Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Драко Малфой и Личное Проклятье Слизерина


Опубликован:
21.04.2008 — 18.07.2008
Читателей:
1
Аннотация:
Подробнейшим образом описав Гарри Поттера и всех его друзей, Роулинг оставила за кадром отрицательных персонажей. Взгляд с другой стороны, так сказать.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Люмос, — машинально вскрикнул Малфой и чуть не поджёг себе штаны. — Ой, это ты?

— Нет, а кого ты хотел увидеть?! — в ярости воскликнула хозяйка комнаты. — Врываешься ко мне, как к себе домой, а потом ещё и удивляешься моему приходу?! Да ты ещё и пьян!

— Ничего подобного, — запротестовал Драко. — Просто в этой пивной нельзя провести и пяти минут, не пропитавшись всякой гадостью. Джерри, мне нужна твоя помощь!

— В два часа ночи?

— Джерри, пожалуйста!

— Ты когда обещал мне работу в Хогвартсе?

— Я делаю всё возможное! — заверил Драко. — Как раз сегодня я выпросил некую деталь, чтобы починить этот шкаф, ну, в общем, в кратчайшие сроки всё будет. Прости, что я так поздно, но это вопрос жизни и смерти!

— Ты не пил. Ты нанюхался, — Джерри определилась с диагнозом. — Так что вон из моего дома!

— Джерри, я потерял ребёнка, — в отчаянии воскликнул Малфой-младший.

— И правильно, какой в твоём возрасте ребёнок?

Джерри принялась выталкивать незваного посетителя, но не слишком в этом преуспела. Всё-таки Малфой был тяжелее, сильнее, а она не спала больше суток.

— Ты не понимаешь, это первокурсник. Я потерял его! В Лондоне! Джерри, тебя не волнует судьба маленького ребёнка, украденного в Тёмном районе этой ночью?!

— Как первокурсник мог оказаться здесь, если ему полагается быть в школе?! И тебе, кстати, тоже. Ты что, — ужасная догадка озарила её бледное худое лицо. — Ты притащил сюда первокурсника?! Но зачем?!

— Сядь, — Драко взял девушку за плечи и усадил на кровать. — Я не мог оставить его. Я должен был наказать его, таков закон, ну ты же знаешь! Я не мог оставить это просто так. А мне срочно надо было явиться на встречу! Ну я и взял его с собой. На минуту отвернулся — а его нет.

— Ты — отвратительный человек, — сообщила Джерри. — Мотаешься по притонам, да ещё и малыша с собой потащил. Мало ли чего он там насмотрится! Как ты думаешь, его украли с целью выкупа?

— Он из рода Мангейленд, — с сомнением произнёс Драко. — Деньги у них есть, но сомневаюсь, что похитители об этом догадались. Ллео одет в обычную форму, любой магл-сирота может выглядеть также.

— Значит, не выкуп, — Джерри сжала виски в отчаянной попытке собрать мысли вместе. — Это мальчик, да? Тогда люди Джонса тоже отпадают. Ладно, я могу тебе помочь, но не сегодня и не задаром. Ты не думай, что я не хочу помочь малышу, но люди так корыстны! За информацию надо платить, да и выкупить ребёнка проще, чем выкрасть.

— Пятьдесят галеонов хватит?

— Не знаю. У меня ужасно болит голова! Мы не можем продолжить разговор часа через четыре, когда я высплюсь?

— А мне что делать? Вернуться в школу без Мангейленда?

— Ты — как хочешь. Испортить моё о тебе мнение ты уже вряд ли сможешь. Но будет лучше, если ты тоже поспишь, а утром вместе отправимся на поиски?

Глава 6.

Ровно в девять утра ребята проснулись от громкого стука в дверь.

— Кто там? — сонно спросила Джерри, не открывая глаз. Драко подобрался и уставился на дверь, словно был в силах видеть сквозь рассохшееся дерево плюс два слоя краски.

В ответ ранний гость пробурчал что-то непристойное крайне нетрезвым голосом.

— Смотри, — Джерри вскочила, всем своим видом напоминая виверну, заприметившую посреди выжженного солнцем поля не по сезону упитанную овцу. Девушка торопливо собрала волосы в хвост, взяла с подоконника серебряный кинжал и, подойдя к двери, проверила, крепко ли держит цепочка. Некто за дверью, услышав движение в комнате, начал колотить ещё сильнее. Драко забеспокоился, не снесёт ли он дверь и не соберёт ли своими воплями толпу. Но соседям было абсолютно наплевать, а, может, они уже ушли на работу.

Джерри приоткрыла дверь и в щель тут же влезла грязная голова какого-то мелкого (в смысле способностей) мага. Одно прикосновение — и цепочка начала сжиматься, прищемив шею незваного посетителя.

— Что, жить хочется? — злорадно спросила Джерри. — Деньги есть?

Но ответа уже не требовалось. Маг потерял сознание, и только после этого Джерри снова дотронулась до зачарованного звена и позволила бессильному телу свалиться в открывшийся проём.

— Втаскивай его, — приказала девушка. Малфой повиновался. Они перевернули типа на спину, затем Джерри провела ладонью над его карманами и в них жалобно зазвенели монетки.

— Драко, будь добр, проверь, много ли там серебра.

— Акцио сикль, — отозвался Малфой-младший, небрежно наставив палочку на тело посетителя. — Вот уж не думал, что ты промышляешь банальным воровством!

— Это штраф, — пожала плечами Джерри. — Возмещение морального ущерба, нанесённого мне его визитом. И к тому же должно же что-то заставить его отказаться от подобного поведения. На кого он похож? На магла, дошедшего до последней стадии морального упадка.

— И всё равно, — настаивал Драко. — Это грабёж.

— Грабёж — это когда ты второй месяц не выплачиваешь мне обещанное содержание. Чем прикажешь после этого питаться, благими намерениями?

— Прости. Если ты положишь этот несчастный сикль на место, прямо сейчас мы отправимся в Гринготтс. Всё равно нужны наличные.

Джерри охотно выполнила просьбу.

— Ну и куда мы его денем? — уточнил Драко, прикидывая, останется ли общественность равнодушной, если они выкинут этого пьянчугу в окно.

— А, сейчас, — Джерри открыла дверь на лестницу и спустила тело вниз по ступенькам. — Смотри, хорошо пошёл!

— А чего он вообще приходил?

— А, не знаю. Время от времени являются подобные типы, но связать пару слов они уже не способны. Так, ты решил дрыхнуть тут до ночи? Твой ребёнок сейчас сидит где-то голодный, холодный, — Джерри подпустила в голос слезу и состроила жалобную гримаску. Драко невольно залюбовался её огненно-рыжими прядями и горящими, словно у голодной кошки, проникновенными зелёными глазами.

— Так пошли, раз завтрака не будет.

— И, между прочим, почему ты не сменила жильё после того, как к тебе заявился оборотень?

— Ну, во-первых, я наивная и до сих пор верю, что когда-нибудь... Когда-нибудь ты всё-таки вспомнишь о своём щедром обещании предоставить мне лабораторию в Хогвартсе. Оборудованную по последнему слову магии. Обещал?

— Не совсем! — Драко давно завёл привычку следить за её болтовнёй. — Я не говорил, как именно она будет оборудована. Но, заметь, раз я выбрался из школы, значит, я нашёл потайной ход, который позволит тебе попасть на территорию.

— Минуя все патрули и охранные заклинания?

— Именно так.

— Обещаешь?

— Веришь?

— Не заметил? Я же доверяю тебе, как родной мамочке.

— Ты не помнишь, нам налево или направо?

— В банк — направо, к Майклу — прямо.

— Что ещё за Майкл?

— Замечательная личность.

— Как его фамилия?

— Откуда у нас, на Тёмной половине, фамилии? — рассмеялась Джерри. — Я — Снейп, я — Парк, я — Смит, я, в крайнем случае, — Эванс. Я себе могу дюжину фамилий придумать. Майкл тоже.

— Он тоже...

— Сквиб? Ты это хотел сказать? Нет.

— Я не хотел, — Драко смотрел на неё с таким несчастным видом, что девушка даже засомневалась, кто именно из них должен чувствовать себя виноватым.

Они свернули на вполне приличную улицу. Было пасмурно, и рыжий хвост развевался на осеннем ветру, как факел. Накрапывал дождь. Драко высунул кончик языка. Вода оказалась на редкость освежающей и приятной на вкус. Мальчик с удовольствием огляделся и вдруг заметил человека, которого здесь совсем не должно было быть.

Человек тоже заметил его и, не ускоряя шаг и ничем не показывая удивления, направился прямо к ребятам.

— Ой, — тихо произнесла Джерри. — Можно я упаду в обморок? Нет? Жалко. Очень хочется.

— Сбежим?

— Не устраивай шоу, всё равно никто не смотрит, — пожала плечами Джерри. — Улыбайся.

Она дружелюбно улыбнулась подошедшему магу и по-японски поклонилась.

— Здравствуйте, Джерри, моё почтение, Драко, — как всегда, холодно и иронично поздоровался профессор Снейп.

— Здравствуйте, профессор, — поклонился Малфой-младший. — Замечательная погода сегодня, не правда ли?

— Просто превосходная, — согласился Снейп. — Драко, а Вы уверены, что правила школьного распорядка не писаны не только для Поттера, но и для Вас? Что касается Вас, мисс, я бы хотел уточнить: Вы и далее намерены отрицать наше знакомство?

— Ну почему же, сэр, — своим самым благовоспитанным голосом ответила Джерри. — Напротив, я считала, что это Вам неприятно наше... знакомство? И потом, мне кажется, мистеру Малфою это совсем неинтересно.

— Совсем неинтересно, — заявил Снейп, обрывая робкие проявления заинтересованности со стороны своего студента. — Мистер Малфой отправляется со мной в школу. А Вы, мисс Джерри, с этого момента извольте следовать хотя бы некоторым моим указаниям.

— И какие же у Вас сейчас ко мне указания?

— Не поясните ли Вы, будьте столь любезны, что Вы делаете в Лондоне в компании моего студента?

— Мы спасаем другого Вашего студента, — ответил Драко, поймав вопросительный взгляд подруги. — У меня украли Мангейленда!

— У Вас — украли — Мангейленда? — повторил профессор, наслаждаясь цитатой. — И вместо того, чтобы обратиться ко мне, Вы мчитесь в Лондон.

Драко пожал плечами:

— Не хотел беспокоить Вас по пустякам.

Снейп внимательно посмотрел на Малфоя, словно хотел сейчас же измерить ему температуру и поставить пару пиявок.

— Ну и как же Вы планируете спасать Мангейленда?

— Мы как раз хотели навести справки, — вмешалась Джерри. — Опросить, намекнуть, выкупить...

— Мисс Джерри, — сердечно попросил Снейп. — Я не сомневаюсь, что Ваши знакомства в Лондоне обширны и разнообразны, но, поверьте, так вы можете искать человека годами. Он может просто не дожить.

— Но у меня нет другого способа, — всплеснула руками Джерри.

— Всему вас надо учить, молодые люди, — самодовольно вздохнул профессор и бросил взгляд на неброскую вывеску 'Холлс-кафе'. — Как вы думаете, беседа под дождём намного продуктивнее, чем за обедом?

Джерри радостно заверила профессора, что она лично весьма сомневается в этом утверждении и вообще это ересь какая-то.

За чашечкой кофе с натуральными единорожьими сливками и шоколадным печеньем, украшенным съедобным огнём, Снейп сурово посмотрел на Джерри и спросил, не знает ли она менее магловского способа находить пропажу.

— Нет, сэр, а Вы?

— К сожалению, в данный момент этот — единственный. Я не испытываю желания обращаться ни к руководству, ни к властям. Могу я узнать, где вы хотели начать расспросы?

— Я хотела спросить у Майкла, — Джерри поставила руки на стол и подпёрла подбородок ладонями. — Он, знаете ли, вампир. Работает в типографии, делает желающим различные документы. Вероятность, конечно, невелика, но он же может спросить и у других. Я думаю, сумма в пять-шесть галеонов его вдохновит. И двадцать увесистых кругляшей для более успешного соцопроса на этой линии.

— Я должен отправиться на место исчезновения, — решил Профессор. — А потом встретиться с парой старых знакомых. Джерри, ты помнишь Фоггса? Он всё ещё живёт на Уилч-роуд-сквер. Встретимся у него. Драко, допивайте Ваш кофе и отправляйтесь с мисс Джерри в 'Гринготтс'. Первоначальный ваш взнос — сорок-пятьдесят галеонов и что-нибудь на мелкие расходы. Затем постарайтесь найти в том же районе мага по фамилии Реддок. Он толст, носит очки без диоптрий и страдает вечной и неподдающейся никакому лечению болезнью горла, отчего вынужден закутывать шею шарфом. Этот Реддок торгует всякой дрянью из разряда 'всё по пять кнаттов'. Надеюсь, вы всё запомнили? Также он продаёт и более редкий товар, в частности может предложить настоящее человеческое сердце. Намекните, что не прочь получить весь человеческий организм целиком и не постоите за расходами. Обычно, если времени прошло не очень много, Реддок охотно идёт на уступки. Независимо от результата я жду Вас в два часа пополудни во 'Флориш и Блоттс'.

Драко отставил крохотную чашечку, расплатился с официантом и, накинув капюшон, вышел под неутихающий дождь вслед за Джерри и Профессором.

Как это всегда и бывало, в плохую погоду в голову лезли неприятные мысли. Драко чувствовал себя мокрым, как утонувший в садовой лейке гном, и таким же жалким. Неприятности сыпались на его бедную голову, не давая даже крохотной передышки. Арест отца. Болезнь матери. Посвящение в Пожиратели. Драко до сих пор не мог без содрогания вспомнить слова клятвы, принесённой им. Он так и не смог забыть единственный 'пикник', в котором принимал участие. Пока взрослые Пожиратели, словно стая взбесившихся фейри, испытывали на маглах всё новые заклинания, Драко был занят тем, что усиленно старался подавить тошноту. Потом этот взбесившийся мертвец — ну, то есть, Повелитель, в общем, вы поняли, — задал это дурацкое задание, о котором Драко тихо-мирно попытался забыть, но не тут-то было! Дадут ему забыть, как же! Это не домашнее сочинение по астрологии. А теперь ещё и этот придурок Ллевелис исчез! Так что получается, он, Малфой-младший, не только не в состоянии освободить отца, он ещё и собственного первокурсника не может найти?! Какой позор... но он же ДОЛЖЕН это сделать, ну почему же у него не получается?!

Неприятный тип, а именно такие почему-то попадались Драко последнее время, по фамилии Реддок прятался от дождя под наколдованной полусферой ярко-оранжевого цвета. Малфой-младший поморщился и подошёл к прилавку с самой презрительной физиономией из своей коллекции.

Перед ним пестрели ритуальные свечки, короткие и с кривыми фитилями, кухонные ножи-саморезы с пластиковыми лезвиями, наборы моющейся одноразовой посуды, детские волшебные палочки, добывающие только мороженое и только из родительского морозильника и прочий хлам.

— Всё по пять кнаттов, — сообщил продавец из-под шарфа, закрывающего пол-лица. — Возьмите, молодой человек, многофункциональное зеркало. Показывает иные миры и всю галактику Млечного Пути, а Солнечную систему — в малейших деталях. Можно на Юпитере жука разглядеть.

Драко вовсе не хотелось видеть жука ни на Юпитере, ни на родной Земле, поэтому он хмыкнул и посмотрел в водянистые глазки продавца:

— Несерьёзно это всё, — с намёком сказал он.

— Так зато по пять кнаттов, молодой человек!

— Я не экономлю на действительно нужных вещах, — ответил Драко, изо всех сил стараясь донести свою мысль до Реддока. — Вы меня понимаете?

— На что Вы намекаете? — расхохотался Реддок, недоверчиво подмигнув.

— На всём этом мусоре не заработаешь даже на хлеб, — сказал Драко, подпустив, по примеру отца, ледяных ноток.

— Что Вам от меня надо? — с раздражением спросил Реддок. — Идите прочь! Не отпугивайте мне покупателей.

Драко побился ещё около получаса, торговец не сдавался. Поняв, наконец, что его дипломатическая миссия с треском провалена, Малфой-младший в самом отвратительном настроении в мире отошёл от Реддока и сел на мокрую скамью.

Дождь кончился. Откуда-то вдруг выглянуло солнце. На лужах запрыгали радостные блики, толстый чёрный кот, морщась, важно прошествовал мимо и вспрыгнул на невысокую изгородь. Драко посмотрел в его сторону. Каменная кладка высотой не более метра ограждала маленький садик перед крохотным домиком. Кот старательно вылизывался, с наслаждением подставив теплу и свету гладкую, роскошную густую шерсть.

1234567 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх