Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вадим Панов Аркада. Эпизод второй. sumpa


Автор:
Жанр:
Опубликован:
26.03.2020 — 26.03.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И ты решил взвалить на себя их ношу?

— Он взвалил на себя их ношу, — пробурчал Паркер, довольный тем, что его друг наконец-то докурил, бросил самокрутку в бокал с шампанским и перестал выдыхать в его сторону дым. Пусть и ароматный.

— А кто еще, Арнольд? — рассмеялся А2. — Ты знаешь среди наших современников кого-нибудь, кто не только способен решить эту задачу, но хотя бы в состоянии поставить ее перед собой?

— Нет, — поразмыслив, ответил Митчелл. — Только у тебя хватит на это безумия.

— Вот именно.

— Я тебе не льщу.

— Знаю.

Александр Адам Феллер, которого за глаза все называли А2, а в лицо — только избранные друзья, предпочитал свободную одежду, но в отличие от Скотта, который влезал в джинсы и водолазку лишь для выступлений и фотосессий, не выглядел в ней скованным, носил с изяществом человека, способного с легкостью поменять джинсы на классический костюм. На презентацию А2 заявился в черных кроссовках, черных брюках-карго и черной футболке с короткими рукавами, выставив напоказ многочисленные татуировки на мускулистых руках. По-настоящему мускулистых: А2 был крепким не только на вид, сложением и повадками походил на быстрого и опасного боксера среднего веса. Темные волосы стриг не по моде — коротко, и короткой же оставлял бороду, причем именно бороду, а не неопрятную удлиненную щетину, вошедшую в моду у мажоров и их подражателей. Темные глаза Феллера смотрели живо и внимательно, выдавая глубокий, цепкий ум, которым должен обладать человек, входящий в крайне ограниченный, на двести человек, не более, клуб стратегических инвесторов — людей, семьи которых контролировали экономику планеты. Несмотря на относительную молодость — он еще не разменял пятьдесят, — А2 был патриархом клана Феллеров и лично руководил грандиозной "Iris Inc.", которую сам придумал и создал, превратив разработчика прорывной технологии наноэкранов в компанию Љ 1.

— Если ты считаешь себя представителем классического, изначального направления философии, то почему занялся зрением, а не создал объединяющий стартап? — с искренним интересом осведомился Митчелл.

— Потому что зрение и есть объединяющий стартап, — серьезно ответил А2. — Что бы мы ни придумали, что бы ни разработали — все будет упираться в зрение, в то, чтобы наше изобретение увидели. Ты ведь знаешь, Арнольд, что мозг тратит на обработку визуальной информации большую часть мощности, мы познаем мир глазами, наша жизнь — это то, что мы видим, то есть — зрение... — Феллер выдержал короткую паузу: — Оно и есть объединяющий стартап.

— Так просто?

— А зачем усложнять? — пожал плечами Паркер.

Ответить директор GS не успел — А2 вновь вернул себе слово.

— Человеку можно рассказать о чем угодно, но поверит он только после того, как увидит собственными глазами. Поэтому наши предки были вынуждены строить грандиозные, опережающие время храмы, поэтому поднимали к небу Notre Dame de Paris в то время, когда подавляющее большинство населения ютилось в жалких лачугах, а то и вовсе в ямах, наскоро прикрытых досками: глядя на невероятный собор, необразованные бедняки понимали, что Бог есть. И слушали тех, кто нес Его слово.

— Сейчас бедняки не удивляются даже километровым небоскребам, — заметил Митчелл.

— Потому что сейчас мы не ставим перед собой задачу удивлять их строительными проектами, — махнул рукой А2. — Потребуется — сделаем. Сейчас же мы изо всех сил убеждаем людей, что они резко отличаются от полудиких предков, но достаточно посмотреть, что они ищут в Сети, на что тратят время и с каким вниманием выслушивают "медицинские" советы полуграмотных блогеров, становится понятно, что обезьяна, некогда сообразившая взяться за палку, гораздо креативнее подавляющего большинства наших современников.

— Не все должны быть креативными, — заметил Паркер.

— Не все должны быть креативными во всем сразу — это удел гениев, — парировал А2. — Остальные должны выбрать свою стезю и развиваться.

— Они стараются, — подал голос Митчелл.

— Не лги себе и мне, Арнольд. У большинства из них стезя — это развлечения, на которые приходится зарабатывать.

— Результат последовательной работы, — обронил Филип.

На этот раз не успел ответить Феллер.

— Мне, признаться, интересны ваши рассуждения, но я до сих пор не понял, почему ты сосредоточился именно на зрении? — произнес Митчелл.

Несколько секунд в ложе царила тишина, при этом А2 разглядывал директора GS с таким видом, будто силился понять, как такой идиот сумел добраться до столь высокого поста, но поскольку Феллер периодически позволял себе подобные выходки, Митчелл в очередной раз не обратил внимания на выражение его лица.

— Арнольд, скажи, чем мы, по-твоему, занимаемся? — примерно через минуту поинтересовался А2.

— Экономикой, — твердо ответил директор GS.

— Это в прошлом, — махнул рукой Феллер. — Кланы стратегических инвесторов накопили такое богатство, что оно потеряло всякий смысл. Нас невозможно разорить и у нас невозможно ничего отобрать, потому что именно мы финансируем армии и спецслужбы, то есть тех, кто мог бы у нас отобрать, включая политиков.

— Экологией? — поразмыслив предположил Митчелл.

— Это в будущем, — махнул рукой Феллер.

— Почему в будущем? Насколько я знаю, у нас назревают серьезные экологические проблемы.

— Проблема не в том, что некоторые территории слишком загрязнены, а в том, почему они загрязнены, — объяснил А2. — Нам нужно переформатировать общество, а для этого необходима абсолютно эффективная система управления, исключающая развитие неконтролируемых процессов... Ты следишь за моей мыслью?

— Да. — Митчелл увидел поднятые брови Феллера и добавил: — Стараюсь.

— Мы стоим на пороге перемен, которых требует логика развития общества. Предыдущая версия цивилизации выполнила свое главное предназначение: сформировала элиту, которая взяла под контроль богатство и опыт человечества. Дело за малым: пойти дальше.

— И повести за собой стадо, — буркнул Паркер, допивая шампанское. В отличие от друга, Филип плохо переносил крепкий алкоголь, отдавая предпочтение винам.

— А для стада я предлагаю идеальный, вызывающий полное доверие поводок, — закончил А2. — В основе которого лежит воздействие на зрение.

— И тебе повезло встретить Паркера...

— Я искал Филипа, так как знал, что именно мне потребуется, — оборвал Митчелла Феллер. — Я понял это в тот момент, когда начались первые игры с дополненной реальностью.

— То есть ты предвидел?

— Видишь, какой я умный, Арнольд, — неожиданно рассмеялся А2. — А с такими умниками лучше дружить, чем связываться.

Фраза прозвучала намеком, но Митчелл предпочел сделать вид, что не понял его. Впрочем, Феллер не настаивал.

— Зрение имеет определяющее влияние на нашу жизнь, — неожиданно подал голос скромный Филип. И кивнул на сцену: — Рано или поздно Скотт обязательно создаст полноценный искусственный скелет, в который можно будет помещать нервную систему человека, а мы дадим ему глаза, и с этого начнется массовое производство искусственных людей.

— Ты этого хочешь? — изумился Митчелл.

— Андроиды пригодятся в разных областях, в том числе — в GS.

— Могут пригодиться, — поразмыслив, кивнул директор Службы.

— А еще мы научимся питать нервную систему какой-нибудь смесью, изобретенной... ну допустим, в "Clisanto", — поддержал друга Феллер. — Получим полноценного робота и запустим его на Луну, Марс и далее по списку, здорово сэкономив на системах жизнеобеспечения.

— Зачем связываться с человеческой нервной системой? — быстро спросил Митчелл. — Почему не использовать ИИ? Ты ведь финансировал его разработку.

— Финансировал, — не стал отрицать Феллер.

— И?

— Получил действующий образец.

— И? — заинтересовался директор GS.

— Он оказался глупее меня. Пришлось стереть.

Паркер хмыкнул, но комментировать ответ А2 не стал. Митчелл некоторое время обдумывал услышанное, после чего прищурился и улыбнулся:

— А что будет, если появится ИИ умнее тебя?

— Зачем такой нужен? — хладнокровно осведомился Феллер.

— Логично, — кивнул Митчелл.

— Пойду в холл, — сказал Паркер, поднимаясь. — Начинается светская часть, нужно поздравить Чарльза с отличным шоу.

Презентация закончилась, и гости стали покидать зал.

— Я скоро присоединюсь, — лениво протянул А2. А когда дверь за Филипом закрылась, негромко спросил: — Она здесь?

— Да, — подтвердил директор GS.

— Удивлена?

— Разумеется. Догадывается, что ее ожидает серьезный разговор, но пока не знает о чем.

— Это хорошо.

— Почему?

— Неожиданные предложения вызывают естественную реакцию, — объяснил Феллер. — Искреннюю. Мы увидим, что она думает на самом деле.

— Но не получим ответ.

— Возможно, он не понадобится.

— Тебе виднее, — пожал плечами директор GS.

— Вызови ее, — распорядился А2. — А заодно прикажи сменить бутылку шампанского и подать свежую икру.

— Конечно.

Арнольд Митчелл возглавлял самую мощную специальную службу мира, имеющую право вести расследования почти во всех странах, в его подчинении находились десятки тысяч вооруженных людей, но он не мог отказать А2 в "мелкой" просьбе, и эта "мелочь" отчетливо демонстрировала разделяющую мужчин пропасть. "Orchid" — инвестиционный фонд клана Феллеров — контролировал примерно пять процентов мировой экономики, и это положение не изменится, что бы ни случилось. А потерять высочайшую должность директора GS легко. Достаточно крепко поссориться с кем-нибудь из стратегических инвесторов.

В результате требования А2 были исполнены через две минуты, а еще через тридцать секунд раздался тихий, но не робкий стук в дверь.

— Мы ждем вас, агент Амин, — громко произнес Митчелл, и в ложу вошла спортивного сложения мулатка в элегантном платье. Мягкая ткань идеально подчеркивала замечательные формы молодой женщины, но чувствовалось, что Карифе в платье не слишком комфортно. Примерно так же, как Чарли Скотту в джинсах и водолазке.

— Директор Митчелл, — поприветствовала Арнольда Карифа.

— Прошу, агент, располагайтесь.

Девушка закрыла за собой дверь, поколебалась, но все-таки уселась в указанное кресло.

— Позвольте вам представить Александра Адама Феллера, владельца компании "Iris Inc."...

— Называйте меня А2, Карифа, — мягко перебил директора Феллер. — Вы ведь позволите называть вас по имени?

— Да.

— Очень хорошо. — Красивая мулатка явно понравилась Александру. Он поднялся с кресла, наполнил девушке бокал и лишь затем осведомился: — Выпьете?

— Нет, спасибо.

— Не пьете?

— Не во время серьезного разговора.

— Боитесь потерять над собой контроль после одного-единственного бокала?

— Контроль заключается еще и в том, чтобы следовать принятым решениям.

— Вы всегда следуете принятым решениям?

— Да, — быстро ответила Амин и тут же добавила: — Если не изменится приказ.

— То есть вас контролирует начальство?

— Я давала присягу.

— Очень хорошо, Карифа, но от шампанского не отказывайтесь, оно прекрасно оттеняет вкус черной икры. Прошу вас.

Амин выдержала коротенькую паузу и взяла бокал. А2 с удовлетворением отметил, что на Митчелла девушка не посмотрела.

— Прекрасно... — Феллер вернулся в кресло и взял в руку свой новый бокал. Тот, в который он бросил окурок, убрали. — Карифа, я с удовольствием поднимаю тост за наше знакомство. Уверен, оно окажется долгим.

Девушка сделала маленький глоток и осведомилась:

— Мне для этого приказали сюда явиться?

— Вас пригласили на прием.

— Ради знакомства с вами?

— Для многих людей в знакомстве со мной заключается смысл жизни, — улыбнулся А2. — Надеюсь, вы понимаете, что я не хвастаюсь.

— Понимаю.

— Агент Амин, то, что я вам расскажу, не является официальной информацией, — взял слово директор Митчелл. — Я не смогу подтвердить свои слова документально, так что вам придется поверить... или не поверить.

Карифа сдержанно кивнула.

— Хорошо, — Митчелл откинулся на спинку кресла. — Агент Амин, вы слышали легенды об отряде "Sputnik"?

— Да, — тихо ответила Карифа, едва не поперхнувшись икрой.

Свежайшей русской икрой, доставленной из России на самолете.

— Так вот, это не легенды. В структуре GS действительно существует подразделение, офицеры которого обеспечивают безопасность VIP-персон. Не всех, конечно же, а лишь тех, кто входит в избранный круг, имеющий огромное влияние на всю нашу цивилизацию. И одна из этих персон в настоящий момент находится перед вами, агент Амин.

Девушка посмотрела на Феллера.

— Вам нужен телохранитель?

— Нет, меня достаточно охраняют, — качнул головой А2. — Я остро нуждаюсь в человеке решительном, смелом, опытном и энергичном, который будет вести мои дела по всему земному шару. Я остро нуждаюсь в вас, специальный агент Амин.

— Что я должна буду делать?

— Все, что я прикажу, — ответил Феллер, глядя девушке в глаза.

— Оставаясь в рамках закона?

— Действуя в интересах общества.

— То есть нет?

— Вас что-то смущает?

Карифа покачала головой, показывая, что очень удивлена ответом, и перевела взгляд на Митчелла:

— Директор?

— Агент Амин, А2 прекрасно осведомлен о вашем послужном списке, и если бы мы хоть на мгновение подумали, что предложение вас шокирует, мы бы его не сделали, — ровным голосом произнес Митчелл. — Вам неоднократно приходилось нарушать закон, действуя в интересах общества.

— Именно так, директор: в интересах общества, — с нажимом произнесла девушка.

— Я и есть общество, — вдруг сказал А2. — Я его квинтэссенция, Карифа, и когда вы нарушали закон, вы действовали в моих интересах, только на низком уровне. Теперь я предлагаю вам перепрыгнуть через несколько ступенек и попробовать себя в другой лиге.

— Несмотря на могущество, вы не в силах отказаться от грязных дел? — Она явно хотела вывести Феллера из себя, но чтобы пробить его хладнокровие, требовалось нечто более серьезное.

— Я ищу не разбойника, а специалиста, которому предоставлю широчайшие полномочия, необходимые для достижения моих целей, — спокойно объяснил А2. — Мне нужен человек, который будет играть вместе со мной.

— В вашей свите, — уточнила девушка.

— Совершенно верно.

— Но с широкими полномочиями?

— С широчайшими полномочиями, Карифа, и очень интересными поручениями.

— Такие предложения делаются не часто, агент Амин, — вставил свое слово Митчелл. — В отряд "Sputnik" отбирают самых лучших.

— Вы еще скажите, что за мной следили.

— Мы следим за всеми, агент Амин.

Ответ прозвучал настолько буднично, что девушка слегка покраснела. И чтобы скрыть смущение, спросила:

— У меня будет время подумать?

— Немного, — быстро ответил Митчелл. — Один день.

— То есть вам срочно нужен помощник... — Амин вновь посмотрела на Феллера. — Что случилось с предыдущим?

— Я предупреждал, что она умна, — шутливо напомнил директор GS.

— Но это же прекрасно, — рассмеялся А2, не сводя с девушки глаз. — Долгое время на меня работал человек по имени Эрл Маккинрой. К сожалению, несколько месяцев назад Эрл погиб, и я до сих пор не могу подыскать ему достойную замену.

1234567 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх