Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А с другой стороны...
Альтреса она боялась по-прежнему. Но пока она все выполняет — ее не тронут. Она еще нужна. И...
Рик ее не любил, это верно. Но сомнения она в его глазах видела.
И покровительственное отношение... она младше, он защищал ее, она ему обязана — мужчины это любят. А если видишь в глазах юной девушки обожание и любовь — это еще и льстит.
Если Лидия не покажет себя еще лучше — Рик вернется.
Она сделала все возможное. А пока...
Пока будем жить.
Пока Рик не сделал выбор — она необходима. И ее будут беречь. Но на всякий случай...
Глаза Анелии остановились на одной из шкатулок.
Хорошо спрятанный, там лежал флакончик с ядом.
Для себя?
Для графа Лорта?
Для кого-то еще?
Она не знала.
Загнанная в угол крыса — опасна. Анелия судьба пока еще не загнана в угол.
Но "зубы" девушка уже приготовила.
* * *
— мой господин и повелитель, припадаю к ногам вашим...
— Что с Амиром? — прервал славословия Великий.
Капитана этого он знал отлично.
Назар Халим дин Харнари из рода ищущих воду. Сам выбирал, сам отправлял с Амиром...
— мой господин, принц Амир поручил мне вернуться домой, отвезти вам письмо и подарки — и передать ваши слова для него...
Ханган незаметно перевел дыхание.
— Как себя чувствует принц?
— Намного лучше. До полного выздоровления, графиня говорит, ему примерно год, если не больше, но уже сейчас за его жизнь можно не волноваться.
— Тахир?
— Ее сиятельство, графиня Лилиан Иртон.
— то есть?
— мой господин, принц все объяснил в письме. Не сочтите за дерзость с моей стороны...
Ну да. Ханган жестом показал капитану посидеть в сторонке. И взялся за письмо сына.
Живой, здоровый... что надо отцу для счастья?
Будь ты хоть трижды Ханганом — а дети все же... это твои дети. И этим все сказано.
Возлюбленный мой отец и повелитель.
Пусть путь твой будет выстлан лепестками роз и залит солнечным светом.
Пусть Звездная Кобылица вечно благоволит к тебе и касается своим копытом твоей дороги.
Так... приветствия пропускаем. Что еще?
Направив меня на излечение в Иртон, отец, ты проявил воистину великую мудрость. Я не писал раньше, поскольку не было возможности отправить этот свиток домой, а хранить его там, где он может попасться на глаза... да кому угодно — я не хотел.
Первое, что я должен сказать — я уверенно иду на поправку. Хотя графиня не рекомендует мне больше сталкиваться с этим ядом хотя бы года три.
Потом я смогу спокойно посещать храмы.
О самой графине.
Должен сказать, что это удивительная женщина.
Она не просто умна — она еще и не боится показывать свой ум. Люди слушаются ее беспрекословно. Хотя при всем этом в ней есть некая... странность.
Кобылица устроила так, что одни люди выше других — и это естественно. Но графиня этого не знает и не желает знать. Для Лилиан Иртон я прежде всего человек. А потом уже принц и твой наследник.
Очень странное ощущение.
Она относится ко всем с уважением, но в то же время одинаково приветлива и с эввиром-ювелиром, и с мастерами и с вирманами, и с моими людьми... должен сказать, что Рашад был искренне удивлен, когда графиня попросила его давать уроки нашего языка детям вирман.
Более того, графиня учит своего ребенка — виконтессу Миранду Кэтрин Иртон вместе с этими детьми — и я знаю, она сильно ругалась на учителей, когда те вздумали хвалить девочку только потому, что та — высокого рода.
Рашад не отказался — и я впервые видел его настолько озадаченным. Кажется, он собирается так же обучать и своих детей, и детей своего рода.
Графиня очень странный человек. Такое впечатление, что она разбирается во всем. С ювелиром она говорит о драгоценностях — и я узнал, что именно графиня подсказала, как делать красный и белый янтарь.
С вирманами — о кораблях и с громадным интересом слушает их рассказы. Даже посоветовала что-то... а ее изобретение под названием "подзорная труба" у вирман не на вес золота, нет. Они готовы платить драгоценными камнями по весу за такое чудо.
Я сам смотрел в нее — и знаю, что этот прибор хотя слегка и искажает реальность, но с его помощью можно видеть в три-четыре раза дальше, чем просто глазами. Что же касается искажения — графиня упоминала, что продолжает работать над его усовершенствованием.
Кроме того, поговорив с графиней, я посылаю Вам несколько подарков из Иртона. И графиня упоминала, что если Вас что-либо заинтересует — она не будет возражать против сотрудничества.
Здесь умеют плести прекрасное кружево, выделывают цветное стекло, а что касается медицины — мои докторусы до сих пор не отходят от графини и смотрят ей в рот.
Примерно на третьей десятинке я обнаружил, что смотрю на нее такими же удивленно-восторженными глазами.
Я решительно не знаю, что она скажет или сделает в следующий момент, но я точно знаю, что это будет неожиданно... и интересно.
А чего только стоит ее дочь, на второй день моего пребывания сообщившая мне, что принц в хозяйстве не нужен потому что делать ничего не умеет... после этого я решил поучиться ювелирному делу у мастера Хельке вместе с детьми — и до сих пор пребываю в удивлении — как она мог все это придумать?
Возможно, графиня Иртон и женщина, но женщина — необыкновенная...
Дочитав письмо до конца, Великий Ханган раскрыл сверток с подарками.
И удивленно присвистнул. Это кружево он знал. Конечно, не совсем такое. Но похожее было им куплено за бешеную сумму и подарено жене.
А это...
Еще красивее, широкое кружевное полотно с вплетенными янтарными бусинами... хотя нет. Не янтарными. Это явно стекло. Цветное стекло. Но — как?
Щедро инкрустированные драгоценными камнями перо и чернильница-непроливайка тоже слегка удивили. Как-то Хангану их никто еще подарить не додумался. Вроде как незачем... вот и результат.
Набор стеклянных кубков поразил.
Разные цвета, изящество, легкость, красота... вроде бы и немного отличаются, но очень похожи.
А последний предмет...
Коробка с фишками. Красивая, дорогая...
Лиля, не мудрствуя долго, послала в подарок и этому правителю нарды.
Красивые, дорогие, изящно отделанные нарды.
А вот правила игры... тут она не удержалась.
Взяла шрифт, листок лучшей бумаги (пока еще толстоватой и зеленоватой), набрала текст на доску — и отпечатала подробную инструкцию.
— Что это?
Назар только развел руками.
Про книгопечатание он действительно не знал.
Лиля умудрилась заинтересовать еще одного монарха.
Глава 2
Столица нас встречала по одежке
Спустя почти три недели изрядно похудевшая, побледневшая и озверевшая графиня Иртон смотрела на Лавери с борта корабля.
Город не впечатлял. Не видели вы Севастополя! Ночью, с моря... красотища! Лиля вот видела, еще в той своей жизни — море огней... нечто волшебное.
Лавери волшебным не назвал бы даже заядлый романтик.
Да, средние века.
Освещение свечное, отопление печное, грязи по колено, антисоциальных элементов по самое это самое!
А ведь придется там жить какое-то время, и фиг ты куда денешься.
Ничего, переживем. Хотя хорошо бы жить под столицей, а не в столице. Но... пока до центра доберешься — не озвереешь? Эх, поему она не помнит, как делаются рессоры?
Были, были в Лилином образовании значительные пробелы.
Например, все, что касается техники. Математики, экономики, философии, литературы, истории... своего рода компенсация за кучу посещаемых кружков. Руками-то ее делать многое научили, а вот основы политологии и в институте не читали. А ведь придется окунуться в такой гадюшник, что только держись...
Эх, жизнь — боль.
— Ваше сиятельство?
Лиля меланхолично посмотрела на Лонса.
— Я?
— Наверное, надо послать гонцов к вашему отцу...
— и к свекрови.
— вы полагаете?
— а что — у нас есть выбор? В отличие от моего отца, Алисия Иртон — самый дворцовый житель. Кого еще и расспрашивать, как не ее?
— Ее тоже. Но сначала...
Лиля вздохнула. И понимая, что Лонс прав, послала письмо Августу. Хотя в животе что-то сжималось и от одной мысли очень хотелось в туалет.
Это — не слуги. Это твой отец.
Ладно, отец Лилиан Брокленд.
Одна ошибка...
Живот опять противно сжался.
* * *
— Ваше сиятельство, чиновники с проверкой!
— Чиновники? — искренне удивилась Лиля.
— Ну надо ж убедиться, что мы ничего незаконного в столицу не ввозим. Да и корабли записать. Это портовое ведомство занимается, — пояснил Лейф.
— и лучше бы с ними поговорить мне?
— Ваше сиятельство, как всегда прозорливо — ухмыльнулся вирманин.
— а мы им что-то должны?
— Въездную пошлину. По золотому с корабля, по пять медяшек с человека.
— а еще?
— а мы торговать собираемся?
Лиля задумалась. Платить не хотелось. Тем более налог с ее вещей...
На фиг!
— нет у нас товаров. А есть личные вещи графини Иртон.
Лейф коварно улыбнулся.
— На всех кораблях?
— Если ханганы не отобьются, значит в мире что-то не так, — привычно огрызнулась Лиля. — а у меня — да. Ты что думаешь, вирманин неотесанный, что высокородной графине одного корабля для вещей хватит? Минимум пять штук! Не говоря уж про Миранду! Ей тоже хотя бы один кораблик под шмотки нужен, а мы тремя на двоих обходимся. Отвратительное притеснение.
Лейф фыркнул.
— ваше сиятельство, не будь у меня Ингрид...
— иди-иди, встречай чиновников, льстец. И не забудь топор покрупнее взять, кольчугу надеть... ну ты понял...
— чтобы они еще до встречи с вами обо...
— Обрадовались, — поправила женщина. — Шагом марш!
* * *
Портовый чиновник.
Две штуки.
Один невысок, подлысоват и довольно плотен. То есть Лиля на его фоне теряется со своими габаритами.
Второй повыше, с густой кудрявой шевелюрой — и тоже объемный. Понятно. Явно место хлебное.
Почему этих гадов не было в Альтвере?
Ну, на кораблях Лиля туда приходила один раз. И то — чтобы кто-то из чиновников осмелился лезть к знакомой градоправителя?
Не по Сеньке шапка. За такое Торий голову бы снял. Вот и держались на расстоянии. А тут... кораблей много, столица одна... да и...
Есть, есть у столичных жителей определенный снобизм, никуда от этого не деться. Не у всех. Но встречаются такие типы, которые твердо уверены — жизнь в столице дает им приоритет перед всеми остальными.
Судя по взглядам этих двоих — это они и есть.
Снобы. И жлобы. И плевать, что они таких слов не знают. Конечно, поклоны. Конечно, внешне все очень вежливо. Но есть в глазах что-то такое... гниловатое.
— Ваше сиятельство... — начал кудрявый.
Судя по тону — графинь тут прибывало по десятку в день. И они уже успели приесться.
Лиля сидела за столом, не делая даже попытки встать, смотрела на "таможенников" недобрыми глазами и ухмылялась. Лейф чуть в стороне поигрывал топором.
— мое. Сколько с меня пошлина?
— Ваше сиятельство, так считать надо...
— Вы, любезнейшие, для того сюда и пожаловали, — Лиля играла перьевой ручкой. Крутила ее между пальцами.
— Значит... три корабля... с грузом товаров..., — начал подсчитывать кудрявый.
— Ошибка, любезнейший, — Лиля была сама доброта. — Три корабля лично графини Иртон.
— И...
— А насчет груза товаров — неправда. Графини не торгуют.
— А... — попытался встрять второй.
— Если у вас есть сомнения — обратитесь лично к Его Величеству.
— ваше сиятельство, так ведь трюм же весь в сундуках.
— Это — личные вещи. Мои, моей падчерицы, моих людей, — обрезала Лиля. — вы что — полагаете, графиня Иртон обязана путешествовать, как простолюдинка? Фи, любезнейший.
— Ваше сиятельство...
— За три корабля — три золотых. За людей... Лейф?
Лейф громыхнул по полу каюты так, что Лиля даже испугалась. Проломит еще...
— Сколько у нас людей на кораблях?
— Сто восемь человек ваше сиятельство.
— Итого — пятьсот сорок медяшек. Для ровного счета — пятьсот пятьдесят. Одиннадцать серебряных монет.
Лиля отсчитала требуемое и выложила на стол.
"Таможенники" сглотнули — и принялись выписывать нужные документы.
Ее сиятельство графиня Иртон.
Три корабля.
Груз — личные вещи.
Никаких проблем.
Ханганы даже и не заплатили. Ибо Рашад устроил такой стон и плач "Унижают, оскорбляют, с наследника престола деньги драть пытаются, да что ж это делается-то люууууди добрыыыыые?!", что таможня сама бы ему приплатила, лишь бы отвязался.
Но это было только первым актом.
Вторым — пришлось отойти от берега и встать на якорь посредине бухты. И выставить часовых — по восемь на корабль.
Зачем?
Воруют.
Все, что гвоздями не приколочено. Могут подплыть на шлюпке, забраться на корабль... ну и немножко отнять и поделить.
Лиле это было сто лет не надо, так что она отписала записку отцу — и попросила Лейфа отправить.
А пока побудем на корабле.
Где останавливаться Лиля еще не решила.
С одной стороны — графиня должна жить с мужем.
Ага. В доме, которому до Иртона, как до луны пешком. Судя по рассказам Мири — домик был так себе. Человек двадцать поместятся. Но больше — вряд ли. А охрана?
А вирмане?
А ханганы?
Нет, у тех тоже есть посольство, но...
Амир — ее пациент — это первое.
Мальчишке не хочется в посольство — второе.
Они там просто не разместятся — третье и главное.
Ативерна и Ханганат — два противоположных конца континента. И на фиг они друг другу? Ни торговли, ни границ, так, диковинки возят...
Поэтому и посольство средней паршивости. Да, красиво, по-восточному богатое, но маленькое. Человек так на двадцать вместе со слугами.
А потому... Лиля была за компромиссы.
Где бы умудриться так устроиться, чтобы всех разместить?
* * *
Август явился на следующее же утро. Лиля уже встала, уже успела сделать зарядку — и как раз разговаривала с Тахиром, когда в дверь каюты заколотили.
— госпожа, ваш отец поднимается на борт!
Лилю словно кнутом стегнули.
— Проси, — голос несолидно сорвался.
Вот так. Сейчас у тебя первый экзамен в этом мире. Страшно — до ужаса. Но если тебя признает "отец" — дальше будет легче.
А если нет...
Убивать?
Лиля закусила губу.
Убивать человека, который тебе ничего плохого не сделал? Вся вина которого в том, что он тебя любит?
Что-то внутри активно сопротивлялось даже мысли.
Нет, Лиля понимала, что в крайнем случае, если ей не оставят выхода..
Не хочу!
Дверь скрипнула.
И Лиля поднялась из-за стола.
В каюту влетел пожилой человек.
— Доченька моя!
То что случилось дальше, Лиля списала на остатки личности Лилиан Иртон.
— Батюшка!
Возглас был пронизан такой искренней любовью, которую не сымитировал бы и самый лучший актер. И Лиля повисла у мужчины на шее.
Ивар, проводивший Брокленда в каюту, прикрыл за ним дверь и встал на стражу.
* * *
Минут пять Лиля просто ревела в голос. Потом мужчина кое-как оторвал ее от себя и принялся вытирать ей лицо влажноватым платком.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |