Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Нет, ты уедешь! А я убью Рона, убью Дамблдора, покалечу Тонкс... Волшебный мир может отправляться ко всем чертям, а я ему ещё и ручкой помашу. Пусть Волдеморт делает с ним что угодно. Я хочу, чтобы ты отсюда уехала. — Он повернулся к Эндрю, — Мистер Грейнджер, как только я доберусь до Гринготтса, то сниму для вас со своего счёта три миллиона фунтов. Я хочу, чтобы вы забрали эти деньги, захватили с собой Гермиону и бежали до тех пор, пока не найдёте такое место, где никогда не слышали о магии.
* * *
— Гарри, ты меня не отошлёшь.
— Гермиона, ты со мной не вернёшься.
— Ты серьёзно? Вот так придёшь в банк и возьмёшь три миллиона фунтов?
— Да, папа, — однако испепеляющий взгляд девушки был по-прежнему прикован к Поттеру. — Для его счёта это сущие пустяки. — Она шагнула к Гарри. — Почему ты считаешь, что можешь мне указывать?
— Ты пострадала из-за меня. Из-за меня тебя больше года насиловали. Из-за меня твои родители оказались под империусом. Из-за меня вы в бегах.
— А что, с Риддлом будет лучше?
— А Риддл-то тут причём? Он всего лишь хочет нас убить. А вот Дамблдор дёргал нас за верёвочки, а Уизли тебя насиловали, прикидываясь хорошенькими. Только в этом бедламе нет хорошеньких — есть злые подонки, менее злые подонки и невинные.
Волшебница молча смотрела на друга. Похоже, зелье, которое затуманивало разум, больше не действует, и его сжигает ярость.
— Прости, Гермиона. И держись от меня подальше. Одному богу известно, что они с тобой сотворят. Я люблю тебя с тех пор, как увидел окаменевшей на втором курсе. Пока они тебя не забрали, ты была для меня всем. Если из-за меня с тобой что-нибудь случится, я не знаю, что сделаю! Извините, мне надо прогуляться, — он развернулся и вышел из номера.
* * *
Гарри шагнул в кабину подъехавшего лифта. Пусто. Прекрасно.
— Добби.
С хлопком появился его самый странный друг.
— Да, Гарри Поттер, сэр?
— Добби, можешь сделать мне одолжение? Доставь меня в Гринготтс.
— Конечно, Гарри Поттер, сэр. — Эльф потянулся к руке юного мага.
— Да, и ещё: пожалуйста, никому не говори, где я или куда собираюсь. Хорошо?
— Добби никогда и никому не расскажет про Гарри Поттера, сэра.
— Даже Дамблдору?
— Никому, Гарри Поттер, сэр.
— Спасибо, Добби.
Через мгновение оба исчезли.
* * *
— Он меня любит, — тихо сказала девушка.
— Гермиона, ты должна быть с ним, — посоветовала её мама.
— Чёрта с два! Он сам признался, что она пострадала из-за него.
— Заткнись, Энди! Парень её любит, видит, как ей больно, и ничего не может поделать. Гермиона, пожалуйста, разберись в своих чувствах. Я уже многое видела и слышала, и мне кажется, знаю ответ, но решить ты должна сама. Быть с ним, потому что никто не станет тебе указывать — это глупо. А моя дочь не глупая. Быть с ним, потому что ты его любишь — вот главное и единственное. А ваша идеальная месть — плюнуть в глаза тем, кто это сделал, и вывести их на чистую воду. — Она обняла Гермиону. — Пожалуйста, подумай.
А затем повернулась к мужу.
— А ты — в спальню. Немедленно!
Девушка слегка улыбнулась — так-так, у папы проблемы. Сейчас он получит по шее, но если будет вести себя правильно, ему позволят загладить свою вину.
* * *
Как только Гарри оказался в Гринготтсе, его моментально заметили.
— Привет, как поживаешь?
— Отвали, Тонкс. Не хочу тратить время на человека, который стыдится собственного лица.
— Ха-ха, Поттер, ты пойдёшь со мной.
— С чего бы? Мне уже семнадцать — я взрослый. Так что проваливай.
— Тебя немедленно хочет видеть Дамблдор.
— Ничуть не сомневаюсь. У старого сводника проблемы, да? Ты ведь одна из его шлюх, так что должна быть в курсе. Только он мне не хозяин, поэтому наплевать, чего там хочет старый сутенёр.
Аврор начала вытаскивать палочку.
— Не хочешь по-хорошему, будет по-плохому
— Как скажешь. — На мгновение собеседник замер.
— Аврор Тонкс, нельзя же так оскорблять директора банка. Его мать просто не может быть троллем, и он не крадёт деньги из моего хранилища! — Гарри сказал это настолько громко, что по вестибюлю ещё с минуту гуляло эхо.
Охрана среагировала чётко. Юный маг к месту вспомнил шутку, которую слышал на втором курсе:
"Кем станет аврор, который ввяжется в бой с гоблином-охранником? Мертвецом". — Шутка топорная, но весьма точная.
Правда, Тонкс не убили, а просто мгновенно лишили палочки, сбили с ног и связали, чтобы позже доставить в Министерство. Во время потасовки с неё свалился капюшон, и Гарри увидел слово, "написанное" прыщами. Гермиона про это не сказала, но кроме неё на такое никто не способен.
Рядом появился старший кассир.
— Спасибо, что защищаете честь директора, мистер Поттер. Впрочем, от представителя Вашего рода иного мы и не ожидали. Директор Рагнак приглашает Вас в свой кабинет, чтобы обсудить вопросы, связанные с Вашими финансами.
— Пожалуйста, передайте мою благодарность, но мои дела не стоят его внимания.
— Он предвидел, что именно так Вы и ответите, и просил передать следующее: если лорд Поттер желает обменять банку кнатов на галлеоны, для директора это очень важно. И Рагнак привык добиваться своего. Кстати, обратите внимание на Ваши процентные ставки.
— Ваша взяла. Могу ли я узнать Ваше имя?
— Зачем лорду-волшебнику моё имя?
— Вы знаете моё имя и обращаетесь ко мне с почтением, поэтому ответить на Вашу любезность — простая вежливость. К тому же я богат и ношу титул лорда только потому, что мои предки чего-то добились. А насколько я знаю историю вашей нации, Вы заслужили свою должность, в то время как я — всего лишь наследник.
— Мистер Поттер, Вы самый необыкновенный волшебник, которого я встречал. Меня зовут Балдур.
— Балдур, я всего лишь школьник. И знаю только то, чему меня научили. Правда, недавно обнаружил, что в основном это ложь.
— Когда соберётесь уходить, директор пошлёт за мной. Надеюсь, Вы останетесь довольны.
— Спасибо, Балдур, и пусть Ваше хранилище трещит по швам от золота.
* * *
— Добро пожаловать, мистер Поттер. Чем Гринготтс может помочь роду Поттеров?
— Сэр, я уверен, что для Вас мои дела — просто мелочь.
Старый гоблин разразился пугающим смехом.
— Когда после своего совершеннолетия сюда впервые пришёл Ваш отец, он сказал то же самое, слово в слово. И я отвечу то же, что тогда сказал ему: о важных клиентах директор всегда заботится лично. Итак, мистер Поттер, куда Вы собираетесь?
Гарри пробрал озноб.
— Откуда Вы знаете?
— Знать, чем дышат крупные клиенты — моя прямая профессиональная обязанность. Мисс Грейнджер получает доступ к Вашему хранилищу. Вы начинаете встречаться, и наши аналитики считают её главной претенденткой на место будущей леди Поттер. Тем временем Альбус Дамблдор тайно наводит справки, как знатные фамилии воспримут Вашу связь с магглорождённой. Затем, спустя два месяца, без каких-либо причин, что для неё не характерно, она бросает Вас и уходит к самому младшему сыну семьи Уизли. Прекрасный молодой человек, но, по нашим данным, абсолютно ей не подходит. А приблизительно через неделю Вы оказываетесь в руках дочери семьи Уизли. Да, она в Вашем вкусе, но так быстро переключиться на другую девушку — это на Вас не похоже. По прогнозам наших аналитиков, после расставания с мисс Грейнджер Вы должны были приходить в себя не меньше двух месяцев. Пару дней назад посреди ночи мисс Грейнджер неожиданно покидает жилище семьи Уизли, а Альбус Дамблдор оперативно собирает своих опричников, чтобы её найти. Следует столкновение в доме Грейнджеров, а затем из своего дома исчезаете Вы. Родители мисс Грейнджер срочно отменяют сегодняшний приём и передают пациентов другим стоматологам. И, наконец, кредитная карта маггловского банка, которую для Вас сделала мисс Грейнджер, сегодня впервые использовалась в отеле "Дорчестер". Итак, мистер Поттер, куда Вы собираетесь?
— Впечатляет.
— Благодарю, мистер Поттер.
— И сказать-то нечего. Не очень радует, что вы столько обо мне знаете.
— Я просто обращаю внимание на то, что говорят волшебники. Мы не следим за Вами, и уж тем более не следуем по пятам. Только собираем информацию.
Гарри вздохнул.
— Сэр, Вы мне не по зубам. В следующий раз приведу с собой Гермиону Грейнджер, сяду и буду наслаждаться. Битва таких титанов — это наверняка познавательно. — Представив такую картину, он улыбнулся. — Я как можно скорее хочу оказаться в США, в Бостоне, а если конкретно — неподалёку от Салемской Академии.
Замысловатый жест, и перед директором появился лист пергамента.
— Рейс из Хитроу в Логан завтра в восемь вечера.
— Отлично!
Рагнак передал гостю пакет.
— Ваш паспорт и маггловское удостоверение личности. Я нашёл там ошибку — в дате рождения промахнулись на год, так что теперь Вам восемнадцать, и по меркам магглов Вы совершеннолетний. Когда вернётесь, убедитесь, чтобы ошибку исправили. Паспорта четы Грейнджеров и маггловское удостоверение мисс Грейджер тоже в пакете. Плюс инструкции для тамошнего отделения Гринготтса.
— Когда доберётесь до Салема, они предоставят Вам подходящее жилье. Авиабилеты и информацию, во сколько Вас отвезут в аэропорт, ждите завтра к полудню.
— Вот карты Гринготтса для Вас и мисс Грейнджер. Они работают точно так же, как и магловские кредитки, только связаны с Вашим счетом в нашем банке. Могу ещё чем-нибудь помочь?
— Я теперь совершеннолетний, поэтому могу попасть в семейное хранилище Поттеров?
— У Вас есть доступ ко всем хранилищам Поттеров. Всего их девять, не считая Вашего личного, доступ к которому Вы получили в одиннадцать лет.
Похоже, директор ждал этого вопроса. Гарри ненадолго задумался, и тут сообразил, что привлекло его внимание.
— А кто ещё может попасть в семейное хранилище Поттеров?
— Сейчас в этом списке Вы и Альбус Дамблдор, у которого доступ ко всем Вашим хранилищам. Что касается мисс Грейнджер, у неё доступ только к Вашему личному хранилищу.
— Много ли золота взял Дамблдор?
— Да, и несколько раз это были довольно крупные суммы. А ещё он забирал книги, артефакты, драгоценности...
— Я могу это остановить?
— Да, потому что теперь Вы совершеннолетний.
— Закройте для Альбуса Дамблдора доступ ко всем хранилищам и счетам моего рода. — Юный лорд снова задумался. — Как насчёт хранилищ Блэков? У кого к ним доступ?
— У Вас, Альбуса Дамблдора и Беллатрикс Лестрейндж.
"Мерлинова борода!" — мысленно воскликнул Гарри. — Могу я запретить доступ к хранилищам Блэков?
— Можете, — гоблин мысленно улыбнулся. Молодой волшебник многого не знает, но быстро учится.
— Тогда оставьте только меня. И, пожалуйста, попытайтесь вернуть всё, что забрали из хранилищ Поттеров и Блэков. И я хочу увидеть, сколько золота забрали Дамблдор и Лестрейндж.
— Офис в Салеме передаст Вам список. А вот за поиск и возврат артефактов и прочего придётся заплатить — там будет работать целая команда.
— Сколько?
— Десять процентов.
— Пусть будет пятнадцать, причём надбавка пойдёт напрямую этой команде — пусть они знают, за что работают.
— Хорошо. Что-нибудь ещё?
— Да. Откройте хранилище на имя Эндрю и Анны Грейнджеров и поместите туда золота на три миллиона фунтов. И можно кредитную карту, связанную с этим хранилищем?
Рагнак сделал несколько пометок.
— Будет готово через пять минут.
— Благодарю. Больше вопросов нет. Теперь мне нужно вернуться в отель.
— Портал будет готов тоже через пять минут.
— И ещё раз благодарю, сэр. Вы и не представляете, как сильно мне помогли. И отдельное "спасибо" за Вашу честность.
— Это меньшее, что мы можем сделать для такого крупного клиента.
* * *
Гарри как следует приложился о пол гостиной и обнаружил, что его сверлит взглядом очень злой Эндрю Грейнджер.
— Можете начинать. Надерите мне задницу. Наверняка я заслужил.
— Я хочу, чтобы ты держался от неё подальше.
— Я тоже этого хочу. Из-за меня она и так уже пострадала. Мистер Грейнджер, всё готово, и теперь мы можем отправляться в Штаты. Если захотите, там мы сможем устроить Гермиону в Салемскую Академию. Вот здесь, — он передал карточки и ключ из Гринготтса, — три миллиона, которые я обещал. Делайте с ними что хотите. Вылет завтра в восемь вечера, банку удалось забрать ваши паспорта, — теперь пришла очередь документов. — Можете лететь вместе со мной, или куда-нибудь ещё — пока Гермиона в безопасности, мне всё равно.
— О господи, ты её действительно любишь!
— Думаю, да. Все говорят, что я её люблю. На самом деле, я понятия не имею, что такое любовь. Моя семья про неё "забыла". В школе я что-то такое слышал, но там было больше похоти, и ни капли верности. Друг, которого я называл братом, отнял у меня Гермиону и изнасиловал её. Подруга, которую я считал сестрой, отняла у Гермионы меня. А человек, которому я доверял, как собственному дедушке, всё это организовал.
— Мне надо посоветоваться с Анной. Завтра я отвечу.
— Хорошо.
— Какую комнату выбираешь? Мы согласны на любую.
— Вам с миссис Грейнджер полагается отдельная комната. Гермионе — тоже. А я буду спать на диване — большего не заслужил.
Эндрю встал и отправился в ту спальню, где его ждала жена. Там он лёг на кровать и уставился в потолок.
— Ну что? — спросила Анна.
— Мы миллионеры.
— Ты не возьмёшь его деньги.
— Он её любит. Любит так сильно, что готов отправить как можно дальше.
— Так и знала. Я же тебе говорила. И куда мы направляемся?
— Америка. Салем. Он хочет устроить Гермиону в тамошнюю Академию.
— Америка и три миллиона фунтов? Неплохо. Хорошее место, чтобы дождаться, пока они с Гермионой всё исправят.
— Она сюда не вернётся.
— Да что ты говоришь? Конечно вернётся, просто Гарри об этом пока не знает.
Глава 6. Самолётом, поездом и автомобилем
Четыре часа в воздухе: подали ужин, показали фильм, а теперь потушили свет. Пассажиры спали или пытались уснуть. Однако Гарри был слишком возбуждён, чтобы заснуть. Он впервые путешествовал в Соединённые Штаты, да и самолётом раньше не летал. Поэтому сейчас читал роман, который Гермиона порекомендовала купить в книжном магазине перед вылетом. Это оказалась научная фантастика.
"Гарри, тебе понравится. Этот автор ведёт рассказ, не говоря с тобой напрямую".
Роман довольно неплохой, хотя, вопреки названию, там и близко нет котов, которые проходят сквозь стены.[1] Треть книги осталась позади, но если и дальше будет так интересно, возможно, он поинтересуется, что ещё написал этот Хайнлайн. Кстати, Грейнджеры тоже не спали.
"Гарри, постарайся не заснуть в самолёте — надо привыкнуть к смене часовых поясов".
Он несколько удивился, когда Гермиона вытащила палочку и использовала на них обоих чары незаметности.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |