Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но меня вовсе не утомляло... — попыталась возразить рыжая, однако эррисар перебил:
— У меня есть невеста, — он отсалютовал мне бокалом, я улыбнулась в ответ, изо всех сил стараясь, чтобы улыбка не вышла кривой. — На ее хрупкие плечи с завтрашнего дня и лягут обязанности хозяйки. А тебе надо заниматься своими делами, дорогая, и своей семьей, — с нажимом на предпоследнее слово заявил эррисар. И, не будь Уна такой гадиной, я бы ей даже посочувствовала, а так лишь мысленно позлорадствовала, перестав злиться на жениха за его корявый комплимент.
— Дьяр, скажи брату, что он делает ошибку! — обратилась к супругу леди Лиам. — Мне вовсе не трудно...
— Уна, достаточно! — осадил ее Варг. И прозвучало это так, что лично я бы на месте рыжей леди язычок прикусила.
— Хозяйка, значит, — подала голос вторая рыжая — та самая, что разбила бокал при нашем появлении. Как выяснилось, она являлась теткой "змеи", и семейное сходство, безусловно, прослеживалось. На вид ей было лет тридцать, и я поначалу приняла ее за сестру Уны, пока мне не представили Амелию, назвав также и занимаемое ею место в переплетении родственных связей семейства Лиам. — А справитесь ли? Чужое крыло, чужие правила... мода — и та здесь чужая, — и, не дав ответить Клотильде, которой явно было что сказать на эту тему, женщина предложила: — Я могла бы помочь вам освоиться в Рассветном, леди Дигрэ. Я все равно сижу без дела днями... зато вечера и ночи заняты, — сказала она и выразительно посмотрела на моего жениха, а у меня по ладоням сам собой начал виться морозный узор.
— Благодарю, но мы справимся, — взгляд, которым одарила "благодетельницу", мог бы ее заморозить, не приструни я вовремя свою силу. Права Тиль, надо учиться держать себя в руках, когда вокруг столько провокаторов. В свое оправдание я могла сказать одно — серебристая вязь идеально дополняла выбранный мной образ.
— Мы? — губы женщины скривились в снисходительной улыбке. — Надеюсь, вы не рассчитываете, леди, что муж станет с вами нянчиться, объясняя, как мы тут живем и ведем хозяйство?
Я хотела сказать, что имела в виду вовсе не эррисара, а свою подругу, но вместо меня ответил Варг:
— Почему нет, Амели? Объясню! Вечерами и ночами я как раз буду свободен... для жены.
Ох, и не понравился мне этот тайный смысл, которым буквально искрили реплики эррисара и тетки Уны, адресованные друг другу. Однако роль свою я продолжала играть без особых сбоев, ведь прятать эмоции за маской гордой и неприступной "снежной королевы" оказалось так удобно.
Обстановку разрядила Клотильда, начав расспрашивать собравшихся об их городе, о грядущем торжестве и о многом другом, что меня бы тоже очень заинтересовало, если б не две рыжие стервы, присутствие которых портило настроение. И если одна после слов Варга про ее увольнение затаилась, изображая покорную овечку, то вторая, напротив, старалась быть в каждой бочке затычкой. Амелия отвечала на вопросы Тиль, нарочито громко шутила, поднимала тосты за любовь и фальшиво смеялась, стремясь показать, как она счастлива. Это было ложью. Все было ложью! И меня от ее лжи слегка подташнивало. Хотя, может, виной тому была вовсе не рыжая леди, а сладкие фрукты, которых я переела с легкой руки Яры, притащившей нам с компаньонкой целую чашу сочных плодов.
Будущая свекровь, Ванда, бросала скупые реплики в общий котел разговора, даже не пытаясь перебить рыжеволосую "звезду" застолья, и разглядывала меня с интересом ученого, мысленно препарирующего вожделенный образец в надежде добраться до его сути. Отец жениха, Эйнар, ограничился веским "Добро пожаловать в семью", сказанным в самом начале трапезы, после чего лишь хмыкал, прислушиваясь к беседе. То одобрительно, то насмешливо, то с явной укоризной, а иногда и с раздражением. Особенно когда изрядно выпившая Амелия завела речь о несправедливости договорных союзов. Впрочем, ее быстро заткнула Ванда, сказавшая, что из любого брака можно сделать идеальную семью, если постараться. А потом посмотрела на меня, щуря светлые, как у всех местных магов, глаза, и спросила в лоб, нравится ли мне ее старший сын.
— Чем дальше, тем больше, — ответила чистейшую правду, так как за "пинок под зад" Уне он заработал в моих глазах хорошие очки, да и Амелию поставил на место с ее язвительными намеками на то, что я сама ничего сделать не смогу, а помогать мне никто не станет, особенно муж. И хотя я сильно сомневалась, что Варг действительно будет что-то объяснять молодой жене по хозяйству, тратя на это вечера, но слова, бесспорно, его были приятны.
— Ну вот и славно, — покачала головой Ванда и совсем не аристократично пихнула локтем мужа, намекая на то, что у нее опустел бокал.
Народ вел себя за столом по-семейному просто, и даже присутствие двух незнакомок не особо смущало гостей. Судя по всему, такие ужины не были для них редкостью, поэтому напряжение, витавшее в столовой поначалу, довольно скоро развеялось. Ну а мне надоело строить из себя "ледышку", и как-то незаметно для самой себя я начала общаться с будущей свекровью, которую интересовало, как нам с подругой удается не путаться в многослойных юбках и не задыхаться в пыточных штуковинах, надетых поверх лифов. Посмеявшись над модельерами, стремящимися усложнить жизнь клиенткам, мы помянули также этикет, некоторые правила которого мать эррисара не понимала так же, как и модные веяния. Заморские наряды, по ее словам, просочились уже и в светлые земли, но обитательницы крыла стойко держали оборону, не желая расставаться с удобными фасонами платьев, хорошо подчеркивающих фигуру и прекрасно вписывающихся в среду.
— А мне сообщили о свадьбе и переезде в Рассветный всего два дня назад, — вздохнула я, слушая собеседницу. — Даже подготовиться толком не успела. Чего уж говорить о приобретении местной одежды.
— Варг? — Ванда вскинула бровь, многозначительно посмотрев на сына.
— Все будет, мама, — успокоил ее тот, задумчиво поглядывая на меня. — И наряды в том числе.
— А выбрать могу помочь я, — влезла с очередным предложением Амелия, на что я сказала, игнорируя рыжую:
— Мы с леди Андервуд были бы очень признательны, если б экскурсию по городу и по стоящим внимания лавкам провела первая леди крыла света, то есть вы, Ванда. Но если просьба неуместна и вы чем-то заняты...
— Я свободна, — ответила леди Лиам и, снова ткнув в бок мужа, попросила: — Виверну на послезавтра не занимай, пожалуйста, мы с девочками прокатимся.
После этого беседа свернула в сторону воплощенных духов, которые сотрудничали со светлыми магами. Потом я упомянула о Персивале, Ванда вспомнила о любимом Бобрике и... понеслось. Тема домашних любимцев оказалась для нас не менее интересной, чем мода. А уж когда, слово за слово, мы добрались до обсуждения архитектурных решений Рассветного, к разговору присоединились и мужчины, считавшие, что смыслят в этом вопросе больше нас. К середине вечера я окончательно забыла, что собиралась молчать и улыбаться, изображая неприступную крепость.
Как-то незаметно наш спор с отцом Варга о преимуществах солонита относительно прочих строительных материалов оттеснил на задний план попытки Амелии сверкнуть познаниями во всех сферах сразу. Притихшей родственнице Уна что-то шепнула на ухо и подлила вина, мы же продолжали общение, которое ничуть не мешало поглощению пищи. Мужчины ухаживали за сидящими рядом женщинами, подкладывая еду в тарелки и подливая в бокалы ягодное вино. И непривычная простота семейного ужина вскоре перестала казаться мне неуютной. К моменту, когда гости засобирались по домам, я больше не чувствовала себя чужой. Да и "снежной королевой" — тоже.
Той же ночью...
Уснуть после такого ужина я, естественно, не могла, энергия била ключом, настроение было замечательное, но взбудораженное, и никакой рыжий "серпентарий" не мог его испортить. Мне понравилась будущая свекровь! Действительно понравилась. Она совсем не была похожа на маму, которую я хорошо помнила, хоть и была маленькой, когда она погибла. И на миледи Индэгру не походила ни капли, но было в ней что-то такое, что подсказывало мне — мы подружимся. И может быть, для нее, матери двух взрослых сыновей, я смогу стать младшей дочкой.
Да и отец жениха произвел на меня очень приятное впечатление. А вот молчаливый брат Варга пока оставался темной лошадкой, но неприязни в его взгляде я тоже не заметила, ну а лучший друг и советник эррисара в одном лице (симпатичном, хочу заметить, лице) и вовсе оказался рубахой-парнем. Веселый, открытый, общительный... полная противоположность Лиаму, за весь вечер сказавшему лишь несколько фраз, зато каких! Уна с Амелией оценили. Я, впрочем, тоже. Ну а Клотильда оценила Ингольва. Чему я даже порадовалась, так как теперь у меня перед глазами будет практический пример, как надо влюблять в себя мужчину, потому что подруга настроена решительно, да и холостой лорд света вроде как не против.
Одним словом, впереди ожидало много интересного. Главное, пережить завтрашнюю свадьбу, а там...
— Куда ты собралась? — нахмурилась блондинка, заметив, что я, едва освободившись с ее помощью от платья с неудобным корсетом, снова одеваюсь.
— Как это куда? На крышу! — заявила, натягивая штаны.
— Какая крыша, Снежка?! — непонимающе глядя на меня, воскликнула блондинка. — Тебе выспаться надо. Завтра с утра начнем тебя наряжать, причесывать, потом венчание в храме, прием для высокопоставленных гостей. Это не семейный ужин, где можно расслабиться, забыв про этикет, это светский раут, где ты должна блистать, как и положено супруге эррисара. Теб...
— Тиль, дорогая, — мурлыкнула я, застегивая рубашку, — все это будет завтра. А сегодня, чтобы крепко заснуть, мне надо прогуляться. Видела, какой наверху сад? А какой воздух там ночью... м-м-м, — я мечтательно прикрыла глаза, предвкушая. — Посижу полчасика на крыше, полюбуюсь морским пейзажем и отрублюсь потом без задних ног на остаток ночи.
— Где ты нахваталась этих фразочек, — чуть сморщила свой симпатичный носик компаньонка.
— В мастерской и от брата, мужчины, знаешь ли, за словами не особо следят.
— Но ты-то не мужчина, ты леди! — напомнила Клотильда, скептически рассматривая меня, одетую в штаны и рубаху навыпуск. И в синих глазах ее читалось явное сомнение насчет высказанного утверждения.
— Леди тоже нужен свежий воздух! — нашла я оправдание для ночной вылазки.
— Выйди на террасу и подыши.
— На крыше интересней, — мои губы тронула плутоватая улыбка.
— Тогда знаешь что... — уперев руки в бока, заявила Тиль.
— Что же? — продолжая улыбаться, уточнила я.
— Вместе пойдем! А то ты куда-нибудь вляпаешься накануне свадьбы, а мне потом отвечай и перед твоим братом, и перед женихом.
— Здорово! — я довольно потерла руки, радуясь тому, что исследовать дом Лиама буду в компании.
Спустя пять минут мы с Клотильдой уже крались к боковой лестнице, подсвечивая погруженный в полумрак коридор тусклым синим огоньком, который я наколдовала. И вроде ничего предосудительного не совершали — подумаешь, решили прогуляться в саду перед сном, а кровь так и кипела в жилах, будто мы готовились совершить какое-нибудь преступление. Впрочем, спустя несколько минут я и правда планировала кого-нибудь если не убить, то как минимум покалечить, потому что, едва ступив на лестницу, стала свидетельницей разговора, не предназначенного для моих ушей. И пока компаньонка не перехватила, успела подняться чуть выше, чтобы слышать лучше. И без того жалкий светлячок погас от легкого движения руки, а вцепившиеся в меня пальцы подруги предотвратили наше дальнейшее продвижение наверх, где на повышенных тонах беседовали двое. Эррисар света и... Амелия.
Когда эта скользкая "змеюка" заползла снова в дом, если уходила вместе со всеми гостями полчаса назад, я не знала. Но прибить ее хотелось, и очень. Потому что она пылко объяснялась в любви МОЕМУ жениху, то и дело напоминая ему о том, как им было хорошо... до моего приезда.
— Мы же все уже решили, Амели, — после ее излишне эмоциональной тирады сказал Варг.
— Решили сделать перерыв, пока ты обо всем не договоришься с навязанной тебе женой!
— Именно.
— Но с ней не договориться!
— Амели...
— Варг! Ты не понимаешь, она превратит твою жизнь в кошмар. Ты просто не знаешь женщин, а эта корчит из себя "невинность", но она...
— Амел-л-ли, — с нажимом протянул мужчина, а я, вырвавшись из захвата компаньонки, взбежала наверх, скрыв звук шагов с помощью магии. Мне недостаточно было слышать эту пару, я хотела их видеть! И, к несчастью для себя, увидела.
Они стояли возле освещенной ночным бра стены, к которой он прижимался спиной, а рыжая дрянь прижималась всем телом к нему, заглядывала в глаза и гладила мужчину по волосам, бритому виску, щеке, продолжая торопливо говорить:
— Если ты будешь ей потакать, она разгонит всех женщин вокруг тебя...
"Разгоню! Вот прямо сейчас с первой и начну", — согласилась с ней я, все больше закипая.
— ...ты не должен ее поддерживать, иначе она сядет тебе на шею и ножки свесит.
— Хм... Стройные, надо заметить, ножки, — зачем-то уточнил эррисар, на что Амелия раздраженно зашипела:
— Вот! Я знала, ЗНАЛА, что она тебе нравится!
— Амели...
— Не оправдывайся! — трагично воскликнула женщина, на что Варг только плечами пожал, мол, и не собирался.
Наблюдая все это, я решила малость попридержать мстительные порывы и послушать еще, пока меня не засекли.
— Ты увлечешься этой чужачкой и забудешь про меня... нас, — продолжала вслух страдать рыжая.
— Раньше ты не ревновала, Амели, — поддел ее эррисар, и, видя, что подтрунивает он не только надо мной, я испытала странное недовольство. Так, надо будет все же разобраться в себе и в своем отношении к Лиаму. Определенно надо.
— Потому что близняшки — просто постельные куклы, они не конкурентки, — заявила тетя Уны, в этот момент казавшаяся мне почему-то очень похожей на свою племянницу. — А у нас было нечто большее, чем секс. Доверие, понимание... любовь.
— Мы вопрос любви уже обсуждали, Амели, — он попытался ее мягко отстранить, но женщина вцепилась мертвой хваткой в его плечи и, привстав на носочки, начала покрывать поцелуями нижнюю часть мужского лица, что-то горячо шепча при этом.
И... жажда разрушений ко мне вернулась бумерангом.
— В комнату? — переспросил эррисар, даже не пытаясь послать рыжую с ее ласками подальше. — Нет. Ты знаешь прави... — и замолк, остановленный страстным поцелуем.
Меня же от необдуманных действий спасла Клотильда, подкравшаяся сзади и зажавшая мне ладонью рот.
— Хорошо, поговорим в комнате, — сдался Варг, все-таки отстранив от себя любовницу, и, открыв дверь, пропустил ее в свои покои.
А меня компаньонка утянула вниз, проявив силу, которой я в ней и не подозревала.
— Ты не можеш-ш-шь вмешаться сейчас, это все ис-с-спортит, — шипела она, пытаясь усмирить мою злость и снежную магию, признаки которой проявляло мое покрывшееся изморозью тело. — Он взрослый мужик, было бы странно, не окажись у него пассии.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |