Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А Харальд был для его приёмного отца равным. Виктор говорил с ним, как с равным, позволял делать всё, как равному, но и спрашивал, как с равного. Никакого сюсюканья. Никаких ути-пути. Всё по-взрослому.
И вот тогда-то всё и стало на свои места.
Если Гермиона пыталась казаться взрослой, оставаясь ребёнком, то Харальд пытался казаться ребёнком, не будучи им. Взрослым его тоже назвать было нельзя — в конце концов он ведь был даже младше неё, но вот иногда... Иногда в глазах Поттера мелькала что-то неправильное.
Девочка такое уже видела.
Её отец был таким — обожающим свой авиамоделизм почти до фанатизма, за что был регулярно ругаем супругой. А ещё Герберт Грейнджер хоть и был всего лишь военным медиком, побывал много где. И девочка знала точно, что не хочет повторять его путь...
Первое осмысленное воспоминание Гермионы.
Ей два года, она смотрит в приоткрытую дверь на кухню. Мама страшно кричит на папу. А потом плачет. А затем папы не будет какое-то время.
Потом она узнает слово "Фолкленды". Потом ей объяснят, что такое "война". И почему так побледнела мама, когда по телевизору сказали, что потоплен какой-то "Сэр Гэлэхэд".
А четыре года назад такая умная и взрослая Гермиона совсем по-детски испугается, когда увидит пустые глаза отца, вернувшегося из места под названием Спитак.
Грейнджер всегда была очень умной и сообразительной для своих лет. И она уже сейчас понимала, что люди, видевшие что-то страшное, меняются. Страшное — не в смысле паук, дохлая крыса или высота.
Страшное — это то, что может напугать не ребёнка, но взрослого.
Почти все друзья папы были военными, многие воевали. Гермиона очень хорошо научилась узнавать таких людей — иногда, когда никто не видел, в их глазах появлялась пустота. Кто-то пытался заполнить эту пустоту горьким и невкусным виски, кто-то — весельем и радостями жизни.
У Харальда тоже иногда бывали пустые глаза. Редко, но бывали. Когда, например, он кинулся на Смита с кулаками. Странно, но девочка так и не смогла заставить себя потом хоть как-то обсудить с Поттером этот вопиющий случай.
Или когда он шёл на тролля. Одиннадцатилетний школьник — на взрослого тролля, чья шкура пробивалась не каждым заклинанием и не каждой пулей.
Что же успел увидеть такого страшного в своей жизни двенадцатилетний мальчик? Кто знает...
Но Виктор Норд — отец Харальда, в этом плане был ещё страшнее. Потому что пустота из его единственного глаза не уходила никогда. Вообще. Виктор всегда был весел, добр и приветлив, но, по рассказам Харальда, таким он был только с друзьями.
Он вообще был очень странным — этот Норд. Но Гермиона просто не могла поверить, что этот человек может быть злым и жестоким. Когда он пел на дне рождения сына песни, улыбался, шутил, а по вечерам отражал атаки троицы котов, которые чуть ли не дрались за права полежать на его коленях и быть почесанными — он казался просто добрым и любящим отцом.
Хотя с другой стороны был дом Поттеров, который, по словам Харальда, создавал сам Норд...
И это было очень показательно.
"Веселье" начиналось уже с входной двери, где на металлической табличке значилась выбитая готическим шрифтом надпись "Гнездо параноиков". Плюс сама дверь, толщиной способная поспорить с сейфовой. Неоткрываемые окна с толстыми, кажется, бронированными стёклами. Опускные решётки и бронеставни. Стальные двери внутри. Наверняка, где-то был и бункер с арсеналом...
И вместе с тем этот дом понравился всем, и Гермионе в том числе. Это не был шикарный дворец или стильно обставленный особняк — просто большой дом, в котором хватало бардака и беспорядка, но который был живым и уютным.
Если в Хогвартсе Гермиона чувствовала себя, как будто бы в древнем замке, то дом Норда-Поттера скорее навевал мысли о космической базе на далёкой планете. Если честно, то девочке всегда больше нравилась научная фантастика, а не фэнтэзи — в этом она пошла в отца. Её родители вообще были почти полными противоположностями — тихая и скромная Джессика и активный и решительный Герберт. Мать любила музыку и живопись, отец — точные науки.
Гермионе никогда не мечталось быть волшебницей или принцессой, она скорее видела себя в экипаже звездолёта или ксенобиологом в джунглях далёкой планеты...
Увы, но реальностью оказалась всё-таки фэнтэзи, а не научная фантастика.
Что особенно огорчало девочку, так это то, что в волшебном мире большая часть высоких наук не была в почёте. Вместо высшей математики — не слишком сложные арифмантические вычисления. Решение систем уравнений считалось едва ли не уровнем СОВ, хотя отец научил Гермиону решать их ещё в третьем классе. Вместо астрономии и астрофизики — астрология. И прочие шарлатанства в виде гаданий по чаинкам и маловразумительных пророчеств.
Школа магии и волшебства хоть и не стала разочарованием для Гермионы, но и откровением тоже не была. Достаточно быстро стало ясно, что реальные магические науки в ней не проходят — только обзорные курсы для общего образования. Всему остальному надо учиться уже после выпуска либо в маленьких частных заведениях, либо в индивидуальном порядке у наставников.
Но вот чем дальше, тем меньше было пересечений с магловской наукой у волшебного мира. Никто и не думал изучать трансфигурацию с позиции физики, зельеварение — с точки зрения неорганической и органической химии, а сам феномен появления волшебников с применением генетики...
Вот тот же парселтанг. В большинстве книг только и было сказано, что понимать змей — это очень, очень плохо. А почему? К тому же учитывая, что змееусты появлялись хорошо если раз в сто лет... Самую полную информацию удалось вытащить только лишь из книги, подаренной Поттером, где напрямую говорилось — парселтангом обычно владели наиболее сильные маги поколения. А сильных всегда опасались, и зачастую не без оснований.
Вообще в библиотеке Норда-Поттера оказалось очень много потрясающе интересных книг. Не особо древних и редких, но таких в библиотеке Хогвартса не было.
"Цензура", — как говаривал Харальд. — "Недопущение возникновения в неокрепших умах детей неверных выводов".
Гермионе нравилась эта библиотека. Нравился этот безумный дом. Но больше всего ей нравился тот факт, что в доме Харальда можно было безнаказанно колдовать. Запрет на волшебство был непреложен, ибо малолетние колдуны могли наделать таких делов, что потом спецкоманды обливейторов Министерства запарились бы стирать память очевидцам.
Но в семьях волшебников с этим было попроще — Министерство вело надзор не за конкретными людьми, а за территорией, где проживали волшебники. Так что если дома активно колдовали взрослые маги, на фоне их волшбы мелкие чары детей было практически невозможно отследить. Если только разворачивать более редкую следящую сеть и накладывать сигнализирующие метки напрямую на волшебные палочки.
Правда, Виктор Норд магом официально не считался. И чары в его доме с большой вероятностью ему принадлежать не могли, что автоматически влекло за собой расследование. Но каким-то образом аврор то ли смог скинуть следящий поводок со своего жилища, то ли замаскировать всю творимую в нём волшбу настолько хитро, что колдовать можно было абсолютно спокойно.
Если честно, то за месяц с лишним Гермиона уже чуть ли не на стенку лезла от невозможности колдовать. "Магия — мощнейший наркотик", — ухмылялся Харальд. — "Круче него только еда, вода и воздух."
Так что визиту к Поттеру она была не просто рада, а ОЧЕНЬ рада. Ну, и проведать этого непутёвого шалопая тоже было нелишним — если не она, так кто же присмотрит за этим оболтусом?!..
* * *
Гермиона осторожно спускалась по лестнице со второго этажа на первый, каждый раз морщась, когда ступени под её шагами начинали жалобно скрипеть. С некоторым трудом ориентируясь в тускло-жёлтом свете включаемых после полуночи "дежурных" ламп освещения, девочка старалась идти как можно ближе к середине лестницы — по узкой чёрно-красной ковровой дорожке.
Что лишний раз шататься ночью по дому Харальда крайне чревато — знали уже все. Томас с Финиганом три дня пытались стереть со своих лиц пятна ядовито-зелёной, светящейся в темноте краски, которой их пометили при попытке взлома холодильника. Невилл умудрился как-то активировать сигнальную сирену, а близнецы пару часов провисели в паутине, которой их опутало во время проникновения во вторую лабораторию, числящуюся лично за Нордом.
Ночью даже поход в туалет или на кухню за стаканом воды становился нетривиальным приключением. И ведь это ещё была, по утверждению Харальда, самая безобидная из линий обороны его дома!..
Теперь становилось понятно спокойствие Поттера в любых, даже самых экстремальных ситуациях. Если честно, то Гермиона терялась в догадках, как вообще можно было расти ребёнку в таких условиях. Не дом, а сплошная полоса препятствий...
Впрочем, может быть, это и было опасно и неправильно, но зато так здорово!..
Правильная и дисциплинированная Грейнджер признаваться в этом не хотела, но всё-таки признавалась. Одна из тех вещей в Поттере, которая вызывала у неё смешанные чувства, было то, что Харальд очень не любил врать. Он мог что-то умолчать или утаить, но в серьёзных вещах, типа своего отношения к дисциплине и собственных знаний был всегда честен.
— Не спится, Гермиона?
Несколько задумавшаяся девочка едва не подпрыгнула на месте, когда, спустившись в холл, услышала чей-то подозрительно знакомый голос позади себя.
— Ты меня напугал! — возмутилась Грейнджер, сразу же принимая максимально укоряющую позу. Брови грозно сведены, руки скрещены на груди, взгляд суров и не обещает виновному ни капельки снисхождения.
— Ой, простите, простите! — в притворном ужасе запричитал мальчик, поправляя закреплённый на лбу фонарь. — Простите, что я настолько кровожадный и беспощадный, и вызываю такой ужас у юных леди своими беспримерными злодеяниями...
— Не паясничай, Харальд. Лучше скажи почему ты не спишь посреди ночи, да ещё... Господи, Харальд, что это?!
— А вот встречный вопрос, Гермиона — почему ты сама не спишь посреди ночи?
— Не увиливай от ответа, Поттер, — засопела Грейнджер. — Какого дьявола ты чертишь под лестницей пентаграмму?!
Юный волшебник с напускным удивлением посмотрел сначала на здоровенный кусок белого мела у себя в руке, потом на недочерченную пятилучевую звезду в круге, а сам в это время попытался тихонько отодвинуть в тень клетку с парой лабораторных мышей.
— Какого дьявола, говоришь? — облизнулся Харальд, сверкнув глазами. — Так нынче же полнолуууние...
— Не смешно. Сатана?.. Скорее я поверю, что ты попытаешься вызвать дух Альфреда Нобеля и узнать у него секрет динамита.
— Не, динамит — это слишком опасно. Я предпочитаю АСДТ — аммиачную селитру смешанную с дизельным топливом. Террористы и городские герильяс во всём мире одобряют...
— Может хватит уже? — разозлилась Грейнджер.
— Гермиона, — вздохнул Поттер, вновь на краткий миг сбрасывая свою извечную маску шута. — Скажи, ты видишь сны?
— Да причём тут!..
— Да или нет?
— Ррр! Конечно, да! Что дальше?
— А то, что мне часто снятся очень и очень любопытные вещи... Которые я пытаюсь сходу сделать, чтобы после не забыть.
— Правда? — удивлённо произнесла девочка.
— Конечно.
— Нет, это просто не может быть правдой... Просто не может быть правдой то, что ты попытался оправдаться столь идиотским способом, Поттер!
— Вот так всегда, — вновь вздохнул Харальд. — Ты со всей душой и искренностью, а к тебе... Эх-эх-эх...
— Я когда-нибудь тебя убью... — не слишком уверенно пообещала Гермиона, потому как огорчение Поттера было слишком уж искренним.
— Все мы смертны, — с неожиданной тоской произнёс мальчик. — Вся проблема в том, что мы бываем внезапно смертны.
Харальд молча отвернулся и вновь принялся за прерванное было занятие. Мел в его руке продолжил чертить линии на лакированном деревянном полу. Невдалеке в клетке горестно запищали мыши, явно чувствуя, что юный изверг сегодня не успокоится, пока не прольёт их кровь.
Гермиона в некотором смущении потопталась за спиной Поттера. Она уже забыла, зачем встала с постели в этот час, но ещё не поняла, почему до сих пор не ушла прочь от этого ненормального пацана и его живодёрских опытов, как правило, дурно пахнущих в прямом и переносном смысле.
— Харальд...
— Что? — равнодушно поинтересовался мальчик.
— Э... А... — а вот это самое "что" Грейнджер придумать не успела. Ей просто не хотелось оставаться в тишине, нарушаемой лишь скрипом мела, мышиным писком да шумом дождя на улице. — А зачем тебе мыши?
— Сегодня мне наконец-то приснилось, как можно заложить достаточный заряд магической силы в артефакт на длительное время, — спокойно пояснил Харальд. — Алмазов, рубинов или даже карборунда мне для таких экспериментов жалко (да и нет их), а значит традиционные пути запасания энергии мне недоступны. Так что я решил попробовать запечатать в предмете энергию живого существа — если всё получится, то мне удастся перенести самоподдерживающийся сгусток, которому не потребуются мощные оковы типа сверхпрочной кристаллической решётки...
— Знаешь, это очень похоже на тёмную магию, — заметила Гермиона. Очень спокойно заметила — как будто бы это было само собой разумевшееся. Даже слишком спокойно — этого от себя она совсем не ожидала.
— Ну да, — не стал отрицать Поттер. — Но, знаешь ли, даже простеньким светлым заклинанием разогревания пищи можно вскипятить человеку глазные яблоки...
— Тёмная магия потому и тёмная, что предназначена лишь для мучений и убийств, — возразила девочка. — Ей не вскипятить чайник и не постричь волосы.
— Верно. И поэтому её так боятся. Поэтому её и запрещают. Потому что даже в руках одного психопата настоящая боевая тёмная магия может натворить очень-очень страшных делов... Но! Можешь не беспокоиться, Гермиона — я делаю это вовсе не из-за природных наклонностей маньяка и убийцы... Хотя, может и из-за этого тоже, хе-хе...
— Издеваешься, — хмыкнула Грейнджер. — Только не забывай, что настоящие маньяки тоже начинали с малого — мучили животных, например...
— Не, это не ко мне — я кошек люблю, против собак ничего не имею, да и мышей тоже нахожу прикольными зверьками... Но во-первых, на самом деле эти прикольные зверьки — гадкие и опасные вредители, которые разносят заразу...
— А во-вторых?
— А во-вторых... — Харальд на секунду задумался. — Знаешь, Гермиона... Ничто на свете не достается даром. Если ты хочешь получить что-нибудь, то должен отдать взамен нечто равноценное. В алхимии это называется принципом равнозначного обмена. Поэтому эти мыши отдают жизни ради науки и прогресса. Всякие вакцины от смертельных болезней тоже, знаешь ли, сначала на их сородичах пробуют, чтобы потом людей спасти...
— И тебе их ни капельки не жалко? — не выдержала шатенка и задала давно вертевшийся у неё на языке вопрос.
— Жалко, конечно, — пожал плечами Поттер. — Мне вообще всех жалко, и я мечтаю, чтобы изобрели лекарство от рака и настал мир во всём мире... Вот только если хочешь мира — нужно готовиться к войне, а если хочешь мира во всём мире — нужно готовиться к мировой войне. Вот я и готовлюсь. Потихоньку. Начиная с малого. Раньше я вообще думал, что все дети растут так — взрывают самодельные бомбы, стреляют из пистолетов и винтовок, изучают наставления по партизанской войне в условиях города, учатся драться и убивать... Но потом я пришёл в Хогвартс. Где все детишки играли в плюй-камни и квиддич, мда... Ничего так контраст, правда?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |