом встал, как вкопанный, поняв, что зверь даже и не думает нападать. Наоборот, Малыш толкнул своей большой мордой руку вампирши, требуя ещё одной порции ласки. — Что это с ним?! Это же химера, такой монстр нападает на всех, кроме своего хозяина!

— А у нашего братишки необычный пёсик. — Довольная Белла продолжала гладить и почёсывать за ухом млеющего от удовольствия зверя. — Тебе этого не понять, ты же у нас боевой демон, только и умеешь, что громить всё кругом, почём зря.

— Когда я его впервые увидел, я внимательно рассмотрел его сквозь заклинания истинного зрения. — Демон не мог поверить своим глазам. — В нем была страшная сила, куда большая, чем в обычной химере. Это же монстр....

— Ну, его сила никуда и не исчезла. — Парировала ламия. — Но я, кроме силы, ещё вижу и чувства, эмоции. Поэтому я сразу поняла, что этот пёсик относится ко мне и к тебе вполне дружески, и не будет без повода отрывать нам руки и ноги.

— Такого не может быть.... — Ошарашенный демон повернулся к смеющемуся Аксину. — Химеры с рождения до самой смерти преданы только одном хозяину....

— Так Малыш и предан только мне. — Пояснил довольный юноша. — А с вами он дружит.

— Дружит?! — Ваалор встал перед Аксином, уперев руки в бока. — Ну-ка, давай, рассказывай, что за зверей ты перемешал, когда создавал своего монстра?

— Если выражаться точнее, Малыш зверь лишь наполовину. — Охотно пояснил юноша. — Собака, есть немного от насекомых и рептилий, но так, чтобы это не бросалось в глаза. Не хотел, чтобы рядом со мной вечно ползала образина, состоящая из брони, клешней, суставчатых лап, и ядовитых шипов.

— От насекомых? А зачем тебе понадобилось с этими букашками возиться?

— Обычный муравей способен поднять груз, в пятьдесят раз большие своего веса. — Аксин похлопал по колену, и Малыш, тут же бросив обиженную этим ламию, подбежал к хозяину. — Мой пёс способен на такие же подвиги. Эго мышцы куда крепче, чем у любого зверя.

— Да, впечатляет. — Протянул демон. — Но это не объясняет его поведения. Что-то не помню, чтобы муравьи или тараканы испытывали к нам с сестрой дружеские чувства.

— Так он зверь лишь на одну половину. Вторая половина состоит из двух частей. Одна из них — это моя кровь.

— Что?!

— Да, Малыш — это особая химера, смесь звериной сущности с кровью хозяина. Поэтому он и относится к вам по дружески, всё-таки этот зверь — это малая частичка меня. Видимо, вместе с кровью он унаследовал и мои эмоции.

— Аксин, ты точно ненормальный. — Рассмеялась Белла. — Сколько веков я жила среди некромантов, но до такого никто не додумался. Для чего ты это сделал, хоть это ты можешь объяснить? Или сам не знаешь, так, зуд творчества?

— Благодаря вливанию моей крови мне не надо его постоянно контролировать, как других химер. Малыш обладает свободой воли и определённым разумом, а не просто тупой, кровожадный монстр. Он прекрасно чувствует магию, и любые её следы. Да и без моей крови я не смог бы вложить в него третью составляющую, которая и делает его таким сильным и практически неуязвимым.

— И что же это за таинственная третья составляющая? — Поинтересовалась Белла.

— Тьма. — Спокойно произнёс Аксин. — Малыш больше, чем на треть, состоит из чистой, первородной тьмы.

— Ого, вижу, братишка, ты перестал размениваться на мелочи. — С уважением протянул Ваалор. — Про такого зверя я ещё не слышал. Надеюсь, ты не связан с ним напрямую, как с хранителем, и не помрёшь, если с твоим пёсиком что нибудь случится? А то прошлый раз из-за такой связи тебя еле откачали.

1234567 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх