Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свиток первый - История одного путешествия


Опубликован:
08.01.2019 — 11.04.2019
Читателей:
1
Аннотация:
Волей случая юноша Найт и эльфийка Лиссара встречаются на пути в Меринорскую Магическую Академию. Прошлое каждого из них хранит свои тайны и загадки. Найт не помнит кто он и откуда, подобранный жителями деревеньки обнаруживает у себя способности управлять Огнем. Лиссара, отверженная полукровка, не знавшая своих родителей, мечтает стать сильным магом. Как сложится судьба главных героев и их друзей? Смогут ли они раскрыть тайны своего прошлого? Об этом Первый Свиток.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Отпустите её! — неожиданно раздается за спиной ребят.

Дети оборачиваются и замолкают. Перед ними стоит девочка с огненно-рыжими волосами. Тонкие брови сердито сведены к переносице. Угрюмый взгляд исподлобья прикован к мальчугану, удерживающему маленькую фею. В глазах девочки светится решимость. Маленькие кулачки крепко сжаты, тело напряжено подобно сжатой пружине.

— Это полукровка! Смотрите, полукровка! Что она тут забыла? — слышится шепот юных эльфиек.

— Еще чего! Поди прочь, грязная полукровка! — злобно отзывается ловец пикси.

В следующий миг рыжеволосая девочка безмолвно, разъяренной фурией, бросается на мальчугана и обрушивает на него град ударов. Тот пытается закрываться свободной рукой, но это лишь увеличивает яростный напор противницы.

— Ай! Отстань! Ой! Помогите! — юный эльф пятится назад.

Но тут ему на помощь приходят остальные дети. В завязавшейся потасовке рыжеволосую начинают теснить к краю берега. Но полукровка продолжает раздавать удары направо и налево, не обращая внимания на ушибы синяки и ссадины. Вот маленькие кулачки метко попадают одной из юных эльфиек в нос, а другой в глаз. Крики, визг и те в слезах покидают место стычки.

— Ах, ты, грязная полукровка! Получай! — мальчуган, восхищавшийся ловцом пикси, сильным толчком скидывает рыжеволосую с берега в воду.

— Это должно остудить твою глупую голову, малышка Ли! — язвительно кричит маленький охотник на фей.

— Отпусти пикси! — грозно требует та, медленно поднимаясь на ноги. С неё ручьями стекает вода.

— Отпустить? — юный эльф подносит к глазам сжатую ладонь. Голова и руки пойманной пикси безжизненно свисают, крылышки смяты и поникли. — Да кому нужна теперь эта дохлятина! Забирай!

Он размахивается и швыряет маленькую фею в воду к ногам малышки Ли.

— Пошли отсюда, — юные эльфы гордо уходят.

Рыжеволосая Ли торопливо подхватывает маленькое тельце пикси и медленно бредет по колено в воде к журчащему невдалеке ручью. По лицу девочки текут злые слезы. Наконец она уединяется в зарослях высокого камыша. Эльфийка накрывает левую ладонь, на которой лежит безжизненная фея, правой и тихо начинает петь. Слова эльфийского заклинания медленно растворяются в журчании лесного ручья, а в руках малышки Ли, теплым несущим жизнь светом, все ярче и ярче разгорается маленькое солнце.

Тук!...Тук-тук!..Тук-тук! Стук крохотного сердечка передается руке девочки и на её губах загорается счастливая улыбка:

— Жива!

Ли раскрывает ладони. Фея сидит, смешно поджав ножки, и внимательно смотрит на девочку своими синими глазками. Крылья пикси слегка подрагивают, переливаясь радужным цветом.

— Ты отдала мне частичку своей жизни, Дитя Леса! Трикси в долгу перед тобой! Может ли Трикси узнать твое имя? — проговорила фея.

— Ли. Зови меня — Ли, — отзывается девочка.

— О-о! Малышка Ли? Трикси знает о тебе! Свободный лесной народец знает о тебе! — оживилась пикси.

— Вы знаете обо мне? Откуда? — удивилась Ли.

— Твоя мама просила свободный лесной народец приглядывать за тобой.

— Моя... мама? Вы видели мою маму?!

— Да. Она просила научить тебя. Научить, как подружиться с ветром. Трикси знает! Трикси поможет! Идем! Трикси покажет дорогу!...


* * *

Флорентай

первый месяц лета

20-е число

839 год от Начала Времен

Мы сидим вдвоем у костра торопливо разведенного Найтом. Языки пламени весело потрескивают смолистыми сосновыми ветками. Странно, дрова сырые, но совсем не дымят в отличие от костра стражников. Хорошо, наверное, владеть огнем. А вот мне огненная магия недоступна, как, впрочем, и большинству лесных эльфов. Она просто противоестественна для Детей Леса. Чувство сильного голода заставляет съежиться и закутаться в плащ поплотнее. Дорожную сумку, как и посох отобрали разбойники, но, ни того, ни другого найти не удалось. Мысли об утраченном Ветвольде нагоняют тоску и безысходность. Сижу и из последних сил стараюсь не разрыдаться.

— Тебе не холодно? Могу предложить свою накидку, — произносит Найт.

— Нет, спасибо, — отказываюсь я, чувствуя его задумчивый взгляд.

И тут, в дополнение ко всем бедам, мой пустой желудок начинает громко урчать. Щеки и уши мгновенно краснеют, и я просто прячусь в складках своего плаща.

— О! Кстати! Госпожа Лиссара, у меня тут сохранились деревенские лепешки. Не желаете попробовать? — светловолосый маг торопливо извлекает содержимое своей сумки. — Могу также предложить Ранетные яблоки и Сауринскую грушу.

Насупившись, пристально смотрю не него из "своего убежища". Как же он меня бесит! Вернее, бесит непонимание его мотивов, да и его самого!

— Что? — недоумевает Найт.

— Давай, — тихо, почти шепотом, говорю я.

— Что — что? Не расслышал, — наклоняется он, приставив ладонь к уху. И, как бы невзначай, подносит лепешки поближе ко мне. Аппетитный запах свежего хлеба кружит голову.

— Великое Древо! Ты издеваешься? Давай, говорю! — срываюсь я и хватаю лепешку. — Извращенец!

— Это почему же? — хмыкает Найт.

— Слушай, Найт, чего ты добиваешься? — я стараюсь не торопиться и есть с приличием. Однако получается не очень.

— Уже не господин? Просто Найт? — улыбается тот, протягивая кожаную флягу. — Вода, родниковая вода.

— Спасибо. Но ты не ответил на мой вопрос, — я принимаю сосуд и делаю небольшой глоток. Действительно, прохладная родниковая вода. — Почему ты помогаешь мне?

— Не знаю, — беззаботно отвечает тот. — Может потому, что ты попала в переплет, а рядом не оказалось верного друга. А может потому, что ты красивая симпатичная девушка и... я просто влюбился.

— Что-о?! — от услышанного я поперхнулась, закашлялась и вскочила. — С ума сошел?!!

— Не надо так бурно реагировать, — весело рассмеялся Найт, — Я всего лишь...

— Эй, сладкая парочка, чего расшумелись? — из темноты, прервав Найта, появилась Химари. Она без смущения присела слева от него.

— Мы не парочка! — воскликнула я.

— Ага! Конечно-конечно, — недоверчиво покачала головой Сайка, — Будто я ваш поцелуйчик не видела. Это был твой первый?

— Что?...К-кто? — растерянная и покрасневшая до кончиков волос я не знала, куда себя деть.

— Ого! Я угадала? — довольно заулыбалась она.

— Лиссара...э, нет. Госпожа Лиссара, садитесь. Не стойте. Все. Больше ни каких шуток. Обещаю! — Найт поднялся и усадил меня на место, — Госпожа Химари, присоединяйтесь к нашей скромной трапезе.

— Хм, не откажусь, — Сайка придвинулась к нему и неторопливо стала извлекать провизию из своей сумки. — Вот, угощайтесь.

— О-у! Госпожа, капитан! Вы просто спасаете нас от голодной смерти! — воскликнул Найт, разглядывая появляющиеся яства. — Если у вас в городской страже так кормят, не наняться ли к вам? Вы магов принимаете?

— Мы принимаем только проверенных людей с рекомендациями, — Химари искоса взглянула на него. — Хотя тебе я бы могла дать... рекомендацию.

Томный взгляд Сайки и её двусмысленная фраза внезапно разозлили меня.

— Думаю, голод плохой советчик в этом деле. Да и подучиться не помешает. Разве городской страже нужен маг — недоучка? — холодно произнесла я.

Тут наши с ней взгляды встретились. В глазах Сайки зажегся огонек хищницы. Её рот скривился в язвительной улыбке, и она тихо спросила:

— А он знает?

Я отшатнулась, как от удара.

" Она про "Первый поцелуй" эльфийки?! Великое Древо! Знает ли Найт?" — я быстро посмотрела в сторону Найта.

— Знает о чем? Разговор обо мне? — удивился тот.

— Спроси у своей... спутницы, — насмешливо хихикнула Химари.

— Госпожа Лиссара? — Найт взглянул на меня.

— Н-нет, ничего. Потом...я потом расскажу тебе. И-и, давай без "госпожи" просто Лиссара. — сбиваясь, торопливо ответила я, отвернувшись в сторону.

Он растерянно почесал в затылке и повернулся к Химари:

— Ничего не понимаю. Госпожа...

— Завязывай. Просто Сайка, — перебила его та.

— Сайка, может, ты просветишь меня?

— Я? — Химари взглянула на мое испуганное лицо.— Нет, увольте. Это ваше личное дело.

— Наше? Личное? — Найт переводил взгляд с меня на Сайку и обратно. — Так. Стоп! Девушки, вы сговорились?

— Ага, — усмехнулась та.

— Небольшая месть за твои шуточки, — съехидничала я.

— Лиссара, Сайка, имейте снисхождение к деревенскому магу, — с улыбкой качает головой юноша.

Его руки, между тем, быстро и ловко приготавливают из разложенных яств несколько дорожных "хэмсов". Ломтики, чуть запеченного на огне костра, хлеба с начинкой выглядят незамысловато, но очень аппетитно. И что особенно поразило, для меня Найт сделал пару "хэмсов" без мяса. Хотя каждому, наверное, известно, что Лесные эльфы употребляют пищу только растительного происхождения.

— Лиссара, не мог не заметить, ты очень хорошо говоришь на языке старого королевства, — юноша протянул приготовленные мне хлебцы. — Специально изучала для поступления в академию?

— Каждый, уважающий себя, Лесной эльф обязан в совершенстве владеть языком крупнейшего торгового партнера Рейниндейла, — пожала плечами я, не совсем понимая его восхищение.

— Торгового партнера, который в будущем может стать либо союзником, либо врагом, — усмехнулась Химари. — Практичность Лесных эльфов заслуживает похвалы, в отличие от нас, потомков Артенебриума, которым просто лень изучать языки соседних королевств.

— А ты, Сайка, какими языками владеешь? — Найт повернулся к воительнице.

— Своим родным и немного эльфийским, — ответила она.

— Своим родным? — не поняла я.

— Я уроженка Восточных рубежей, из рода Найходжи, — пояснила Сайка, отхлебнув из своей фляжки.

— Найходжи..., — задумчиво проговорил Найт, словно пытаясь что-то вспомнить. — А я вот, кроме языка старого королевства, более никакими не владею, к сожалению.

— Как истинный артемирумец, — рассмеялась воительница. — Кстати, мы раньше нигде не могли пересекаться? Твои глаза мне кажутся знакомыми.

— Это маловероятно, хотя, кто его знает, — улыбнулся юноша. — Ну что? Начнем нашу скромную трапезу? Приятного аппетита!

После сытного ужина и от тепла костра я почувствовала, что начинает клонить в сон. Глаза сделались тяжелыми, а тело расслабленным и ватным. Слушая неторопливую беседу Сайки и Найта, я поймала себя на мысли, что почему-то меня это начинает бесить и раздражать. Но сонливость взяла своё, и, закрыв глаза, я начала медленно заваливаться на бок.

— Погоди, Лисс. Во-от так, — руки юноши нежно подхватили меня и осторожно опустили на, заботливо подсунутую под голову, свернутую дорожную накидку.

— Все на землю!!! — вдруг закричала Химари, резко вскочив и выхватив меч. Три быстрых взмаха остро отточенным лезвием практически не видимых глазу. Три звонких удара. И прямо перед нами, ошарашено озирающимися и распластавшимися на траве возле костра, воткнулся один из отбитых Сайкой метательных ножей. Сверкающий синевой, из прочной эльфийской стали, с ручкой в форме Анамерской колючки.

"Анамерская колючка?! Символ Дома Эльдеронов! Великое Древо, так это они!"


* * *

Глава 4

"Роковой четвертый (Найт)"

Флорентай

первый месяц лета

20-е число

839 год от Начала Времен

Прижимаясь щекой к, нагретой костром, земле я смотрел на Лиссару. Громкий крик Химари вырвал её из мягких объятий сна, заставив нас на пару распластаться на примятой траве. Девушка, не мигая, смотрела на, воткнувшийся перед нами, метательный нож. Её широко раскрытые от изумления глаза, лучше всяких слов говорили о том, что форма этого оружия ей хорошо знакома.

"Похоже, она узнала напавших!" — пронеслось в голове. — "Уж не старый ли это знакомый, обещавший найти меня? М-да. Неприятности продолжают сыпаться как из рога изобилия".

Я перевел взгляд на Химари. Тело насторожено и готово к любой неожиданности, глаза прищурены и пытаются видеть сквозь ночную тьму. Меч она держит обеими руками острием вперед и чуть вверх.

— Патрик! Что у вас? — не оборачиваясь, крикнула Сайка.

В ответ — тишина.

— Патрик?! — лицо Химари нахмурилось.

"Плохо дело! Похоже, со стражниками расправились и остались только мы втроем", — я пытаюсь медленно подняться.

— Найт, лежи, если хочешь жить! — тут же отзывается она.

— Я хочу помочь, — говорю я замерев.

— Это не твой бой, маг, — Сайка слегка качнула головой. — Их четверо, возможно пятеро. Стоят вокруг нас на расстоянии броска ножа. Шевельнешься — атакуют.

— Браво, капитан Химари! Ваша способность "Обнаружение" выше всяких похвал! — слышится из темноты.

Знакомый голос! Как и думал, это тот голубоглазый эльф-ассасин!

— Что с моими людьми? — кричит в ответ Сайка.

— К сожалению, от них пришлось избавиться, как и от задержанных вами разбойников. Нам ни к чему лишние свидетели.

— Ты умрешь! — злобно рычит Химари.

— Все мы когда-нибудь умрем, капитан. Кто-то раньше, кто-то позже. Вы влезли не в свое дело и потому ваша жизнь сейчас прервется. Как впрочем, и жизнь этого мага-недоучки. Ничего личного, капитан Химари.

— Ну, так иди и попробуй её забрать, жалкий болтун! — Сайка резко выхватила левой рукой свой кинжал.

Вдруг Лиссара, до этого момента безучастно смотревшая на нож, вскочила и заговорила:

— Барон Арнаваль, цепной пес лорда Эльдерона! Вот уж не думала, что один из самых знатных Домов Рейниндейла опуститься до такого!

— Молчи, грязная полукровка! До сих пор не могу понять, зачем ты нужна моему господину! Я бы давно забрал твою жалкую жизнь! Но слово господина — закон. И я доставлю тебя к нему живой, как было приказано!

— Да, я полукровка! А ты кровавый убийца Дома Эльдеронов! Попробуй взять меня, если сможешь! — Лиссара быстро произнесла несколько слов по-эльфийски и резко вскинула вперед руки. С сухим треском два ослепительно белых ледяных шипа метнулись во тьму в сторону говорившего. Где-то за деревьями сверкнула серебристая вспышка. В тот же миг рыжеволосая эльфийка призвала "Защитный оберег", в который с грохотом врезались два больших каменных валуна.

Я же с быстротой молнии метнулся в сторону от костра, краем глаза заметив, что в то место где я только что был, вонзилось три метательных ножа. Капитан Химари, издав резкий боевой клич, тоже рванулась с места. Её меч бешено вращался, ловко отбивая большую часть летящих со всех сторон ножей. Остальные со звоном отскакивали от стальной кирасы воительницы.

" За Рыжую можно не беспокоиться. Ей не причинят большого вреда. Она нужна им живой. Капитан сама сможет за себя постоять. Её искусство владения мечом даст фору этим ассасинам. А вот мне... Мне надо срочно смыться на безопасное расстояние и уже оттуда показать всю силу магии огня" — думал я, позорно улепетывая на четвереньках в темноте.

Сзади слышался треск, грохот и завывание применяемых Лиссарой и бароном Арнавалем магических заклинаний.

" Лисс в ярости. Так и сыплет заклятиями. Только надолго ли её хватит? Барон-то поопытнее будет. Надо торопиться", — я чуть привстал, пытаясь сориентироваться.

1234567 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх