Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Эй, мужик! — чуть громче позвал Дэвис.
Результат оставался тем же, мужчина не отвернулся от окна. Грэг обошел небольшой журнальный столик в центре офиса и подошел к стоящему мужчине немного поближе, готовый в любой момент применить оружие. Приблизившись к нему, Дэвису и беглого взгляда оказалось достаточно, чтобы понять, кто является убийцей Торна.
Мужчина стоял лицом к струящемуся из окна свету, и казалось, просто грелся, закрыв глаза и получая от этого удовольствие. Опущенные вдоль тела руки были вымазаны в крови. Стекая с них на пол, она образовала небольшие засохшие пятна справа и слева от человека, по крайней мере, по внешнему виду похожего на человека. Лицо и грудь мужчины так же были раскрашены красным.
Теперь Грэгу стало понятно, какое оружие оставило следы на теле Ника Торна, это были зубы. В голову пришла мысль, что пора уже делать ноги. Пока этот псих прибывает в нирване, ожидая полицейских, он успеет смыться.
Стараясь не производить лишнего шума, Грэг Дэвис покинул офис частной клиники. Но то, что он увидел на улице, его немного смутило. Улица была полностью заполнена людьми, правда днем это не новость. Странность заключалась в самих людях. Они стояли неподвижно как тот псих в клинике. И все живые статуи были повернуты в одну сторону, туда, где светило солнце. 'Кажется, я пропустил что-то важное', промелькнуло в голове Дэвиса.
— Что, черт возьми, здесь произошло? — тихо произнес он. — Весь город состоит из одних сумасшедших, или только эта улица?
Невдалеке Дэвис увидел полицейскую машину, и сам себе удивляясь направился к ней. Скажи ему кто пару дней назад, что он по собственной воле подойдет к полицейским, не поверил бы. И чем ближе он к ней подходил, тем больше ему это не нравилось.
Двое полицейских стоящих возле машины, пытались разглядеть закрытыми глазами солнце. Похлопывание полицейского по плечу и тряска ни к чему не привели. Стражи порядка продолжали стоять, повернувшись лицами к солнцу. Наконец Грэг плюнул на осторожность и сильно толкнул полицейского, правда слегка перестарался, и полицейский отлетел к стене дома.
Оказавшись в тени, страж порядка медленно поднялся и направился в сторону Дэвиса. Шел полицейский медленно, словно лунатик, но глаз так и не открыл. Все это походило на какой-то дурной сон, но ощущения у Грэга при этом были весьма реалистичные. А полицейский тем временем продолжал приближаться, и останавливаться в его планы явно не входило.
Но, когда его осветило солнце, он резко остановился и, повернувшись к нему лицом замер, так же, как и остальные на улице. Грэг начинал подозревать, что это все же сон, и он сейчас на самом-то деле спит в капсуле и его мучают кошмары.
Пытаясь объяснить необъяснимое, Дэвис ущипнул себя, но это ни к чему не привело, он не проснулся, продолжая стоять посреди заполненной ненормальными людьми улице. Вообще-то оставался еще один шанс вернуть себя к действительности. Обычно человек падая во сне с большой высоты, обязательно просыпается. Правда, в холодном поту, но все же возвращаясь к реальности.
Посмотрев снизу вверх на небоскреб, Дэвиса что-то остановило от подобной идеи. А вдруг это все окажется не сном? И тогда лететь, растопырив ноздри и глаза в объятье мостовой, будет форменной глупостью. Грэга Дэвиса можно было обвинить в чем угодно, но только не в глупости. Подобных вещей он не мог себе позволить. А те, кто мог, тех уже нет в живых.
Здраво рассудив, что сигать с небоскребов это не его конек, Грэг решил пройти на соседнюю улицу. К великому разочарованию, там его ожидала такая же картина. Люди с закрытыми глазами следящие за солнцем. У некоторых особей руки и лица были в крови, это говорило о том, что они явно кем-то перекусили, а привести себя в порядок не сочли нужным.
Грэг шел по пустынным улицам, и то, что они были заполнены живыми куклами, не делало их менее пустынными. Постепенно его стал одолевать голод. Как ни крути, а он уже больше суток не ел. Заметив по дороге небольшой кафетерий, Дэвис решил наведаться туда, и чем-нибудь поживиться. Внутри никого не было, даже касса была открыта, и что странно, деньги никто не взял. Пролистав меню, он не обнаружил ничего интересного, и официант понятное дело возле него тоже не нарисовался.
— Да, обслуживание в этом заведении отвратительное, — произнес он, вставая из-за столика.
Сняв пиджак и засучив рукава, Грэг приступил к самообслуживанию. Найти холодильник и включить духовку не отняло у него много времени. Посолив и поперчив кусок мяса, найденный в холодильнике, он нарезал сверху лук, смазал майонезом и последним аккордом этого произведения послужил тертый сыр. Отправив противень в духовку, Дэвис приготовил кофе и занял столик у окна.
Попивая божественный напиток, он размышлял о дальнейших действиях. Не нужно быть ученым, чтобы понять, что с жителями города что-то не так. Люди заражены и болезнь подхваченная ими далеко не обычная. Судя по поведению полицейского, вирус как-то зависит от солнечного света. Интересно, а что он делает с носителем, когда наступает ночь? И тут же перед глазами Дэвиса возник ответ, сотрудник клиники, смотрящий в окно.
Грэг постарался отогнать видение, но это мало помогло. Оно упорно лезло в мозг, не давая думать ни о чем другом. Наконец Дэвис сдался и принялся раскручивать эту версию.
'Допустим, она верна', размышлял он, делая глоток горячего кофе. Предположим, они будут вот так стоять, и пялиться на свет, а ночью для пополнения энергии им потребуется поедать друг друга. Стоп, здесь у нас небольшая неувязочка получается. Судя по количеству бывших людей на улице, закусывать друг другом они не сильно торопятся. Выходит обгладывать себе подобных не вариант. Тогда кем они закусывают? И опять ответ возник сам по себе. Они ищут таких как я, незараженных. Интересно сколько их осталось в городе, или это я такой счастливый?
В этот момент у Грэга созрел план. Взглянув на таймер в верхней части духовки, он спокойно мог рассчитывать еще на полчаса. Залпом, выпив оставшийся кофе, он вышел на улицу. Запрыгнув на капот, а затем и на крышу припаркованного возле кафе аэромобиля, Дэвис огляделся по сторонам. Наконец он увидел то, что искал и, спрыгнув на дорогу, направился к обнаруженной цели.
Полицейская машина мигала огнями, видимо, перед тем как они заразились, патруль кого-то преследовал, но вирус оказался быстрее и обогнал вообще всех. Подходя ближе, Грэг заметил двух полицейских стоящих позади аэромобиля. Один из них был пристегнут наручниками к здоровому мужику с внушающими страх татуировками. 'А ведь сутки назад они были непримиримыми врагами, сейчас же стоят как два товарища и смотрят вверх, если конечно можно так выразиться', подумал Дэвис. Не обращая больше на них внимания, он сел в полицейскую машину на водительское сидение и включил рацию.
— Есть кто живой в городе, прием, — вышел он на связь. — Если есть незараженные, ответьте.
Еще минут десять он пытался докричаться хоть до кого-нибудь, но все тщетно. 'Похоже, незараженный он один, во что совсем нетрудно поверить', подумал Дэвис. Или оставшиеся в живых люди не имеют доступа к рации. Закончив бесполезное занятие, Грэг выбрался из машины и отправился обратно в кафе.
Глава-7.
Николь Маерс остановилась перед лифтом, ожидая пока ее нагонит секретарь.
— Напомни еще раз, как тебя зовут? — спросила Николь.
— Том Сандерс, госпожа Маерс, — ответил секретарь, нажимая кнопку лифта. — Я был личным секретарем у мистера...
— У мистера лаборанта, — закончила за него Николь.
— Вы совершенно правы, — кивнул он.
— Личный секретарь, это хорошо, значит, тебе должна быть знакома структура компании.
— Да госпожа Маерс, в компании практически нет ничего, чтобы мне не было известно.
— Вот и отлично, будете теперь моим личным секретарем.
— Для меня большая честь работать на вас, госпожа Маерс. Я обещаю приложить максимум усилий, и вы не будете разочарованны мной.
— Я на это и рассчитываю, вы же не хотите закончить карьеру как ваш бывший начальник?
— Конечно, не хочу.
— Вот и отлично.
Лифт звякнул и открыл двери. Скоростная кабина доставила их на подземный этаж за считанные секунды. Внизу уже ждал бронированный лимузин и две машины сопровождения. Николь, увидев миниатюрную армию, удивленно подняла бровь, Сандерс пожал плечами и заискивающе улыбнулся.
— Госпожа Маерс, вам теперь по статусу положено передвигаться только с охраной. Полиция у нас работает отлично, но иногда случаются и непредвиденные обстоятельства. Думаю лучше быть к ним готовыми, чем потом сожалеть о не предпринятых вовремя усилиях.
— Молодец Сандерс, — нарвался он на похвалу со стороны нового директора. — Упущенные возможности это самое страшное, что может произойти с ученым.
— Я старался, госпожа Маерс, ваши люди уже на месте и подготавливают лабораторию. Думаю, к вашему приезду все уже будет готово.
Николь кивнула и направилась к распахнутой двери лимузина. Первым покинул гараж броневик, следом лимузин и замыкал колонну еще один броневик. Из центра города кортеж выехал довольно быстро, водитель хорошо знал по каким улицам лучше всего проезжать, чтобы не попасть в пробку.
Покинув центральные улицы, колонна, быстро набирая скорость, помчалась в район производственных корпусов. Когда они добрались до места, кортеж остановился у ангара под номером сто шестьдесят два. Через пару секунд двери ангара открылись и впустили колонну. Николь Маерс покинула машину сразу же, как только она остановилась, еще до того как позади них закрылись створки.
— Где лаборатория? — спросила она у подошедшего к ней охранника.
— Следуйте за мной, — ответил он, и пошел первым, указывая дорогу.
— Основной корпус находится под землей, — пояснил идущий рядом Сандерс. — На поверхности не редки пылевые бури. При скорости ветра более восьмидесяти километров в час проводить эксперименты не представляется возможным.
— И вы перенесли оборудование под землю, — догадалась Николь.
— Совершенно верно, госпожа Маерс, так безопасней и погода не влияет.
— В каком плане, безопасней?
— Я имел в виду безопасность проектов. Конкуренты, знаете ли, весьма грубые личности не гнушающиеся промышлять шпионажем.
— Насчет конкурентов можете не волноваться, они нам уже не страшны, — заверила Николь.
Дверь в туннель, ведущую в лабораторию охраняли двое сотрудников внутренней охраны. При приближении Маерс и Сандерса, они одновременно повернули ключи, и бронированная дверь отварилась.
— Дальше ты мне не нужен, — остановила Николь Сандерса, собиравшегося спустится с ней под землю.
— Но госпожа... — попытался он возразить.
— Не расстраивай меня, Сандерс, — оборвала она его. — Возвращайся в штаб квартиру и разберись с бумагами. Настрой сотрудников на интенсивную работу, кому не понравятся новые условия труда, увольняй без зазрения совести. Не думаю, что с рабочей силой здесь могут возникнуть какие-то проблемы.
Сандерс кивнул и отправился к лимузину. Николь встала на эскалатор и спустилась в основную лабораторию. На спуске ее встречал Хосе Родригес главный ее помощник.
— Привет Николь, а здесь здорово, нас встретили как будто мы тут главные, — радовался он.
— Так и есть Хосе, так и есть.
— Иди ты, что серьезно?! — не поверил он.
— Я тебя когда-нибудь обманывала? — посмотрела ему в глаза Маерс.
От такого взгляда Хосе сразу расхотелось веселиться, и он мгновенно перешел на деловой тон.
— Для эксперимента все готово Николь. Не достает только основного ингредиента.
Маерс открыла сумочку и достала шарик, напоминающий мяч для гольфа.
— Вот последний ингредиент, — протянула она контейнер Хосе. — Обращайся с ним аккуратно, или мы все взлетим к чертям собачьим. И это будет в лучшем случае.
— А что будет в худшем? — поинтересовался Хосе.
— В худшем, лучше тебе не знать.
— Но как ты не боялась везти образец в сумочке? Он ведь мог упасть, или удариться обо что-то?
— Пока субстанция находится в капсуле, она не представляет опасности.
— До тех пор пока не взорвется, — заметил Хосе.
— Правильно мыслишь Родригес. А теперь прекращай болтать и начинай подготовку к эксперименту. Заказчики хотят получить быстрый результат, и я не собираюсь их разочаровывать, по крайней мере, за те деньги, что они платят, это было бы глупо.
Обнадеженный тем, что субстанция в капсуле безвредна, Хосе, тем не менее, нес ее очень осторожно.
Николь Маерс раздражали глупые вопросы помощника, но ей приходилось это терпеть. В суть своих разработок она никого не посвящала, включая и помощника. А глупые вопросы она воспринимала, как плата за тайну. Но теперь у нее руки развязаны, она руководитель новой компании, да еще под крылом оружейников. О таком мечтать можно было только в сказке, видимо и в обычной жизни ученого находится место сказкам.
Эксперимент должен был проходить в специально оборудованном месте. Помещение размером два на два метра было закрыто прозрачными пластинами, тянувшимися от пола до потолка. Материал, из которого были изготовлены стены способен выдерживать практически любые взрывы, за исключением термоядерных.
Хосе занес капсулу и установил в прибор. Контейнер повис в воздухе удерживаемый магнитными полями.
— Давайте закругляйтесь, нам пора начинать работу, — поторопил он двух местных наладчиков, заканчивающих последнюю настройку прибора.
— Одну минуту сэр, мы почти уже завершили настройку, — ответил один из них.
Через секунду наладчики, бросив последний взгляд на прибор, направились к выходу. Один из них неожиданно развернулся и ударил Хосе в лицо. Помощник Николь от мощного удара отлетел спиной на прозрачную стену. Техник на этом не успокоился и еще пару раз ударил тяжелым ботинком по субтильному телу Хосе. Второй наладчик в это время запирал дверь изнутри. Наконец закончив измываться над ученым, наладчик достал пистолет и прострелил Родригесу голову. Охрана, оцепившая бокс ничего не могла поделать и просто стояла по другую сторону прозрачных стен.
— Госпожа Маерс, вам лучше покинуть лабораторию, — сказал подошедший к ней мужчина.
— А вы собственно кто? — поинтересовалась она.
— Я начальник службы безопасности комплекса, Эдуард Руфус, — представился он. — И в данный момент я отвечаю за вашу безопасность.
— Я польщена, но директором компании являюсь я, и все это хозяйство, включая вас, работает на меня, — обвела она рукой помещение.
— Да мэм, я это понимаю, но по инструкции...
— Засуньте ее куда подальше, — перебила Николь начальника безопасности. — Вы думаете, опасность представляют те два идиота, убившие Хосе?
— Они опасны, — буркнул Руфус. — Я все же считаю, что вам нужно покинуть лабораторию и подняться на поверхность, мои люди смогут обеспечить вашу безопасность.
— Возможно, но только в другом месте. А действительная опасность заключена в том маленьком контейнере, что находится в приборе.
— Можете не волноваться мэм, эти стены настолько прочны, что спокойно выдержат любой взрыв. У вас же не атомный реактор в капсуле?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |