Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Алисанда


Автор:
Опубликован:
01.06.2012 — 01.06.2012
Аннотация:
Рыжая ведьма, зубастая лошадь. Знакомый сюжет? Прибавляем чёрного кота, парочку эльфов, некроманта. Приправляем путешествием в другой мир и поиском СуперМощногоАртефакта. Вот только "артефакт" этот оказывается никому не нужным, а ведьма получает незабываемую неделю в теле лисицы. ПРЕДУПРЕЖДАЯ КРИКИ НЕКОТОРЫХ, ЧТО КНИГА СПИСАНА С "ЛИСЬЕГО ХВОСТА" ЖДАНОВОЙ! ЛЮ-УДИ! "АЛИСАНДА" БЫЛА НАПИСАНА ДАЙ БОГИ В 2008!
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Эринэль покраснел от возмущения.

— Чтобы нами, да кто-нибудь повелевал?! Да никогда! — воскликнул он. В это мгновение его подхватил мощный воздушный поток, поднял на несколько метров над землёй, покружил немного на этой высоте и сбросил вниз. Эльф застонал и распластался по грязи.

— А где эта Алиса живёт? — осторожно поинтересовался Эол.

Бабушка молча указала направо.

— Туда идите и не пропустите. Всяка нечисть её дом отыщет, а вы уж, разумные, и подавно!

Некромант учтиво поклонился в знак благодарности, подхватил Эринэля, скривившись при этом, будто съел килограмм лимонов за раз, и отправился в указанном направлении, прихрамывая и выслушивая самые изысканные ругательства на эльфийском.

— Ох, нечисть поганая! Ну нигде от неё спасу нет! — проворчала старушка и, раскачиваясь, как пьяная утка, побрела к себе в дом.

3

В комнате было полутемно. Единственный источник освещения, камин, освещал лишь небольшое пространство перед ним; пламя плясало в нём, отбрасывая неяркие блики на стены помещения. В двух огромных, дорогих, обитых бархатом креслах, стоявших около камина, удобно устроились двое вельмож и что-то обсуждали, подкрепляя свои слова активной жестикуляцией.

— Я не понимаю, Варриэль. Как это возможно? Чтобы ты, маг с чёрт-знает-каким стажем, да вдруг промахнулся? Мне легче поверить, что завтра небо упадёт на землю! — воскликнул лорд Ллимиарэль и устало откинулся на спинку кресла. У него выдался тяжёлый день, хотелось отдохнуть, а тут такое...

— И, тем не менее, это так, — холодно изрёк Варриэль.

В комнате воцарилась тишина, лишь дрова в камине продолжали весело потрескивать, не обращая внимания на беды эльфов. Ллимиарэль прикрыл глаза, словно задремал.

— Ты узнал, кто сбил телепорт? Куда попал этот полукровный недоносок? — не открывая глаз, спросил он Варриэля. Маг тяжело вздохнул.

— Ллимиарэль, ты, пожалуйста, попридержи свой язык, а не то он завяжется морским узлом, — пригрозил он.

Ллимиарэль довольно усмехнулся.

— Прости, я опять забыл. Но ты пойми, что ненависть к этому наследничку во мне столь сильна, что порой я не в силах сдерживаться.

— Понимаю, — вздохнул Варриэль и уставился на огонь. Пляшущие язычки пламени могли ему многое рассказать об обитателе этих покоев, гораздо больше, чем сам обитатель. Но мага сейчас совершенно не интересовал внутренний мир лорда.

— Так ты не ответил на мой вопрос, — напомнил Ллимиарэль, приоткрыв один глаз и взглянув на Варриэля.

Маг скорчил самую презрительную физиономию, на которую был способен.

— Думаешь, я настолько глуп, что ничего не предпринял, когда почувствовал, что принц полетел не туда? О, нет, — Варриэль понизил голос. — Я сразу попытался найти его. К сожалению, отследить пункт его высадки оказалось невозможным, мальчик метался по порталам слишком долго. Но и направить его я был не в силах.

— Почему? — живо заинтересовался Ллимиарэль. Если у магических способностей Варриэля есть какие-то слабые звенья, то их можно будет использовать. Но и сам Варриэль тоже оказался не дурак. Тем более, что слабость некоторых его заклинаний никак не повлияла на портал.

— Он был освобождён от моих чар. Какой-то более сильной магией. И судя по тому, что я почувствовал, это был сам Хранитель Мира, — тут огонь в камине вспыхнул и принял очертания старца в балахоне, с бородой по колено и посохом в руке.

— Значит, надо бы потолковать с этим хранителем, — фыркнул Ллимиарэль, разглядывая огненную скульптуру. — Может, он подскажет, куда же подевался этот не... полуэльфёнок. Эй, человекообразные! — эльф выглянул из-за спинки кресла и поманил к себе двоих немых стражников, стерегших дверь. Те, чеканя шаг, подошли к повелителю. — Пригласите-ка ко мне этого... Хранителя Мира.

Стражники недоуменно переглянулись.

— Вы понимаете суть моего приказа? — спросил Ллимиарэль, теряя терпение. Стражники отрицательно покачали головами. Эльф заворчал.

— Вот! — он указал на огненную скульптуру, созданную Варриэлем. — Вот его приведите!

До стражников, похоже, дошло, что от них требуется. Они отступили назад, мотая головами и испугано мыча. Тут терпение Ллимиарэля лопнуло. Вскочив с кресла, он накинулся на солдат.

— Да вы и гроша ломаного не стоите, не то, что мои покои охранять, трусы несчастные! Старика боитесь! Нашёл людей, на свою голову! — вскричал эльф, наступая на стражников. Те в страхе попятились.

Варриэль, краем глаза наблюдавший за сценой, невесело улыбнулся.

— Не надо на них набрасываться с лишними обвинениями. Они ни в чём не виноваты. Хранитель ведь не простой старик, он — могущественный чародей, равносильный богам. Он помогал сотворить весь этот мир, он сотворил государство Энтара, процветающую, прекрасную страну. Неудивительно, что они его боятся, ведь его чарам в большинстве случаев не могу противостоять даже я.

Ллимиарэль удивлённо воззрился на мага.

— Ты? Не можешь противостоять чарам какого-то там старика? Ты, Варриэль? — брови эльфа поползли вверх. Стражники, воспользовавшись временным замешательством господина, вернулись на свои посты, дрожа от страха.

— Да, я, — с горечью изрёк маг. — К тому же, как я уже говорил, он не какой-то там старик, и ты, Ллимиарэль, это прекрасно знаешь. Как ты вообще вознамерился править страной, если не заручился поддержкой Хранителя, а оскорбил его?

Эльф надулся, как мышь на подгнившую крупу.

— Кто это тут обзывать меня вздумал? — послышался громоподобный голос, эхом отразившийся от высоких потолков покоев лорда. Ллимиарэль вздрогнул и заозирался, стражники затряслись ещё сильнее. Один лишь Варриэль умудрился сохранить спокойствие, продолжая разглядывать огонь в камине. Только изображения старца в балахоне там уже не было.

Неожиданно комнату заволокло туманом, который постепенно начал собираться посередине, закручиваясь, поднимаясь всё выше, приобретая очертания человеческого тела. Последовала короткая вспышка, и из тумана матерелизовался старец в белом балахоне, с бородой по колено и с посохом в руке. Он прищурился, оглядел комнату, присутствующих, и остановил свой взор на Ллимиарэле. Посох в его руке завибрировал.

— А, вот и ты, заговорщик, — чуть насмешливым тоном произнёс Хранитель.

Эльф гневно сверкнул глазами. Старец рассмеялся.

— Ты не думай, мне никто о твоих намерениях не докладывал. Просто я располагаю довольно большим количеством возможностей следить за королевским двором. И ты меня заинтересовал в первую очередь. Конечно, следовало бы обо всём рассказать королю, дабы тот принял меры... — Хранитель задумчиво почесал макушку. — Но я не имею права прямо вмешивать в судьбу королевства.

У Ллимиарэля гора с плеч свалилась. Значит, не такой уж этот Хранитель и всесильный.

— Но, но... — старец медленно погладил белую бороду. — Я могу дать верное направление тем, кого немного не туда заносит.

— Это как ты поступил с принцем? — поинтересовался внезапно поднявшийся с кресла Варриэль. — Куда ты его забросил?

— Не скажу, даже не проси, — мотнул головой Хранитель.

Варриэль заглянул старцу в глаза. Что он надеялся там увидеть — непонятно, но явно что-то увидел. И остался этим чем-то доволен. Старец укоризненно покачал головой. Маг отвёл взгляд.

— Ах, да, зачем я сюда явился, — спохватился Хранитель. — Ты, — обличающий перст указал на Ллимиарэля. — Ещё раз обзовёшь меня — пожалеешь, что родился на свет долгоживущим эльфом, а не бабочкой-однодневкой! Я тебе на всю жизнь насморк подарю, от которого ты не избавишься, что бы ни предпринимал! Ясно?

Ллимиарэль живенько представил себя с насморком на всю свою долгую-предолгую жизнь и закашлялся. Хранитель воспринял такую реакцию как согласие.

— Очень хорошо. А теперь прощайте, эльфы и полукровки, — фигура Хранителя подёрнулась непроницаемой дымкой, по комнате закружил маленький вихрь. Когда же дымка рассеялась, старца уже не было.

Ллимиарэль открыл было рот, чтобы высказаться, но тут громоподобный голос возвестил на всю комнату:

— Ллимиарэль, помни про моё предупреждение. Или мне выжечь его у тебя на лбу, чтобы не забыл? Это запросто.

— Н-нет, спасибо, — буркнул эльф.

Варриэль по-дружески похлопал его по плечу.

— Не надо так. Я тебе говорил, чтобы ты попридержал язык, но ты же не слушаешь... Чувствую, что ты уже начинаешь упиваться ещё не обретённой властью, — маг усмехнулся. — Кстати, а я всё-таки нашёл принца.

— Где? — оживился Ллимиарэль.

— Где — не скажу. Зови лучше охотника.

Эльф хлопнул в ладоши. В комнату влетели двое слуг и упали пред ним на колени.

— Пригласите ко мне Алекса.

Этого короткого приказа было достаточно, чтобы слуги поняли, о ком идёт речь. Они, в отличие от стражников, знали в лицо всех знаменитостей, да и просто больших людей в Энтаре. А Алекс был знаменитостью, да ещё какой...

Прошло не меньше часа, когда в дверь, наконец, нагло заколотили. Ллимиарэль поперхнулся и отставил в сторону кубок с вином.

— Входи, не надо мне дверь выносить!

Коротко скрипнули петли и в комнату тенью скользнул человек. Ллимиарэль презрительно фыркнул в сторону и поднялся, лёгким кивком головы приветствуя гостя. Тот ответил эльфу поклоном, сохраняя при этом бесстрастное выражение лица. Затем оглядел комнату и, заметив сидящего в кресле Варриэля, приветственно кивнул ему. Маг приподнял руку и вымученно улыбнулся, ясно демонстрируя, что ему надоело абсолютно всё.

— Ну? — гость выжидательно уставился на Ллимиарэля. Эльф скривился, но от замечаний по поводу таких взглядов воздержался.

— Дело у меня к тебе есть, — Ллимиарэлю страшно захотелось прибавить "презренное человекообразное", но он вовремя прикусил язык. — Алекс.

— Да понятно, что не чаи гонять позвали, — с обречённостью в голосе изрёк Алекс. — Что делать-то?

Ллимиарэль выпрямился, почувствовав себя свободнее. Не зря он позвал именно Алекса. Этот человек понимал всё и сразу и никогда не задавал лишних вопросов.

— Кое-кого поймать в другом мире и проследить, чтобы он не перебрался сюда. Или убить. Это на твой выбор.

— Кого, что этот "кое-кто" сделал, где искать, что для него или неё всё же предпочтительнее: смерть или плен, — загибал пальцы Алекс.

Ллимиарэль тяжело вздохнул. Вопросы, бесспорно, важные, без ответов на них охотник не пойдёт по следу. Но убедительно ответить на них сложно. Впрочем, эльф решил не рисковать и выложить всю правду. Почти всю. И кое-что от себя добавить.

— Значит, всё по порядку: ловить будешь принца Теллуриэля.

Алекс опешил, но вопроса не задал, ожидая продолжения. Ллимиарэль намёк понял.

— Это приказ короля. Надоел ему полукровный наследник хуже горькой редьки, вот и решил наш повелитель сына выгнать, чтобы глаза не мозолил, — поспешил объяснить эльф.

Алекс поперхнулся и с недоверием уставился на лорда.

— Понимаю, понимаю, слабо верится. Но это так, — Ллимиарэль говорил уверенно, так что вскоре все сомнения наёмника улетучились. Довольный Ллимиарэль поставил мысленную галочку против пункта "Убедить Алекса" и продолжил: — Задача такова: не пускать принца в Энтару. Как — на твоё усмотрение. Хочешь, убей, хочешь в плен возьми.

— Награда? — деловито поинтересовался Алекс.

Ллимиарэль скрипнул зубами, снял с пояса кошель с швырнул наёмнику. Алекс поймал мешочек на лету, одним рывком открыл и высыпал на ладонь золотые монеты. На лице его заиграла довольная ухмылка.

— Это аванс. Остальное после.

Алекс понимающе кивнул. Тут выступил Варриэль.

— Мы отправим тебя на Землю, следом за принцем. Возьми всё, что нужно. Понятно?

Наёмник активно закивал.

— Сколько людей вы можете телепортировать туда? — поинтересовался он после недолгого молчания.

Варриэль задумался, беззвучно зашевелив губами.

— Человек десять, — выдал наконец он.

— А с лошадьми?

— Четверых, не больше.

Алекс тяжело вздохнул. Варриэль поспешил пересчитать и заново оценить свои возможности.

— Хотя, если постараться...

— Семерых людей и столько же коней потянете? — с надеждой в голосе спросил Алекс.

Варриэль с тяжким вздохом кивнул, прикидывая, во что ему выльется такая телепортация. "Придётся задействовать все накопители, да плюс артефакт", — с горечью подумал маг, мысленно распрощавшись со своим резервом на несколько дней. Ох, Ллимиарэль!

А Ллимиарэль, как ни в чём не бывало, мерил шагами комнату.

Алекс поклонился магу и эльфу и тенью выскользнул в коридор, клятвенно пообещав быть готовым через час. Когда дверь за ним захлопнулась, Ллимиарэль презрительно скривился.

— Фу, люди! Противно! Но этот, признаться, достоин доверия и частицы моего уважения.

— Я рад, — Варриэль откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по подлокотнику. — А теперь извини, Ллимиарэль, мне надо идти. Возьму артефакт перемещения, соберу накопители. Иначе я не смогу не только шесть человек с конями перебросить, но и одного Алекса перенести буду не в состоянии, — маг поднялся и, насвистывая какой-то весёлый мотив, покинул комнату, оставив Ллимиарэля одного.

— Иди, иди, — прошептал лорд, глядя в пустоту затуманенным взором. — Люди... Он так легко поверил нам, что даже странно Но этот примитивный разум легко берёт всё на веру. Будем считать, что мне повезло.

Они вышли в поле подальше от замка, чтобы остаться незамеченными. Маг, тяжело вздыхая, произнёс над сбившимися в кучку людьми и лошадьми заклинание, отдавая ему все силы. Яркая вспышка и испуганное ржание возвестили о том, что заклинание сработало на славу — там, где только что стояли люди, чернело пятно копоти.

Варриэль застонал и опустился на траву, с трудом переводя дух. Просидев так несколько минут, маг медленно поднялся, собрал амулеты и, еле переставляя ноги, двинулся к городу.

4

С выслушиванием Теллуриэля пришлось подождать — с него натекла порядочная лужа и надо было от неё избавиться, пока вода не просочилась в подпол. Чары не сработали, что оказалось для меня настоящим потрясением. Пришлось взяться за поиски давно утерянной швабры. Полчаса искали, перевернули весь дом. Теллуриэль, принимавший чересчур активное участие в поисковой операции, умудрился выпачкать не только полы в доме, но и ковры с диванами, ибо разуваться его, похоже, не научили. После чего, собственно, обозлённая ведьма в моём лице объяснила принцу, что полагается делать в чужих домах, будучи гостем. Хорошо объяснила, обстоятельно. Ещё полчаса гонялась за паршивцем по всему дому, пытаясь стянуть с него грязные сапоги, пока не споткнулась об услужливо выпрыгнувшую из-под порога швабру. Убирать пришлось долго и основательно, зато к концу уборки дом перестал напоминать полигон для военных учений. Времени это заняло больше, чем рассчитывалось, ибо постоянно путавшийся под ногами Теллуриэль мешал мне, как мог. Нечаянно, вроде бы В общем, когда я без сил опустилась на лавку, дождь на улице, ясное дело, успел кончиться и за окном заметно потемнело. Теллуриэль, немного помедлив, рухнул рядом.

— Я же говорил, что могу испачкать полы, — с укоризной произнёс он после недолгого молчания.

1234567 ... 414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх