Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Огненная Дева


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
19.05.2012 — 19.05.2012
Читателей:
2
Аннотация:
Они неразрывно связаны. Она родилась из частички его души. Она всегда будет с ним и останется ему верна. Она - огненная дева, и она поможет ему. Альтернатива шестой книги. Соавтор: Лицо в ночи (главы 1-16 полностью) Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер Гарри Поттер, Новый персонаж Любовный роман || R Размер: макси || Глав: 43
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Как спалось? — Вопрос был задан, подчеркнуто, нейтральным тоном.

— Относительно нормально, но мы обнаружили одну неожиданную трудность...

— Могу узнать какую?

— Я не в состоянии выдержать больше часа, не видя Гарри...

— Объясните пожалуйста... — Директор явно не понял, что девушка имела в виду.

— Ночью, примерно каждый час я просыпалась оттого, что мне страшно, мне было необходимо увидеть Гарри. Первый раз, я не знала что делать и была в другой спальне, в результате, я чуть не сошла с ума от ужаса, но потом, наверное инстинктивно, примчалась к нему, и мне немедленно полегчало. Потом мы перенесли мою постель в его спальню, и все стало проще, но я все равно просыпалась, и, чтобы успокоиться и вновь заснуть, мне было необходимо его увидеть.

— Аааа... — Директор задумчиво погладил собственную бороду. — Что ж, я предполагал, что нечто подобное возможно, но это гораздо серьезнее, чем представлялось. Что ж, советую тебе запастись фотографией Гарри, хотя я очень сильно сомневаюсь, чтобы это могло помочь, но попробовать стоит. — Он несколько секунд помолчал. — Что ж, я успел обдумать положение. Полагаю, все вы согласитесь, что вам следует остаться в школе. Сперва я думал, что Гарри лучше отправиться в Нору, но теперь это невозможно, ибо никто не поймет, если вы отправитесь туда вдвоем...

— Согласен. Мистер и миссис Уизли конечно не станут возражать, но появятся вопросы, да и тесновато в Норе... А на мой взгляд, твое происхождение, Фламия, лучше держать в секрете.

— Фламия?

— Да, я выбрала это имя...

— Понимаю, я полностью согласен, что никто, повторяю никто, не должен знать о вашем происхождении. Не говоря уже о слухах, предрассудках и прочем, но еще, если Волдеморт узнает об этом, ваша жизнь будет в большой опасности. Я думал принять вас в школу, как иностранку переехавшую в Англию, такие случаи бывали, хотя и не часто. Но теперь появляется новая трудность — придется подобрать для вас двоих отдельную комнату, разлучать вас, как мы теперь убедились, нельзя. И будет очень странно, если мы поместим новую ученицу в спальню для мальчиков... Я еще обдумаю это, так же предстоит найти подходящую историю, придумать вам фамилию и семью, предстоит многое...

После разговора о семье, где вопрос еще не был решен, он быстро перешел на вопрос средств. Тут Гарри, без всяких раздумий, взял вопрос о содержании на себя, в конце концов, как он заметил остальным, Фламия, в некотором роде, тоже принадлежала к семье Поттер. Этот аргумент показался убедительным. Фламия, казалось, боялась слишком садится ему на шею, но Гарри не волновался. Он успел оценить размеры своего счета, того состояния хватало на безбедную жизнь пары поколений.

— Что ж, в таком случае, вам следует в ближайшие дни отправиться в Косой Переулок, юной леди необходимо запастись вещами. Я позабочусь о сопровождении, я бы пошел с вами и сам, не будь у меня сейчас огромного количества дел. И еще мне надо будет позаботиться о юридической стороне вопроса...

День прошел достаточно спокойно, после беседы с директором они вернулись в гостиную Гриффиндора, рассудив что, пока их состояние не утверждено, лучше не показывать на публике. Фламии, судя по всему, передалось решение Гарри наилучшим образом сделать домашнюю работу, этим они и занялись. Короткая вылазка наружу показала, что библиотека летом закрыта, они уже, было, отчаялись получить дополнительную литературу. Но тут Фламия вспомнила о Комнате — по — желанию. Там они нашли все, в чем нуждались, и многое сверх того, в пребывании в Хогвартсе летом были свои преимущества...

Глава 6

Глава 6. Все течет, все меняется. (автор — Лицо в ночи)

Идея директора с походом в Косой Переулок реализовалась лишь через три дня, за это время Фламия уже успела, так сказать, натурализоваться. Теперь она звалась Фламия Найтфолк, ученица из Америки, прибыла летом в Англию, по личным причинам, связанным с семейными проблемами. Этот переезд был обговорен задолго до того, как Министерство признало возвращение Волдеморта, и не могло быть отменено. Тогда ее родители, находящиеся в хороших отношениях с директором, попросили его сразу принять их дочь в школу, где она бы была в безопасности... Так и было объявлено всем профессорам, после короткого совещания с заинтересованными сторонами, было решено не проводить для нее распределения. Была подобрана подходящая комната, где бы они могли жить, она располагалась недалеко от гостиной Гриффиндора, и ее охранял портрет довольно угрюмого мага, именуемого Брюсом Нелюдимым. Он, как понял Гарри никогда, не ходил в другие портреты, и никто не навещал его, а комната располагалась в пустынном коридоре. Наверное, потому Брюса и поставили на эту должность, что он никому не мог разболтать об этой секретной комнатке, а она была воистину секретна. Гарри, чтобы в этом убедиться, минут десять рассматривал Карту Мародеров, ошибки быть не могло, ее там не было, значит, даже вездесущая четверка не смогла ее найти, а это что-то да значит. Но, как сказал им директор, и Гарри был вынужден с ним согласиться, найти подходящее помещение — это полбеды. Главное, найти достойное объяснение того, что Гарри Поттер и новенькая не станут ночевать в спальнях факультетов. А объяснение было просто необходимо, иначе не избежать слухов, которые могут нанести не меньше вреда, чем открытое признание природы Фламии. Тут им до сих пор не удалось найти ничего подходящего, но директор не падал духом, а продолжал улыбаться и предлагать лимонные дольки. Гарри по этому поводу тоже особо не волновался, уж что-что, а придумывать правдоподобные объяснения, Дамблдор был признанный мастер. Фламия, как главное заинтересованное лицо, не была столь спокойна, хотя и соглашалась с Гарри.

За эти дни произошло многое, Волдеморт, наконец, вышел из тени, и смерти начались. В мире маглов произошло обрушение моста, в местечке под названием Брокдейл, сооружение разломилось ровно по середине, и с десяток автомашин упало в реку вместе с пассажирами. Министерство отказывалось комментировать, но никто не сомневался чьих это рук дело. Была убита Амелия Боунс, тут даже Министерство признало руку Темного Лорда, который, вероятно, убил эту могущественную волшебницу лично. Если уже до этого в обществе вовсю бродили антифаджевские настроения, то теперь об этом кричали на всех углах, вся волшебная Англия требовала его отставки, но министр еще цеплялся за место... И Гарри и Фламия сходились во мнении, что он не удержится.

Помимо прочего, к нему прибыли письма, сперва от Рона, а потом и от Гермионы, судя по всему, лучший друг ничего не знал об их несколько напряженной переписке с Гермионой. По крайней мере, в его письме было лишь беспокойство и желание убедиться, что с Гарри все хорошо, ибо слухи о нападении, конечно же, просочились в прессу. Гарри ответил ему довольно длинным письмом, где рассказал, что с ним произошло, так же сообщив, что проведет все лето в школе. Письмо Гермионы было написано несколько иначе, она точно так же справлялась о его состоянии, при этом старательно избегая малейших упоминаний о предыдущем письме... Гарри ответил ей примерно то же самое, что и Рону. "Эх Гермиона, и умна ты, и чувствительна, и такту кого угодно научить можешь, а вот только самой иногда его сильно не хватает...". В своем письме Гарри и словом не упомянул о том, что недавно писал ей, что больше не хочет общаться. Перечитав свое послание, перед тем как отослать, он подумал, что это игнорирование лишь напоминает о его словах и подтверждает, что они еще в силе...

В сопровождающие им определили профессора МакГоннагалл, Гарри всерьез подозревал, что, помимо нее, за ним приглядывало еще несколько волшебников Ордена, и бог знает сколько мракоборцев. Это несколько раздражало, но с другой стороны, Гарри не имел ничего против, всего несколько дней назад он на своей шкуре ощутил, что бывает, когда он без охраны, так что, пусть будет. Незадолго до этого, в одной из бесед, директор порекомендовал ему все время иметь при себе мантию-невидимку, просто так, на всякий случай. Гарри несколько сомневался в том, что такая мера будет достаточной, но совету последовал, лишней она уж точно не будет, а карман не оттягивает.

Перенеслись они прямиком в Дырявый Котел, где было пустынно, лишь старый Том стоял за стойкой и протирал ее какими-то, чисто механическими, движениями. Он поднял на них полный надежды взгляд, но наткнувшись на суровые глаза Минервы МакГоннагалл вновь приуныл. Проход в Косой Переулок не изменился, но вот сама торговая улица была почти неузнаваема. Вся пестрота, сверкание и блеск были заклеены плакатами Министерства. Портреты всех известных Пожирателей, и многократно увеличенные брошюрки на тему: "Как защитить свой дом и семью от Темных искусств". Получив такую в самый первый день каникул, Гарри добросовестно ее прочел, не нашел там ничего стоящего и запихал в самый низ чемодана, где она сейчас и лежала. Народу тоже было совсем не много, никто не прогуливался, все целенаправленно перебегали из одного магазина в другой, почти не глядя по сторонам. Может, определенную роль в этом сыграл факт, что они явились задолго до того, как ученики получили списки литературы, но главной причиной было не это, а страх...

— Итак, мистер Поттер, мисс Найтфолк, мы здесь, чтобы заранее подготовить вас обоих к школе. Ваши работы по СОВ или его американскому аналогу уже проверены, получите вы их позже, но могу сказать, что ваши отметки подходят под выбранную специальность. Потому, мы приобретем учебники. Мисс Найтфолк, мне объяснили, что почти весь ваш багаж был утерян во время транспортировки, и что ваша палочка пострадала. Все это мы так же приобретем.

— И еще, профессор, можно нам потом зайти в магазин близнецов? — С надеждой обратился к своему декану Гарри.

— Посмотрим мистер Поттер, если будет время.

Первым делом, они пошли покупать палочку для Фламии, новую палочку, как считала профессор, первую, как было известно остальным. Хотя в этот раз Гарри и знал чего ожидать, появление мистера Олливандера посреди только что пустого помещения вновь застало его врасплох.

— Мистер Поттер! Рад видеть вас. Одиннадцать дюймов, остролист и перо феникса, очень необычная палочка, надеюсь с ней все хорошо?

— Конечно, сэр.

— Очень рад. О, Минерва МакГоннагалл, красное дерево и сердце дракона? Очень хлесткая и подвижная, идеальная для трансфигурации.

— Именно, мистер Олливандер, и она служит мне до сих пор.

— Прекрасно! И мисс...

— Найтфолк, сэр.

— Мисс Найтфолк прибыла из Америки, — вступила профессор. — В результате несчастного случая, она лишилась своей палочки, и разумеется, обращается к вам, как к лучшему в этой области.

— Хорошо... — Олливандер никак не отреагировав на последние слова, вгляделся в Фламию. Хотя он ничего об этом не сказал, от него наверняка не ускользнуло определенное сходство между нею и Лили Эванс. — Что ж, какой рукой вы держите палочку?

— Правой. — Девушка старалась не обращать внимания на вьющуюся вокруг нее линейку, но, похоже, та ее раздражала.

И начались упорные опробования, это длилось добрых полчаса, и наконец, палочка была найдена. Это опять был остролист и перо феникса, но другого, не Фоукса, десять с половиной дюймов. На ней и остановились, судя по тому взгляду, каким мистер Олливандер окинул их на прощание, от него не укрылось подозрительное сходство их палочек.

— Профессор, скажите, а мистера Олливандера охраняют? — Задал Гарри неожиданно пришедший на ум вопрос.

— Весь Переулок охраняется Министерством, а что такое?

— Просто я подумал, что такое люди как он, мастера в своем деле, а производство палочек, это редкое занятие, нуждаются в особой охране. Враг бы их попытался захватить в первую очередь.

На это ему ничего не ответили, пришел черед книг. Профессор сама продиктовала им список литературы необходимой для нового учебного года. Гарри немного удивило то, что уже была известна книга для ЗОТИ, "Лицом к лицу с безликим", удивительно, как быстро нашелся преподаватель... Гарри был весьма удивлен тем, что ему потребовалось и книга по Зельям, неужели он получил "Превосходно"? Вот ведь Снейп взвоет! Все покупки немедленно переправлялись в школу, занимающаяся этим группа эльфов была на седьмом небе от счастья, как понял Гарри, лето всегда было для них проклятым периодом, поскольку в школе оставалась совсем мало людей. Им некого было обслуживать, и они маялись от скуки.

Выходя из магазина книг Гарри точно заметил одного из охраняющих его сотрудников Министерства, тот, довольно неудачно, пытался слиться со стеной. После этого настала очередь мадам Малкин. Здесь они разделились, профессор МакГоннагалл и сама хотела что-то тут купить, потому Гарри и Фламия остались вдвоем. Оказалось, у девушки прекрасный, неизвестно откуда взявшийся, вкус. Подобрав себе одежду, попутно она призналась, что сама не знает, почему у нее все так хорошо получается, она принялась критиковать гардероб своего спутника. В результате они купили Гарри мантии другой фирмы и другого фасона, которые и впрямь лучше на нем сидели. Помимо прочего они приобрели и парадные мантии, Гарри принялся, было, возражать, при виде той, серебристого цвета, что подобрала ему Фламия. Но потом был вынужден признать, что она ему очень идет, пусть и слизеринской расцветки. Сама же девушка выбрала себе огненно-красное платье, то ли просто так, то ли с намеком... Гарри решил не уточнять.

После этого они зашли в аптеку, где закупили ингредиентов, а следом в магазин пишущих принадлежностей. Животного девушка себе не пожелала, а про метлу все как-то позабыли. Гарри вновь напомнил декану про магазин близнецов, та начала возражать, но очень быстро уступила. Гарри подумалось даже, что ей и самой хочется там побывать, но необходимо поддерживать вид строгого преподавателя.

"Всевозможные Волшебные Вредилки" ярко выделялся, среди прочих, ныне угрюмых, магазинчиков, вместо мрачных брошюр Министерства магии на нем красовался плакат ярко провокационного содержания. Витрины были забиты всевозможными товарами, в общем магазинчик притягивал глаз, народу, правда, было не густо, но Гарри показалось, что это лишь временное явление. Что они явились в час наименьшего наплыва покупателей, оно и к лучшему.

— Да... Они умеют привлечь внимание, учтите, мистер Поттер, я не дам вам купить ничего такого, что могло бы погрузить школу в то же состояние, что во времена нашей обожаемой директрисы. — От этих слов профессора Гарри почувствовал сильное разочарование, ведь так хотелось приобрести что-нибудь этакое, и оставить в кабинете Снейпа... Пусть бы зельевар порадовался! "Ладно, ежели что, приобрету по почте!".

Внутри все было еще потрясающее, чем снаружи. Под строгим взглядом своего декана, Гарри приобрел несколько фальшивых палочек различных моделей. Профессор же с интересом изучала шкафчик с какими-то грезами наяву.

— И они чуть не завалили СОВ! — Сказала она, покачивая головой. — Это же нечто выдающееся...

— Профессор, за такое мы можем лишь выдать вам один набор в качестве подарка! — Один из близнецов, кажется, Джордж, появился рядом. Его фиолетовая мантия сочеталась с рыжими волосами, как огурцы с молоком. — Признаюсь, не ждали вас здесь... Впрочем, кому как ни вам нуждаться в подобных средствах! Представляю учительские собрания, на них профессор Бинс, я полагаю, еще страшнее, чем на уроке...

1234567 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх