В конечном счёте в деревню они не успевали, так что пришлось становиться на постой в лесу. Идейка конечно была так себе, но ничего другого не оставалось. Пришлось доставать волшебную палатку и ставить барьер из чар, против всяких нежелательных посетителей.
Ралоф и Люси конечно удивились сперва предложенной одноместной палатке, а потом пока спать не отправились, не переставая изумлялись могуществу неведомой магии. Гарри на это только глаза закатывал. Вот и выяснилась слабость местных волшебников — они не знают пространственной магии. Да и трансфигурация, судя по рассказам Ралофа, тут не распространена. Вывод об этом Гарри сделал, расспросив Ралофа ещё раз о магии. Норд сумел вспомнить, как краем уха слышал о заклинании превращения железной руды в серебряную, а той в золотую.
— Название забыл. Транс-что-то-там.
— Ладно, ложимся спать. Всем доброй ночи.
— Ага.
— Папа, я сказку хочу.
Пришлось Гарри рассказывать Люси сказку о трёх братьях. К тому моменту, как девочка уснула, прижавшись к руке стихийно образовавшегося приёмного отца, Ралоф уже храпел во всю глотку. Пришлось на норда кинуть силенцио, чтобы не страдать.
Утром Гарри разбудил паникующий Ралоф, который не мог и слова сказать. Гарри спросонья сперва не понял ничего, по поглядев на злого Ралофа, мгновенно снял с него заклинание.
— Тьфу, я уж думал всё, стал немым. Эх, дать бы тебе в глаз за такие штуки!
— Храпеть не надо как горный лев.
— Горные львы не храпят, а мурчат во сне.
Гарри внимательно посмотрел на Ралофа.
— А саблезубы у вас часом не водятся?
— Водятся. Аж целых три вида. Снежные, рыжие и саблекоты в лесах Рифта. Но последние опасны только для детей.
— Ебануться, куда я попал?! У нас эта живность вымерла десять тысяч лет назад.
Ралоф задумчиво почесал затылок.
— Почему-то мне кажется, что не всё у вас с этим просто было.
— Ты прав. Но я этот процесс не изучал углублённо. История в целом не мой конёк. Ладно, собираемся и поспешим к твоей сестре.
И они собрались буквально за полчаса и вновь отправились в путь. Не прошло и часа, как они прибыли. Причём первое, чему они стали свидетелем, как около первого дома от ворот пожилая женщина отчитывала красивого молодого человека.
— А я тебе говорю, что видела дракона. Он летел на северо-восток.
— Мама, ты опять за своё.
— Эй, Свен, не так уж твоя матушка и ошибается.
Ралоф слез с ковра, на который косо посматривала стража ворот. Свен обернулся и сперва даже не узнал своего друга детства.
— Ралоф, разрази меня даэдра. Какими судьбами? Тут всякое болтали.
— Да вот, проездом из Хелгена, который дракон на наших глазах спалил. Знакомься. Это Гарольд Певерелл и его дочка Люси. Я к нему нанялся в качестве охраны.
— Эй, Ралоф, ну сколько мне тебя ждать. Показывай давай, где трактир?! После вчерашнего дня я помыться хочу. Доброго утра, уважаемый. Я так понимаю, что вы его старый друг. Не подскажете, где можно шкуры волчьи продать за хорошую цену?
Рукопожатие Свена оказалось аккуратным. Да и маг обратил внимание, что руки у него не видели тяжёлой работы. Свен даже сперва не понял, как ему реагировать, но услышав чёткий вопрос, начал действовать.
— Да, уважаемый маг, вон дальше по улице есть магазин "Ривервудский торговец". У него даже книги по магии есть. Какой у вас ковёр необычный.
Гарри оскалился самодовольной улыбкой и принял самый вальяжный вид, не сводя глаз со Свена. Подозрительно, что этот норд не проявил обычного пренебрежения к магам. Во время бегства из Хелгена другие представители Братства Бури не стеснялись высказывать свои опасения в его адрес, хотя понять их можно. Ралоф на их фоне просто образец дружелюбия. Наверное оттого, что сам умеет кое-что. Вообще к магам отношение в Скайриме двоякое, как Гарольд понял из бесед со всё тем же Ралофом. Кого бесспорно уважают из волшебников, так это целителей. Норды уважают школу восстановления, ведь навертеть в недруге дырок, способен любой дурак.
— Редгардский ковёр-самолёт. Ещё с Йокуды артефакт. Сейчас таких уже не делают. Я собственно в Скайрим прибыл, чтобы в коллегии Винтерхолда попытаться с помощью коллег изучить этот образец древности. Авось польза будет. Налажу тогда выпуск этих ковров.
Ралоф и Свен обменялись рукопожатиями. Гарри заметил, что Ралоф при этом сказал Свену нечто на ухо, наверняка нечто про Ульфрика. Вновь блондин уселся на ковёр и они полетели к деревянному мостку в центре деревни. Река в этом месте омывала небольшой скалистый островок, залетев на который, они увидели лесопилку.
— Ну вот мы и на месте.
Какая-то высокая и властная блондинка распекала работников. Повернувшись к ним, блондинка тихонько охнула.
— Брат?
========== 5. ==========
Гердур выгнала работников на неожиданный отдых, а сама позвала некоего Хода. Ход оказался её мужем. Одновременно с ним пришёл и мальчишка лет двенадцати-тринадцати вместе с собакой. Это оказался племянник Ралофа и единственный сын Хода и Гердур.
Расположившись в живописном уголке острова с лесопилкой, так, чтобы их прикрывали ёлки от взглядов местных, Ралоф начал свой рассказ. Его родственники реагировали довольно эмоционально, хотя поглядывая на Люси старались имперцев сильно не ругать.
Потом Ралоф рассказал о том, что случилось около тайного святилища. Это проняло и взрослых и ребёнка. Гердур, вообще обняла Люси. Оказалось, что её родители время от времени появлялись в Ривервуде, покупая продукты.
— Это не все, родичи. Гарри выпотрошил мозги талморца на предмет воспоминаний. Не знаю такой магии, но то что я увидел в этом омуте памяти. Гердур, я теперь серьёзно озадачен.
— В смысле озадачен?
Ход и Гердур удивлёно посмотрели на Ралофа.
— Гарри, покажи им этот свой омут памяти. Сразу предупреждаю, что воспоминания талморца — это зрелище не для слабонервных.
Гарри быстро смекнул к чему идёт разговор.
— Так, дети, кыш отсюда. Посмотрите лучше пока за южной дорогой. Тревожно мне что-то. И Ралоф, я не думаю, что твоей сестре стоит это видеть.
Фроднар и Люси ушли, как их и попросил Гарольд, а Гердур с вызовом уставилась на мага.
— Хэй, не думай, что если я женщина, то не снесу рога любому мужику!
Маг серьёзно так посмотрел прямо в глаза хозяйке лесопилки.
— Я после такого прибытия в Скайрим всех встречных проверяю чарами на предмет скрытых сюрпризов. Ты правда хочешь видеть такие вещи будучи в положении?
Гердур ахнула. Ход и Ралоф вообще представляли собой статуи.
— Какого?! Я сама только вчера поняла. Похоже ты и вправду маг большой силы. Никогда не слышала про такие чары. А меня между прочим Даника обучала целительству.
— Вот и я говорю, что мне совесть не позволяет беременной женщине давать смотреть такие воспоминания.
Гарри достал омут памяти из сумки и добавил в него нужное воспоминание.
— Ход, прошу. Просто опусти туда лицо и не пугайся. Там ты увидишь много неприятных вещей.
Мужчина внимательно наблюдал за манипуляциями мага, так что сомнения его терзали по поводу всей этой штуки. Женщина тоже была заинтересована, но видимо слова мага серьёзно заставили её задуматься.
— Впервые вижу настоящего мага, а не этих учёных из коллегии. Похоже, сородич ты и вправду явился в Скайрим как благословение богов.
Тут Ход буквально подпрыгнул от омута и зажимая рот побежал к берегу. Как и его шурин, Ход блевал пока желудок окончательно не опустел. Гердур в шоке смотрела на это, поражённая словно громом. Проблевавшийся мужчина внимательно поглядел на жену.
— Гарольд прав был, когда говорил, что такое женщинам лучше не смотреть. Эти остроухие... проклятье, ни на атморике, ни на сиродилике, ни на одном из языков не найти подходящих слов, чтобы обозвать вот этих.
Ход аж побагровел, пытаясь слово подобрать, чтобы выразить всю силу своего гнева. Гердур видя такое прильнула к мужу, пытаясь успокоить его объятиями. Но помог Гарри, положивший руку на лоб мужчине и что-то прошептавший.
— Легче?
— Да, спасибо. Что это было?
— Просто заговор, чтобы дурное ушло и не пугало. Теперь вы понимаете о чём мы с Ралофом думаем?
Гердур естественно спросила о чём Гарри говорит. Ход медленно подбирая слова разъяснил жене. Что речь о Талморском посольстве, которое возможно специально устраивает провокации, чтобы эта гражданская война служила им прикрытием для грязных дел.
— Глубоки раны, наносимые междоусобицами.
Все трое поддержали эти слова молодого мага.
— Эти воспоминания надо показать Ульфрику. Надеюсь с ним всё в порядке. Если Ульфрика не станет, то кто возглавит восстание?
Они проговорили ещё полчаса, а потом Гарри оставил Ралофа разбираться с родственниками, а сам пошёл отнести шкуры на продажу в эту лавку, про которую говорил Свен. Волчьи шкуры были довольно тяжёлыми. Цены на шкуры у Ралофа Гарри узнал.
А в лавке его ждал спор. Спорили хозяин лавки и его видимо сестра, судя по разговору. Оказалось, что лавку недавно ограбили и Камилла (так звали эту имперку) рвалась в бой.
— Тук-тук-тук. Простите, что вмешиваюсь в ваш спор, но я вам тут любопытный товар принёс. Я понимаю, что вас обокрали. Надеюсь ваше золото не пострадало?
Торговец даже плечи расправил, но при этом вздохнул с печалью во взгляде.
— Да ничего не пострадало. Эти твари с Ветреного Пика стащили у нас только золотой коготь — древнюю нордскую безделушку. Ума не приложу, зачем им она.
Интуиция Гарри вдруг подсказала, что эта безделушка не так проста, если её решили стащить бандиты. Ралоф рассказал ему о Ветреном Пике, пока они летели. Там располагались древние нордские руины хранящие в недрах сокровища. Это при условии, что грабителям хватит сил преодолеть охрану гробницы.
— Ветреный Пик говорите? Думаю я могу сходить туда и разобраться с бандитами. И вам не придётся руки марать, и коготь к вам вернётся. Кстати, что вы мне готовы заплатить за эти шкуры?
Лукан Валериан пообещал отвалить за коготь четыре сотни септимов, и прямо сейчас был готов купить шкуры... Торг вышел упорным, но Гарри держал цену не уступая ни септима.
— Даэдра с тобой! Сто двадцать за десять волчих шкур и двадцать пять за шкуру снежного волка.
— А я говорю двести. Тебе никто больше не принесёт таких аккуратно снятых шкур, разве что только гильдия охотников. Вот только дела у гильдии не ахти идут. Так что по пятнадцать за волчьи и полсотни за белоснежку. И не строй такие честные глаза. Я же вижу, что дела у тебя идут отлично. Ты их втрое загонишь портным любого из ярлов.
Имперец внезапно рассмеялся чисто и звонко.
— Вот уж не думал, что норд будет так умело торговаться. Согласен. Только за твои наглые зелёные глаза. Я давно так не спорил о цене. Как же я соскучился по этому. Норды обычно платят сколько назову. Если бы не эти проклятые эльфы...
Лукан горестно махнул рукой, словно посылал к лешему всех этих эльфов.
— Кстати, правду говорят, что у тебя есть учебники?
Торговец сразу стал серьёзным, как будто лом проглотил.
— Здесь не торгуюсь. Хочешь магию учить — плати. Все школы есть, но только первый и второй круг заклинаний. Я покупаю учебники у библиотекаря коллегии Винтерхолда. Качество гарантирую, лишь бы у тебя хватило терпения изучить заклинания.
— Показывай!
Книг оказалось целых семь. Пять из них посвящались школам магии, а две другие были пособиями для начинающих в зельеварении и зачаровании. Второе для себя Гарри привычно назвал артефакторикой. Книги оказались дорогими, по двести пятьдесят септимов за штуку. У Гарри всего было с собой полторы тысячи вместе с тем, что ему удалось выторговать у Лукана сейчас.
— Давай мне учебники по зельеварению и зачарованию.
Пришлось расстаться с приличной сумой, на которую в гостинице можно прожить месяц спокойно. Гарри уже успел сделать вывод, что на счёт пространственной магии он явно поторопился, но светить свои способности лишний раз не хотелось, а эти две книги давали возможность заработать вполне приличные деньги. Заживляющую мазь от порезов и ушибов можно варить галлонами, а себестоимость и трудозатраты там копеечные. Но это средство ходовое, а знания Снейпа помогут улучшить местные составы. А для правильной варки, потребуется узнать местные рецепты.
Как бы там ни было, но Гарри вернулся обратно, как раз к тому моменту, как Гердур предложила им погостить в её доме.
— Спасибо за гостеприимство, но я пока у вас Люси оставлю. Нам с Ралофом нужно прогуляться на Ветреный Пик. Чувствую, что эта пропажа у вашего торговца когтя в форме драконьей лапы и нападение на Хелген дракона — звенья одной цепи.
Все трое удивлённо посмотрели на мага. Ралоф только пытался глазами спросить, а кого хрена туда должны мы переться. В качестве ответа Гарольд припомнил местные события двухсотлетней давности. Ралоф об этом рассусоливал полдня в дороге.
— Если я ничего не путаю, то события вскоре понесутся вскачь. Кризис Обливиона тоже начинался как обычный бунт. А тут не прорыв даэдрот, а целый дракон нарисовался, который развалил крепость как мелкий ребенок песчаный замок на берегу реки. И скажите мне, что я не прав?
Гердур выразила надежду, что это не так. При этом она добавила, что верит в отряд дополнительной стражи из Вайтрана больше, чем в культистов. Гарри же, зная своё везение, уже чувствовал пятой точкой, как мелкий камешек сдвинул гору. Сейчас это не видно, но почему-то сомневаться не приходилось, что его опять занесёт в самую гущу событий. Краткая история империи — это лучшее чтиво, чтобы заполнить им ночлег в палатке среди леса.
Как бы то ни было, но Гарри и Ралоф отправились в древненордские руины на вершине Ветреного Пика. Подъём оказался относительно быстрым. Ну как быстрым, насколько это возможно. Аккуратная тропа привела их спустя два дня к древнему могильнику.
— И после этого вас... нас мерзкие ксеносы называют тупыми дикарями?
— Да. И к сожалению норды не умеют сейчас так строить. После той старой войны многие знания были потеряны.
— Отставить уныние. Ралоф, уж не знаю, зачем я сюда сейчас потащился, но я отыщу способ вернуть нордам былое величие.
И то, что началось дальше... Гарри сам от себя такого не ждал. Подслушав разговоры разбойников внутри гробницы, оба мужчины взялись уничтожать бандитов. И понеслась пляска мага с куцым набором из отбрасывающего, обездвиживающего, дробящего и сжигающего. Пепел благополучно исчезал с помощью эванеско, а ремонт гробницы делался с помощью репаро. Выглядела гробница после этого как новенькая. Чистота и порядок. Всё, что было к полу не приколочено, шло в сумку к Певереллу. Даже покоцаная броня с разбойников и та пошла для продажи.
Золотой коготь они добыли и с его помощью поспешили открыть внутренние покои гробницы. И вот тут богатство посыпалось как из рога изобилия, вместе с драуграми. Гарри устал утилизировать нежить. И даже ту умудрялся сперва раздеть до нитки.
Но вся лафа имеет свойство заканчиваться, так что в последнем зале на них вылетел... воевода драугров, вооружённый эбонитовым оружием. Ралоф сразу узнал этот вид амуниции. Воевода погонял их знатно по всей пещере, пока они его не прикончили.