Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Но факт остается фактом. Его фигура в служебной одежде склонялась перед презираемыми им аристократами, которые даже не замечали его присутствия.
Несмотря на богатый выбор блюд, аппетит пропал окончательно. Этьен заметил мою задумчивость и проявил беспокойство. Пришлось придумывать оправдания своему самочувствию. Помогли морепродукты. Он легко поверил, что от необычной пищи почувствовала легкое недомогание. Впрочем, это было почти правда. Многие гости за столом налегали на вино, щедро предлагаемое обслугой, и это позволило им отдать должное мастерству повара. Эдит, занятая разговором со своими соседями, почти не притронулась к блюдам. Я за нее радовалась, хоть кто-то получает удовольствие от общения за ужином.
Я наделась вернуть самообладание в салоне, где тихо наигрывал оркестр, но моим мечтам не удалось сбыться. По распоряжению метрдотеля все официанты проследовали следом за гостями. Они сновали между развлекающимися путешественниками и разносили напитки.
— Клер, попросить принести воды? Ты выглядишь слишком бледной, — обеспокоилась Эдит, заметив мое состояние.
— Пожалуй, — согласилась с ней.
— Официант, — взмахнула подруга рукой, призывая ближайшего.
Им оказался Эмири Броссар.
— Чего изволите? Вина? — он, как и положено хорошему слуге, не смотрел на нас, опустив глаза, но от этого было не легче.
— Принесите моей подруге воды, — распорядилась Эдит.
Мужчина вскинул короткий взгляд на Эдит, и в нем прочитала живой интерес.
Глава 4
— Пожалуй, лучше я выйду на палубу, подышать воздухом, — произнесла, как только бывший наставник удалился.
— Сейчас я прихвачу накидку, — поддержала Эдит.
Я направилась к дверям, а подругу остановил один из молодых людей, сидевших рядом с ней. Она постарается избавиться от него как можно скорее, но мне не терпелось глотнуть свежего воздуха.
На открытой палубе в самом деле дух прохладный ветер. Я потерла ладонями открытые плечи, зябко поежившись, но это позволило хоть немного прочистить мысли.
— Тебе уже сегодня говорили, насколько потрясающе выглядишь? — знакомая насмешка в простых словах, долженствующих обозначать комплимент, прозвучала слишком родной.
— Зачем вы здесь? — резко развернулась к бывшему наставнику лицом, — Ведь это не из-за меня, — я пытливо уставилась в его казавшиеся черными глаза в сумраке позднего вечера, — Что за интерес привел на корабль? Нахождение нас двоих на этом узком пространстве простое совпадение, а кто вас на самом деле волнует? Консул? Вы присматриваете за ним среди обслуживающего персонала?
— Тристан был прав, — хмыкнул мэтр Броссар, — Твой ум в состоянии сопоставить факты и сделать верные выводы.
— Консулу что-то угрожает? — решила оставить без внимания оценку моих способностей.
— Нет. Приказ короля — сопровождать его на родину, — спокойно ответил он, — Члены дипломатической группы приглядывают за ним официально, я наблюдаю за всем, затерявшись среди прислуги.
Значит, мэтр Броссар оказался здесь по приказу короля. Все верно. Он ни за что не стал бы находиться вблизи меня. Зачем ему встречаться с бывшей практиканткой? Да еще ставшей совсем недавно замужней метрессой. Прежний образ жизни мужчины подсовывал очевидный ответ, но я точно знала, я ему не нужна.
— Это неожиданно оказалось удобно, — тем временем продолжил говорить мэтр Броссар, — стюардов, официантов никто не воспринимает в серьез, при них ведут откровенные разговоры, не стесняясь в вырожениях. Их лица не запоминают. Мы просто не существуем ни для кого. Об обслуге вспоминают, если требуется помощь, но и только.
— Я вас заметила.
Вечерний ветер трепал непослушные локоны, и я едва сдерживала желание прикоснуться к ним.
— Ты особенная, — сказано это было странным тоном, словно он вложил в слова совершенно иной смысл, но разгадать его не успела.
— Клер! Ты не замерзла? — послышался встревоженный голос Эдит, — О, благодарю! — она обратила внимание на поднос в руках мэтра Броссара, — вы нашли мою подругу и принесли ей воды. Клер, ты как?
— Уже все в порядке, — заверила ее.
— Уверена? — она накинула на мои плечи кардиган.
— В полном. Свежий воздух, стакан воды и беседа с официантом пошла мне на пользу. Вы не назвали вашего имени.
Должна же я знать как к нему обращаться!
— Эмири, — представился он.
— Прекрасно! — оживилась Эдит, — Недавно мы познакомились с Жилем, теперь не только к нему будем обращаться с просьбами о помощи.
— Всегда к вашим услугам, метресса, — он коротко поклонился, развернулся и ушел, унося в руках поднос с пустым стаканом.
— Красивый мужчина, — проводила задумчивым взглядом Эдит, — такой даже в униформе официанта обращает на себя внимание.
— Я не обратила внимания, — постаралась как можно равнодушней ответить.
Вечерний воздух обдавал прохладой, заставляя кутаться сильней в накидку. Это помогало не очень. Меня подтрусывало и колотило мелким ознобом.
— Эмири ... — задумчиво протянула Эдит, — редкое имя, запоминающееся.
Подруга облокотилась на деревянные перила и задумчиво рассматривала ночное море, с шумом плескавшееся где-то внизу. Корабль шел полным ходом, подчиняясь ветру и штурвалу.
— Кажется, так звали твоего наставника, — повернулась она ко мне и пытливо посмотрела, — Эмири Броссар. Верно?
— Ты права, — отозвалась ей, решая для себя можно ли посвящать подругу в дела ворожея?
— Странное совпадение. Ты не находишь? — она не отступала.
— Это не совпадение, — решительней закуталась в кардиган, — Официант и мой бывший наставник одно лицо. Мэтр Эмири Броссар.
Эдит долго и внимательно меня рассматривала.
— Значит, ты поэтому так взволновалась во время ужина, когда увидела его, — понимающе протянула подруга.
— Я не ожидала его здесь увидеть. Он подписал документы об окончании практики, и теперь мы никак не связаны, — постаралась как можно суше передать информацию.
Но кажется это у меня не получилось. Мои слова только сильней подогрели интерес любопытной ворожеи.
— Насколько я помню, твой наставник пользовался влиянием при дворе. Тогда почему мы наблюдаем как он выступает в роли официанта? — пытливость ума свойственна всем выпускникам Школы колдовства, целительства и ворожбы.
— Об этом я могу только догадываться. Уверена, мэтр Броссар оказался здесь не просто так, — постаралась уйти от ответа.
Ворожей не просил сохранять его тайну, но само его положение на корабле, когда он работает инкогнито, не говорит, чтобы я не распространялась о приказе короля Роберта? Бывший наставник доверился мне, зная, что я не подведу.
— Скажи, а не потому ли ты потеряла свою веселость, расставшись с наставником? — прищурилась всепонимающая подруга.
— Я стала замужней и солидной метрессой, — широко улыбнулась в ответ, — Позади остались проделки и кокетливые разговоры с поклонниками.
— Ой, что-то меня не радуют такие перспективы в браке, — весело ужаснулась Эдит, — Если замужество означает стать скучной, то лучше проживу свою жизнь в одиночестве.
— И будешь разбивать сердца мужчин своей неприступностью, — рассмеялась я.
— Вот именно! Пусть докажут, что брак с ними достойная замена свободе ворожеи!
Она подхватила меня под руку и повела обратно в салон. Холодный ветер трепал одежду, оставляя в покое прически, сохраненные магией. В полной мере оценили совет опытного Жиля.
Закончено. Серия завершенна
ОСТАВЛЕН ОЗНАКОМИТЕЛЬНЫЙ ФРАГМЕНТ
Купить в Лабиринте "Ворожея. Практика в провинции Камарг"
Купить в Призрачных мирах первую книгу "Ворожея. Практика в провинции Камарг"
Читать в Продамане первую книгу "Ворожея. Практика в провинции Камарг" в Продамане
Купить вторую книгу "Ворожея. Выход в высший свет" в Призрачных мирах
Читать в Продамане вторую книгу "Ворожея. Выход в высший свет" в Продамане
Купить третью книгу "Ворожея. Морской круиз" в Призрачных мирах
Читать в Продамане третью книгу "Ворожея. Морской круиз" в Продамане
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|