Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Из допроса мага выяснилось, что сегодня утром, когда он с помощником собирался ехать в замок, случился конфуз. Помощник, настоящий человек оркестр, умеющий играть на многих инструментах, вдруг заболел, у него начался сильный понос. Маг уже хотел ехать в замок один. Хотя выступление совсем без музыки много теряет. В это время, пока он сидел в трактире и размышлял, как же поступить, к нему подошел молодой человек. Сказал, что ищет работу, он музыкант и прекрасно играет на скрипке, что тут же продемонстрировал. Магу ничего не оставалось, как взять этого скрипача с собой в замок.
Было понятно, что мага использовали. Помощника каким-то образом вывели из строя, а вместо него подсунули наемного убийцу. Вот только было непонятно, кто заказчик этого преступления? Господина Брукса я отмел сразу. Он был заинтересован в том, чтобы Варвара была жива. Она была ему необходима для его далеко идущих замыслов. А вот кому была выгодна ее смерть, пока было непонятно. Я слишком мало знал обо всех политических раскладах этого мира.
С этими мыслями я вернулся к Варваре. Она уже пришла в себя. Я удивлялся устойчивости ее психики. Другой бы девушке понадобился бы месяц, чтобы пережить подобное потрясение. Варвара же, еще оставалась в кровати, но уже была спокойна. Я пересказал ей о том, что узнал подвале и мы вместе стали думать, кто мог покушаться на ее жизнь.
* * *
После неудачного покушения на жизнь Варвары, отношение к ней в замке сильно изменилось. До этого случая Варвару воспринимали, просто как пленницу господина Брукса. Да, знатную, но пленницу. Когда Варвара гуляла по замку, слуги почтительно кланялись. Солдаты гарнизона провожали ее равнодушными взглядами. И вот сейчас, в один миг все изменилось.
Однако один удачный бросок метательного ножа не решал проблемы в целом. Варвара по-прежнему не умела бросать ножи. Поэтому на следующий день я уговорил ее пойти вниз, чтобы потренироваться. Впереди шла Варвара, за ней Хада, которая несла сумку с ножами. Варвара ей просто приказала взять сумку, и та даже не посмела возразить. Когда проходили мимо конюшни, услышали крики и Варвара сразу повернула в ту сторону, чтобы посмотреть, что происходит. На бревне лежал мальчик поварёнок со спущенными штанами. Один кухонный работник, в белой поварской куртке держал его за руки, а другой стегал вицей мальчика по попе. Ребенок кричал.
— Что здесь происходит? — строго спросила Варвара. Мужики прервали свое увлекательное занятие.
— Простите госпожа, но мы наказываем провинившегося поваренка, — ответил один из них.
— В чем он провинился? — спросила Варвара.
— Разбил любимую чашку господина Серса, — был ответ.
Варвара секунду задумалась. Мужики почтительно молчали, ожидая ее решения.
— Наказание отменить, — строго приказала Варвара.
— А если господин Серс... — начал один из мужиков.
— Господину Серсу скажете, что это мой приказ. Вам все понятно?
— Да, госпожа, — поклонились мужики. Мальчика отпустили. Он благодарно посмотрел на Варвару и сразу убежал.
Стража была заранее предупреждена, поэтому для тренировки Варвары специально подготовили место: сколотили из досок большой щит, перед ним поставили небольшой стол и стул. Варвара разложила метательные ножи на столе. Моей задачей было научить ее правильно делать замах рукой. Тут очень важно, чтобы рука скользила плавно и кисть с ножом откланялась на нужный угол. Причем мгновенно, на глаз необходимо прикинуть расстояние до того места, куда нож должен воткнуться лезвием и правильно сделать замах так, чтобы нож, вращаясь в воздухе вошел в цель именно лезвием. Я проделал десять бросков управляя телом Варвары. Следующие десять, сделала она в точности копируя мои действия. Варвара еще несколько раз кидала ножи, теперь меняя расстояние до цели и из разных положений, стоя, сидя на стуле, полулежа. Каждый раз брошенный нож точно вонзался в середину щита. За нашей спиной столпились солдаты гарнизона, свободные от службы. Они с уважением смотрели на точные броски Варвары. Самый молодой солдат взял на себя обязанность помощника. Он вытаскивал воткнувшиеся в доски ножи и приносил Варваре, каждый раз почтительно кланяясь.
* * *
Как только вернулись к себе, в дверь постучали и в сад вошли четверо мальчиков пажей. Варвара еще находилась в саду.
— Госпожа, — сказал один из них, — мы все дети дворян и хотим дать вам вассальскую клятву. Мы хотим служить только вам.
В глазах мальчиков читалось восхищение и обожание. Варвара с недоумением на них посмотрела.
— Здесь в Черном замке вы служите господину Бруксу, поэтому я не могу принять вашей клятвы.
— Но мы господину Бруксу никаких клятв не давали. — возразил один из них.
— Вы не давали, так дали ваши родители, а сами вы, как несовершеннолетние никаких клятв пока давать не можете, — сказала Варвара, при этом вид у нее был как у настоящей принцессы.
Мальчики разочаровано смотрели друг на друга.
— Все-равно, я и без клятвы буду служить вам госпожа, — сказал самый упрямый из них, победно поглядев на своих товарищей и представился с поклоном, — барон Сам-Сим, госпожа.
— И я. И я. Я тоже, — раздались голоса других мальчиков.
— Хорошо, — что-то решив для себя сказала Варвара. Взяла нож, который висел у нее на поясе в ножнах, срезала с ближайшего куста четыре белых розы и вручила по цветку каждому мальчику пажу и пояснила.
— Эти розы, знак того, что я принимаю ваше желание служить мне.
Мальчики с благоговением приняли розы в свои руки и с глубоким поклоном удалились. Наблюдавшие эту картину служанки Звара и Зула стояли с раскрытыми ртами. Хада смотрела хмуро, но никак не прокомментировала эту ситуацию. Я не сомневался, что обо всем случившемся тут же будет доложено господину Серсу.
* * *
Через два дня в замок приехал господин Брукс. Об этом Варваре сообщила Зула. Я сразу, как только появилась возможность полетел на разведку, стараясь не попасться на глаза людям. Издали услышал, громкие крики из кабинета господина Брукса. Я выглянул осторожно из стены, так, чтобы они не могли меня заметить. Господин Брукс ходил по кабинету и орал на Серса, тот стоял перед столом вжав голову в плечи. Из ругани, которую обрушил на голову Серса господин Брукс, можно было понять, что последний очень недоволен тем, что в его замке было допущено нападение на Варвару. Так как в данный момент никакой полезной информации получить было невозможно, я вернулся к Варваре.
После занятий с учителями, когда Варвара сидела в саду, пришел паж и сообщил, что господин Брукс приглашает Варвару пройти к нему.
— Я никуда не собираюсь идти, — твердо сказала Варвара, — Если господину Бруксу нужно, пусть он сам приходит сюда.
Паж ушел, примерно через четверть часа явился господин Серс и униженно кланяясь стал просить княжну пройти к господину Бруксу. Варвара и ему ответила отказом.
Наконец еще через полчаса двое слуг принесли кресло, а за ними последовал сам господин Брукс в сопровождении Серса. Он почтительно приветствовал Варвару и уселся напротив нее в кресло.
— Я рад, что вы, княжна, полностью поправились и вспомнили все. Мне уже сообщили о ваших успехах в учебе, — Брукс сделал паузу, — и обо всем том, что произошло за последнее время в замке.
(кто бы сомневался, прокомментировал я Варваре заявление Брукса, ему докладывают о каждом твоем шаге)
— Почему, господин Брукс, вы насильно удерживаете меня в своем замке? — строго спросила Варвара.
— Княжна, вы неправильно понимаете ситуацию! — воскликнул Брукс, патетически воздев руки к небу, — Я спас вас от неминуемой гибели! Я был в ваших краях по делам службы и случайно узнал о нападении на замок вашего отца. Я немедленно отправился туда, чтобы оказать помощь вашей семье, но к сожалению, было уже поздно, ваши родители, княжна, погибли, а вас я нашел в ужасном состоянии, в беспамятстве в хижине местной знахарки. Я сразу же забрал вас и привез в Черный замок. Единственной целью моих действий было искреннее желание помочь вам. И силой вас в замке с самого начал никто не удерживал. Я поселил вас в отдельном доме, только за тем, чтобы обеспечить вам покой. Первое время вы были без сознания, а потом, когда очнулись ничего не помнили, забыв даже родной язык. Я очень рад, что вы поправились и все самое страшное теперь позади.
— Я благодарна вам господин Брукс за оказанную мне помощь, но меня интересует, когда я смогу покинуть замок и вернуться домой? — спросила Варвара.
— Выслушайте меня княжна, все не так просто, как вам быть может представляется. Ваши родители погибли, вы сами несовершеннолетняя и не можете управлять княжеством. По законам королевства Золотой Розы до вашего совершеннолетняя, которое, как известно, наступает в шестнадцать лет, должен быть назначен опекун. Для знатных сирот, таких как вы опекуна назначает лично король. Без его решения вы не можете управлять княжеством. Таков закон.
— Что же теперь делать? — спросила Варвара.
— Если вы чувствуете себя полностью здоровой для длительного путешествия, мы незамедлительно отправимся в столицу королевства, где и будут решены все ваши проблемы.
— Я полностью здорова, — ответила Варвара.
— Единственно, нам придется задержаться на несколько дней, чтобы сшить вам платья и приобрести драгоценности, с которыми будет нестыдно появиться перед королем. За это время я проведу расследование. Очень хочется понять почему столь удачным было покушение на вас, княжна. Ведь если бы вы сами не сумели противостоять нападению, то несомненно были бы убиты. Те, кто должен был вас охранять, ничего не предприняли для этого и будут самым строгим образом наказаны.
При этих словах Серс, стоящий за креслом господина Брукса с бледным лицом, побледнел еще сильнее.
* * *
Раз отъезд откладывался, Варвара решила сходить в церковь, поставить свечи в помин души свои родителей. Мне, конечно, туда не очень хотелось. Наверное, было какое-то нехорошее предчувствие. Сами небось знаете, зовет кто-нибудь из родственников в церковь пойти, а та половина души, которая принадлежит дьяволу всячески сопротивляется: и попы в церкви толстые, и на иномарках ездят, и денег за исполненные таинств много берут. Но кто я такой, чтобы Варваре советовать, как поминать ей своих родителей? Поэтому сижу на своем месте на краешке ее сознания, лишний раз не отсвечиваю.
Поехали в храм в город Карс. Естественно не сами по себе, со всех сторон карету окружает вооруженный до зубов отряд стражи. Господин Серс с Варварой не поехал, но дал девушке кошелек, полный золота.
Охрана осталась у дверей церкви, Варвара прошла внутрь одна. Службы в этот день в храме не было. Прихожан тоже. В храме пусто. Варвара прошла к свечному ящику.
У нас так тоже делают в некоторых храмах. Лежит на столе ящик со свечами, а рядом другой ящичек для пожертвований, а дальше уже, кто насколько своих родственников любит и как свою жадность измеряет. Для кого-то и одну монету положить, слишком много, умершие родственники и того не стоят, а другой по своей любви к родным душам последнее не пожалеет. Так и Варвара, взяла и все золотые монеты, что у нее в кошельке были высыпала в ящик для пожертвований. Взяла две толстые свечи и пошла ставить на канун (специальный подсвечник, куда ставят свечи за помин души). Стоит возле горящих свечей тихонько молится, своих папу и маму вспоминает.
Вдруг подходит к ней священник. Ростом маленький, сгорбленный весь, ряса в заплатках, борода седая, старенький.
— Душа моя, что-то ни разу я тебя не видел на службе в храме, — спрашивает.
— Я долго болела, поэтому не могла прийти, — отвечает Варвара.
Священник-то не простой, глаз как рентген, на нее смотрит, а меня видит. Я уж как мог сжался, наверное, почти до одного ангстрема.
— А знаешь, девушка, — спрашивает священник, — что у тебя в душе бес сидит.
Ну, все приехали, я испугался по-настоящему, сейчас этот святой дедушка как скажет мне: "Изыди сатана" и полечу я кувырком прямо в ад, да на горячую сковородку (или что там у них на самом деле?), и буду там жариться сто миллионов лет.
Да и не бес я. Просто после смерти так мытарства прохожу, по индивидуальной программе. Хорошо Варвара за меня заступилась.
— Знаю, батюшка, и рассказала всю свою история и про то, как я ее два раза спас, и про то, что я злой только на одну половину, а на вторую половину я добрый. Серединка на половинку, короче.
— Все равно, не порядок, — отвечает священник, — каждый человек должен свои умом жить.
И только хотел меня из Варвары выгнать, как сверкнула молния и перед священником вырос ангел, в белых одеждах, с ослепительно белыми крыльями за спиной. Священник ангела увидел и спрашивает.
— Ты от кого явился, от Бога или от дьявола?
Законный, кстати вопрос. Потому, что дьявол отец лжи, он и черта в ангела загримирует. Поэтому решил священник вначале ангела проверить, на предмет подлинности. Прочитал соответствующую молитву, молитва на ангела не подействовала, в ад он не провалился. Тогда священник его спросил, зачем ангел пожаловал. Оказалось, что ангел послан Богом, с просьбой меня не трогать, так как моя душа проходит мытарства и ей предначертано восстановить нарушенный пару веков назад баланс между добром и злом в этом мире.
Священник на меня так еще с сомнением посмотрел, но решил Божьей воле не противиться, отпустил Варвару и меня с ней с миром.
Я хоть и не бес вроде, а очень обрадовался, когда мы наконец вышли из церкви, аж мысленно перекрестился.
Поехали обратно в замок, а на стене замка рядышком два повешенных висят: маг и господин старший стражник. Языки у обоих изо рта наружу вывалились. Страшное зрелище. Скор оказался на расправу господин Брукс.
— Что-то господина Серса не видно, — мысленно говорит меня Варвара.
— Ворон ворону глаз не выклюет, — отвечаю я ей. Варвара сразу заинтересовалась, что эта пословица означает. Я ей объяснил. Оказывается, и в королевстве Золотой розы тоже есть большие черные птицы, которые питаются падалью. Поэтому смыл пословицы Варвара поняла и согласилась со мной. Брукс и Серс вороны, которые слетелись, чтобы попировать на падали. Не в обиду будет сказано настоящим птицам воронам.
* * *
Приготовления к отъезду заняли целую неделю. Первыми из города приехали портные, которые сняли мерку и взялись шить новые шикарные платья для Варвары, в которых будет не стыдно показаться на приеме в королевском дворце. Потом приехал местный ювелир, привез шкатулку полную драгоценностей.
В конце концов все предотъездные хлопоты были окончены и небольшой караван выехал из ворот Черного замка. Впереди ехал отряд из десяти хорошо вооруженных воинов, за которыми двигалась карета господина Брукса, за ней возок с со слугами и различным имуществом господина Брукса. Следующей ехала карета в которой находилась Варвара с Зулой и Мадой. За каретой ехал возок с вещами Варвары, в котором сидели Хада и Звара. С каждой стороны кареты Варвары скакало по два воина, которые свои конями прикрывали девушку от возможного покушения. Замыкали колонну шесть вооруженных воинов. Все воины были в доспехах и на конях.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |