Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Легендарный лунный скульптор книга 12


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
02.09.2016 — 02.09.2016
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ли Хэн зашел внутрь лавки и начал выбирать коробки с салатом, луком, китайской капустой и другими овощами.

— Сколько стоит?

— Коробки салата и лука — по три доллара, китайскую капусту отдаю за пять.

— Хорошо. Дайте тогда еще, пожалуйста, петрушку, чеснок, перец и картофель.

— Количество?

— Побольше. Так, чтоб хватило на восемь человек в течение трех дней.

— Так вы студенты! Тогда да, конечно, дам побольше!

Владелец лавки уложил все перечисленное в несколько коробок, а сверху того добавил восемь штук сладкой картошки, когумы.

— Вот, держите, с вас семь долларов.

Тут уже засомневался сам Ли Хэн.

— Но как же так, продавая за такую цену, вы же ничего не заработаете?

— В последнее время когума сильно подешевела, так что не переживайте, берите.

После того, как Ли Хэн расплатился, каждый из присутствующих подхватил по коробке, и они выдвинулись дальше. Напротив лавки с фруктами Хэн остановился и спросил:

— Фрукты покупаем?

— М-м-м? Да, если можно купить, почему бы и нет, — ответил Ли Южон, растерявшись.

С бюджетом в пятьдесят долларов на человека, даже если все хорошо запланировать, на деле в магазинах мало что можно себе позволить. А уж на то, что они купят в поход фрукты, никто даже и не рассчитывал. Но благодаря Ли Хэну и этому чудо-рынку подобное неожиданно стало вполне реальным.

— Тетушка

— О, кто пришел!

— Здравствуйте. Сколько сегодня клубника стоит?

— Два ящика — по четыре, а вон те, что впереди, мятые, — по три доллара.

— Нам, пожалуйста, пару ящиков, только хотелось бы получше и подешевле.

— Ну, что ж. Для таких, как вы, крепких парней, скину с четырех до трех долларов!

Пак Сунджо и Чхве Сангжун воскликнули:

— Ничего себе!

— Почему так дешево?

Казалось, эти двое прибыли с другой планеты. Ходя всю свою осознанную жизнь по супермаркетам с карточками, они попросту и не представляли, что где-то есть такие места. Ко всеобщим радости и удивлению, даже после покупки клубники у них осталось довольно много денег.

Вдохновленный этим, Ли Южон спросил:

— Класс! Теперь можно будет купить палатку, посуду и жаровню?

Но Ли Хэн только покачал головой.

— Подготовку к поездке доверили мне. Так что не переживай, я разберусь.

— Брать напрокат, по правилам, нельзя.

— Я знаю, сказал же, разберусь. Сейчас нужно докупить продукты, не будем же мы есть только свинину?

— Ну… да. Было бы хорошо еще что-нибудь прикупить.

Поход по рынку продолжился. За следующий час они купили еще немного тофу, креветок и моллюсков. Также Ли Хэн не забыл затариться пастой из красного перца, соевой пастой, солью и другими специями.

— Курицу будем покупать?

Теперь на все подобные вопросы обиженный пренебрежением к нему Южон только кивал головой. А Пак Сунджо и Чхве Сангжун уже давно, сами по себе, превратились в тихих носильщиков.

— Тогда курицу я принесу из дома, отдам по оптовой цене.

— Из дома?

— Да. Мы разводим куриц у себя во дворе.

— А-а-а. Как домашних животных?

— Конечно же, нет. В практических целях.

— …

— Ну, в смысле, выращиваем цыплят, они растут, потом несут яйца…

— Но тогда как же ты их возьмешь и съешь после того, как столько времени заботливо выращивал?

— Нормально. У нас дома семь куриц. Первая — 'Яйцо вкрутую', вторая — 'Глазунья'…

— Это их имена?

— Да. Третья — 'Наседка', она выводит цыплят. Она у нас главная по созданию новых членов семьи. А вот начиная с четвертой курицы, они делятся по способу приготовления: 'Вареная', 'Жареная', 'Со специями'. Самая младшая, седьмая, сразу — 'Наполовину жаренная, наполовину в специях'. И хотя состав семьи постоянно меняется, все наследуют имена по такому же принципу.

— …

Не стоило ждать от Ли Хэна какой-то сердечности. Курицы для него были едой, и только.

Морской порт Инчхон. В ожидании поездки студенты галдели не переставая.

— Ю-ху! Наконец-то этот день настал!

— Я вот, наоборот, не хотел бы, чтоб он наставал.

— Ох, намучаемся мы, наверное

Старшекурсники уже не жаловались. Кафедрой университета подобные мероприятия проводились каждый год, причем всегда разные. И все они были по-своему сложными.

— Мы едем на Сынгбонг. Читал, это маленький и красивый остров, поэтому, думаю, в этот раз будет получше.

— Кстати, ваша команда что взяла из еды?

— Закупились рамэном. Ну, и на один раз — свининой.

— И у нас то же.

— Бюджет у всех был небольшой, так что все команды приготовились одинаково.

Пока старшекурсники обсуждали предстоящее испытание, первокурсники вовсю веселились. Подобные выездные мероприятия были отличной возможностью подружиться между собой.

Ли Хэн подошел к своей команде, как раз когда организаторы ожидали последних участвующих.

— Что это?

Все присутствующие с интересом гадали, какие еще вещи и продукты приготовил к поездке Ли Хэн. В нескольких удерживаемых им абсолютно черных пакетах разглядеть содержимое было никак нельзя. Но почему-то всем казалось, что там не палатка, посуда и жаровня, как предполагалось изначально. К тому же в одном из них было проделано отверстие, и что-то барахталось и шумело.

— Ко-ко-ко!

— Тише ты!

Ли Хэн ущипнул пакет, и после этого в нем все затихло.

— …

— Неужели…

Ли Хэн спокойным взглядом оглядел удивленные лица товарищей.

— Замороженное мясо не такое вкусное.

Помимо этой причины Хэну не хотелось брать с собой ящики со льдом. Он не видел никакой необходимости в том, чтобы тащить такую тяжесть на необитаемый остров.

Свинину он положил в коробку из пенопласта, куда сверху навалил немного льда, а потом замотал изолентой. В такой упаковке мясо могло храниться долго, как минимум около двадцати трех дней.

Но вот с курицей он решил поступить по-другому. Свежее мясо имеет более тонкий вкус, в отличие от замороженного, поэтому вместо того, чтобы разделать и тащить замороженной 'Наполовину жареную, наполовину в специях', он принес ее живую.

Кроме Ли Хэна до такого бы точно никто не додумался.

Прошло еще немного времени, и у трапа парохода появился профессор.

— Все на посадку. Скоро отправляемся.

Вместе с преподавателями студенты начали подниматься на корабль. Там они располагались на палубе, разглядывая синеву слегка волнующегося моря да наслаждаясь криками чаек.

Для тех студентов, которые впервые взошли на корабль, все было особенно интересно.

— Корабль шатается.

— Вот, значит, как тут все устроено.

Многие парни уже выжидали момента, чтоб заговорить с девушками, которые им нравились. Момента, когда можно спокойно и не спеша разделить счастье предстоящего путешествия.

Рядом с Ли Хэном в этот момент стояла Союн. С самой встречи на пирсе она ни на шаг не отходила от своего единственного друга. Человека, на которого она всецело могла положиться.

'Чувствую, до конца этого путешествия мне от нее не отвязаться'.

И хотя Ли Хэн слегка дрожал от волнения и страха, он ни в коем случае не собирался упускать возможность рассмотреть ее лицо поближе.

'Хотя бы ради будущих работ я обязан это сделать'.

На ветру волосы Союн слегка развевались. Но Хэн этого не видел, он полностью сосредоточился на ощущениях, стараясь понять, чем же различается сегодняшняя Союн и та, что он запечатлел первый раз в деревне Бэран. И если при создании той скульптуры ему хотелось хоть немного отразить ее красоту, то сейчас он мечтал о фотоаппарате, способном запечатлеть этот момент. Впервые в жизни Хэн чувствовал подобное.

'А ведь до этого момента я считал, что фотографирование абсолютно бессмысленно'.

Хэну казалось, что, постеснявшись присутствия столь прекрасного дива, испарилось само море. А еще, полностью сосредоточившись на лице, Хэн заметил, что уголки рта Союн были слегка приподняты! Возможно, если бы он не стоял так близко да и не знал так хорошо каждую черточку ее лица, он этого никогда бы так и не заметил.

'Кажется, ей здесь нравится'.

Будь на месте Ли Хэна кто-то другой, он бы так никогда и не узнал об улыбке Союн.

Наконец, наступил момент отправления корабля в море. Преподаватели вышли на палубу, заблаговременно до этого скинув верхнюю одежду. Теперь они походили больше на солдат морской пехоты, нежели умудренных опытом профессоров!

Вперед вышел профессор Чжу Чжонхун.

— Внимание всем участникам! Информация о предстоящей поездке!

Собравшиеся на палубе студенты приготовились внимательно слушать профессора.

— Как вы знаете, изначально мы собирались на остров Сынбонг. Этот остров очень красивый, не правда ли? Однако из-за мнения о том, что он не совсем соответствует нашей цели — побывать в условиях дикой природы, — мы решили отменить поездку туда. На остров Сынбонг мы съездим как нибудь в другой раз.

Объявляя все это, профессор Чжу Чжонхун, широко улыбаясь.

— Нужно было сразу сказать, что мы едем не на Сынбонг.

— Профессор, тогда куда мы отправимся? — послышался выкрик откуда-то со стороны групп старшекурсников.

— Скоро узнаете. Не стоит волноваться. Хотя… Силь… Нет, в любом случае, вам только нужно знать, что это тоже остров. И отличный шанс познать подлинную дикую природу, собственные способности и наладить дружбу между собой!

После завершения столь неожиданной речи и ухода профессора главной темой разговоров студентов, конечно же, стало выяснение конечной точки путешествия.

— Так куда мы направляемся? Это точно один из островов в желтом море.

— В желтом море таких островов не один и не два.

Корейская часть желтого моря славилась большим количеством красивых небольших островов. На многих из них располагались деревеньки рыбаков с людьми, всю свою жизнь кормившимися только за счет моря.

Заинтригованные первокурсники теперь вовсю соревновались в том, кто как можно больше вспомнит и назовет названий известных им островов.

Однако пока одни развлекались, другие, глядя на удаляющийся порт Инчхон, все больше и больше расстраивались.

— Лучше бы я в этот раз остался дома.

— А ведь я думал, что это отличный шанс познакомиться с новенькими девушками после восстановления в университете…

Слушающий подобные причитания Ли Хэн все больше и больше настораживался. Он поступил в университет не по собственному желанию и многое не понимал. На эту же поездку он рассчитывал довольно сильно, так как все-таки хотел наладить отношения с одногруппниками. В противном случае жизнь в университете станет просто невыносимой. А тут, в итоге, если верить разговорам старшекурсников, угодил в какую-то западню.

— Ну почему они выбрали именно это место?

— Фу-у-у. Даже думать об этом не хочу.

— Если бы был спасательный жилет, я бы спрыгнул еще при отправлении корабля.

Некоторые, особенно недавно восстановившиеся на учебу, старшекурсники догадывались о том, куда они плывут. Профессор Чжу Чжонхун случайно назвал первые буквы их места назначения. Остров с начинающимся на 'Силь' названием. Одно время был фильм с таким названием, а также этот остров был известен тем, что когда-то его посетило более десяти миллионов туристов.

Однако в последнее время об это острове мало кто знал, за исключением взрослых восстановившихся студентов, которые видели все в одноименном фильме.

— Сильмидо.

— Не-е-ет!

— Почему именно этот остров?!


* * *

Предположения старшекурсников оказались верны. Отправившийся в юго-западном направлении из порта Инчхон корабль прибыл на остров Сильмидо! Широкий берег и заболоченная местность 'несказанно' обрадовали всех студентов. Однако это было далеко не самое страшное.

— Расписание мероприятия. Для того, чтобы завершить поездку по всем правилам, просьба придерживаться плана и уложиться в указанное ниже время.

День — Время — Программа — Примечание.

День первый:

Первая половина дня 11.00 — Прибытие. Команды готовят себе ночлег.

12.00 — Прием пищи (по командам): Спички и зажигалки не предоставляются. Нужно разжечь костер самим. Если команда разожгла костер, она может им пользоваться и в дальнейшем.

Вторая половина дня 14.00 — 1 этап 'Курса ада': пробежать один круг вдоль берега острова. Те, кто не войдут в первую тридцатку, должны пробежать еще один круг. Если кто-то из участников команды не может бежать, за него может пробежать другой член команды. Если кто-то из членов команды не вернется к ужину, в наказание его команда остается без ужина.

17.00 — Ужин. Отдых.

20.00 — Соревнование в храбрости: Каждой команде дается задание, которое нужно выполнить и вернуться. Команда, которая выполнит больше всего заданий, получает специальный приз.

23.00 — Отбой.

День второй:

Первая половина дня 6.00 — Подъем. Умывание.

7.00 — Завтрак.

8.00 — 2 этап 'Курса ада': гусиный шаг 300м, проплыть один круг вокруг острова на деревянной лодке.

12.00 — Обед. Вторая половина дня

13.00 — Спортивные соревнования. Виды: футбол, борьба, бокс на бревне, перетягивание каната. Участие обязательно. В зависимости от результатов командам будут выданы призы.

17.00 — Отдых. Старшекурсники и первокурсники могут вместе выпить и откровенно поговорить на разные темы. Конкурс талантов.

22.00 — Свободное время. Отбой по желанию.

Третий день:

Первая половина дня 8.00 — Подъем. Умывание.

9.00 — Завтрак: Каждая команда может приготовить блюдо и поделиться со всеми.

10.00 — Сборы.

11.00 — Прогулки по острову. Вторая половина дня

13.00 — Отправление.

Перед студентами предстало просто адское расписание! Обычно в таких поездках только веселятся и едят, однако в этот раз преподаватели приготовили суровые испытания.

— Дикие условия, и участие в 'Курсах ада' обязательно!

Профессорам придумывание расписания 'Курсов ада' далось непросто, но закончив с ними, они были очень довольны собой.

— Мы ломали головы, но зато в результате получили потрясающую программу.

— Проведем все точно, как придумали.

— И никаких поблажек, делаем, как запланировали. Никаких поблажек.

— Абсолютно никаких!

Все они помнили прошлогодний день учителя. Грустный день, когда ни один из них не получил цветов или подарков от студентов! Нет, они придумали все это не для возмездия. Совершенно точно не для возмездия…


* * *

Несмотря на все беспокойство, студенты спокойно приняли программу поездки.

— Неужели все будет так, как в расписании?

— Да это просто шутка.

У многих из них появились симптомы 'побега от реальности'! Но несмотря на это, каждая из групп, захватив вещи, заняла свое местечко на широком берегу.

— Начнем, пожалуй, с ночлега.

Первым пунктом расписания шел как раз он, поэтому все начали готовить место для сна. Для того, чтобы разбить палатку, студенты начали вытаскивать вещи. Практически каждая из групп взяла по одной большой палатке, рассчитанной сразу на восьмерых человек.

1234567 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх