Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Магическая девушка эскалации Тейлор. Worm \ Mgln


Автор:
Жанр:
Опубликован:
19.04.2018 — 20.07.2021
Аннотация:
гуглоперевод + глава 202-203
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Опять же, это не похоже, что он все равно не поймет все сам по себе. Вы подозреваете, что теперь он обратит на вас гораздо больше внимания, когда все, что касается вас и Perfect Storm и его, открыто. Иронично, не так ли, что это пара вас, занимающаяся секретными тождествами, которая, наконец, сближает вас?

Ваша улыбка на этот раз широкая и настоящая. Застегивая пальто, вы проходите через ворота и вдали от Уинслоу в последний раз. Весь ваш день только что открылся в обозримом будущем, и есть всевозможные интересные вещи, которые вы можете сделать со своим свободным временем.

Глава 6:

Офис Dockworkers Association действительно выглядит ужасно с вашей точки зрения, плавающей над головой. Весь фронт здания рухнул, и в то время как докеры очистили достаточно от щебня, чтобы спасти всех, кто был пойман в ловушку внутри и чтобы проскользнуть внутрь для любых личных вещей, все равно похоже, что через него пронесся торнадо. Оглядываясь назад, хорошо, что ваш папа получил полномочия; если бы он этого не сделал, это могло бы стать окончанием DWA.

Вы не здесь, чтобы полюбоваться пейзажем. Вы отпустили свою силу полета и упали как камень, земля подскочила, чтобы поприветствовать вас. Отодвинув его обратно в последнюю возможную секунду, вы крутитесь в воздухе и слегка приземляетесь на носки. Появляется широкая улыбка; которая никогда не стареет.

Ваша воздушная акробатика привлекла внимание нескольких докеров, которые тянут вокруг обломков снаружи, и двое из них теперь идут к вам. Они оба несут тяжелые хмуры, что хорошо, а также плохо. Это хорошо, потому что это означает, что ваш папа не рассказал всем о вашей реальной личности; большинство мужчин не захочет принимать приказы от пятнадцатилетней девочки, даже если вы — плащ, и те, кто не хотел бы приглашать вас, когда они пойдут за бандами. Это плохо, потому что они, вероятно, думают, что вы здесь, чтобы вызвать проблемы.

К счастью, это легкое заблуждение, которое нужно исправить. "Эй, ребята!" вы обращаетесь к паре, подлая идея заставляет вас попробовать что-то. От взгляда на свое тело и ваш костюм в зеркале в ванной вы знаете, что, пока вы по-прежнему выглядите как вы, вы совсем другие, что большинство людей, вероятно, не узнает вас, но, может быть, если вы поступите иначе, это бросит их еще больше. Вам просто нужно убедиться, что никто не позвонит вам на ваш поступок. Вы бросаете лучшую кокетливую улыбку, можете качать свой персонал в медленном кругу, прежде чем класть его себе на плечи, и откидываться назад беззаботно. "Мне было интересно, поможете ли вы мне немного помочь".

Младший из мужчин, может быть, в середине двадцатых, кивает, но пожилой человек продолжает хмуриться. "Зависит от того, какую помощь вы хотите".

"Этот старый парень нашел меня вчера и сказал, что вы, ребята, можете использовать кого-то с моими особыми навыками . Называется сам капитан". В их глазах искра огней реализации. "Любая идея, где я могу его найти?"

Второй мужчина дернул большим пальцем через плечо на трех прицепах, установленных на стоянке. "Он в середине. Постукивайтесь и ждите, когда вам скажут, что вы можете войти. Тебе это не понравится, если ты просто приедешь".

"Я буду помнить об этом". Вы медлите на мгновение, собирая необходимое мужество, а затем вы держитесь между ними, подмигивая молодому человеку, когда вы проходите мимо. "Позже, красивый".

Из угла вашего собственного глаза вы можете видеть, как он смотрит на вас, прежде чем его взгляд падает немного ниже. Он задерживается там всего лишь один или два, а затем пожилой мужчина сильно ударяет его по плечу и разрывает момент.

Розовый окрашивает ваши щеки, даже когда головокружительная улыбка поднимает углы рта. Вы не можете поверить, что это сработало! Это не то, что вы когда-либо делали, прежде чем найти Perfect Storm и получить силы, но опять же, прежде всего, у вас не было тела, которое вы ожидаете найти рядом с журналами Emma в моде. Добавьте уверенность в себе, которую, как вы думали, потеряли навсегда после несчастного случая вашей мамы и предательства Эммы, и этой нахальной полоски, о которой вы никогда не знали, и вдруг вам стало веселее жизнь, чем вы можете вспомнить или даже считали возможным!

[color = transparent] Статус (параметр обновления (личность)): 63% [/ color]

Выбирая небольшой ритм на двери трейлера, вы не ждете ответа, прежде чем войти. Вы не знаете, чего вы ожидаете, может быть, ваш папа делает документы или звонит, но это, конечно, не который приветствует вас. Он смущенно смотрит на вас, и вы наклоняете голову и смотрите ему вверх и вниз. "Ты никогда не говорил, что ты был участником сцены Рен Файра".

"Кто ты, черт возьми?" — спрашивает женщина, стоящая рядом с дальней стенкой прицепа, тяжелое синее пальто с медными пуговицами, свисающими из подержанного манекена поблизости. Она гигантская женщина, выше вашего или вашего отца и почти вдвое шире в плече, как и он. Вероятно, люди ошибались бы за одного из докеров, если бы не волосы, свисающие на талии, и тот факт, что она невероятно тяжелая. Столько, сколько вы жалеете о своем плоском сундуке, вы бы не рассматривали торги с ней.

Папа вздыхает и спрашивает: "Ты помнишь Лэйси, не так ли? Жена Курта?" Вы кивните. "Лэйси, я знаю, прошло уже пару лет с тех пор, как ты ее увидел, но это Тейлор".

"Тейлор?" Он кивает, и Лэйси смотрит на тебя новыми глазами. "Святой ад, девочка, сколько тебе лет?"

"15."

"Уилла привязала тебя к восемнадцати в этом матче. Может, семнадцать, но это толкает ее. И ты позволил ей носить это?"

"Это был не совсем мой выбор, — саркастическим голосом отвечает ваш отец. "Аннет всегда предупреждала меня, что вы должны сразиться с девочками-подростками, и это удваивается, когда они могут стрелять в вас с помощью лазеров".

Лэйси смотрит на тебя в шоке и, может быть, немного нервничает. Пытаясь облегчить настроение, вы усмехнитесь и спросите: "Значит, это означает, что я могу остаться в девятом классе в школьные вечера?"

"Не рассчитывайте на это. Это битва, которую я все еще готов сражаться". Вы и Лэйси смеетесь. "А если говорить о школе, то почему вы не в классе?"

Ваша улыбка исчезает. "Вы можете захотеть сесть за это".

"О, круто."

Он идет глубже в трейлер и садится в кресло в дальнем конце. Теперь, когда вы смотрите, вы видите сплошную линию ярко-желтой краски, растянутой по полу, и высунув голову из окна, показывает, что вокруг этого конца трейлер крутится один и тот же цвет. "Вы выяснили свой диапазон?"

"Шестнадцать футов. Входите внутрь этого, и вы достаточно близко, чтобы я взял вас под контроль, хочу я того или нет". Слабое напряжение в его плечах угасает, поскольку, по-видимому, он отпустил повод, который он держал на своих силах, чтобы Лэйси мог одеть его в толстые черные брюки, тяжелые сапоги и пухлую белую рубашку, которую он в настоящее время играет. "Я сажусь. Почему ты не в школе?"

"Я бросил".

"Какие?!"

Вы поднимаете руки, когда он вскакивает на ноги, извиваясь в воздухе рядом с вами, свисает персонаж Perfect Storm. Лейси, похоже, не может решить, стоит ли ей смотреть на него, на тебя или на него. "Я просто больше не мог больше иметь дело с хулиганами. Если они продолжали возиться со мной, я не знаю, что я бы не разгромил факел-шутер в лице Эммы, а Керри в средней школе не будет очень хорошая репутация для нового героя, не так ли? "

"Эмма? Твоя лучшая подруга Эмма?"

"Моя экс— лучшая подруга Эмма, которая последние полтора года сделала мою жизнь живым адом". Он смотрит на вас в замешательстве и разочаровании, к которому вы беспомощно плесаете плечами. "У вас было достаточно, чтобы справиться с поиском рабочих мест для докеров и оплатой счетов, которые вы пытались удержать от меня. Я не хотел больше обременять вас".

Твой отец краснеет от упоминания о счетах, но он быстро митингирует. "Бремя? Тейлор, я твой отец, если ты не можешь справиться с чем-то самостоятельно, ты должен поделиться им со мной, чтобы я мог тебе помочь".

Вы едва могли держаться на плаву, не говоря уже о мне , вы думаете, но осторожно не говорите. Двое из вас вчера решили, что вы сделаете все возможное, чтобы исправить свои напряженные отношения, и напоминая ему об этом, независимо от того, насколько это верно, не поможет вам в этой цели. "Это не имеет большого значения сейчас, правда?" Я закончил с Уинслоу ".

"Вам все равно нужно получить образование"

"Уже позаботились". Вы придаете темному красному жемчугу своего персонала ласковое похлопывание, а Perfect Storm перекликается с признательностью. "Как только я покинул школу, я попросил Шторма исследовать то, что мне нужно знать о квалификации на дому, и получить мой GED. Из того, что он узнал, это не так сложно. Мы можем поговорить об этом, когда мы вернемся домой, если вы хотеть."

Он кивает и встает, чтобы он мог вернуться к вам и Лэйси. "Давай сделаем это. Так почему ты здесь?" Его брови морщится вместе, и он признается в напряженном голосе: "Если бы вы надеялись на бой, Александр и некоторые другие ребята отправились следить за некоторыми слухами о том, что Торговцы создали здесь магазин ... вероятно, не против, если вы захотите пометить ... ".

Вы можете сказать, что он отчаянно хочет, чтобы вы вступили в бой в ближайшее время, поэтому вы с радостью обязываете его. "Как бы забавно это ни звучало, я на самом деле думал, что смогу справиться с чем-то другим. Я знаю, что ты не доволен ими, но я решил, что смогу отправиться в Риг и зарегистрировать нас как законную команду героев".

"Это то, что я хотел сделать сегодня", — бормочет он. "Я собирался попросить Маргариту позвонить в СКП, но тогда появилась Лэйси и ... Во всяком случае, это не имеет значения. Если вы хотите позаботиться об этом, конечно. Встречайте нас здесь, когда закончите, и мы все можем пережить это как группа ".

"Я поправился".

"Ах ах ах!" — сказала Лэйси. "Тейлор, мне нужно, чтобы ты мне что-то посоветовал, прежде чем ты уйдешь. Что-то не хватает в этом костюме, и Дэнни отказывается признать, что я прав".

Вы улыбаетесь, как по ее явному желанию заставить вас играть в наряды — деятельность, которую вы не любили, даже когда вы были маленьким ребенком, и что-то, что она предложила бесчисленным временам, когда она с Курт посетила дом — и в недовольном рулоне вашего отца глаза. Тем не менее, хороший костюм мог сделать или сломать героя. Вы были рады, что Perfect Storm пришел с уже построенным костюмом. "Позвольте мне посмотреть на все?"

Он кладет бандану с глазными отверстиями, уже нарезанными на голову, и натягивает голубое пальто, а затем смотрит на вас умоляющим выражением. Взглянув на фигуры костюма, вы все еще можете увидеть, что вы просто слишком совершенны, чтобы пройти. "Мы не выбрали ту же тему для наших имен", — скажите ему, когда вы ее подбираете. "Мы не проектировали наши костюмы, чтобы выглядеть похожими или даже иметь одну и ту же цветовую схему, но мы можем сочетаться с смехотворностью наших шляп". Вы уроните трикорн на голову и дайте Лэйси удовлетворенный кивок. "Там, теперь это прекрасно".

Он просто вздыхает в отставке, но маленькая улыбка рычит в уголке рта.

XXXXXXXXXXXXX

Поднимаясь по спокойным водам залива, вы делаете все возможное, чтобы убрать свой энтузиазм на социально приемлемые уровни, чтобы вы не смущали себя, когда доходите до Ригга. Штаб-квартира Протектората Броктон-Бей, как говорят, обладает непроницаемым силовым полем, сотнями зенитных ракет и любой другой защитой, которую может приготовить известный Тинкер, такой как Арммастер, но ничто не может известить вас, когда вы отправляетесь в круиз для посадки на вертолетной площадке. Ну, ничего, пока два агента СКП, сидящие рядом с дверью, не встанут на ноги и хватают пару водяных пистолетов, которые соединены с зданием длинными шлангами.

"Назовите себя!"

Вы отправляете им то, что вы намерены обезоруживать, но ни один агент, похоже, не замечает. "Меня зовут Каламитская ведьма и ..."

"Попади на землю!"

"Для чего?!" вы требуете в шоке. Один из них указывает на ваше оружие, поэтому вы поспешно продолжаете: "Я просто хочу забрать некоторые документы!"

Это бросает их на петлю. "...Оформление документации?" тем меньше спросите.

"Да, мне нужны формы для регистрации независимой команды героев!"

"... Ты герой?"

Тебе действительно нечего сказать, но, к счастью, это был риторический вопрос. Чем больше вокала пары доходит до трубки, привязанной к его плечу и шепчет в нее, слова слишком тихие для вас, чтобы разобраться. Еще несколько обменов происходят, прежде чем он отпустит руку и стоит там, наблюдая за вами.

Через минуту проходит неловкое молчание, затем два. Вы всерьез подумываете о том, чтобы просто взлететь и позволить вашему папе знать, что ему нужно позвонить в Протекторат и попросить их отправить вам эти формы, когда перед вами откроется дверь.

"И теперь путаница имеет смысл", — говорит женщина, выходя на платформу. Жесткие ветры посылают концы своего шарфа, ткань, выполненную в виде американского флага, взбираясь за ней. "Значит, ты ведька ведьма?"

"Y-да." Мисс Милиция. Ты говоришь с мисс Милицией! Она никогда не была одним из ваших абсолютных любимых героев, а не Александрии или Арсмастера или Легенды, но вы знаете, что ваш папа вместе с большим куском докеров всегда любил ее больше, чем любой другой член местного Протектората. "Рад познакомиться с вами!" Выйдя вперед, чтобы встряхнуть ее руку, вы остановились, когда агент СКП, держащий пистолет-распылитель, почти наверняка сдерживает пену, вы, наконец, понимаете, поднимает бочку в вашем направлении. Глядя на старшую героиню и оживляя катящиеся глаза, вы пытаетесь заглянуть в реверанс.

Ну, "попробуй" — это неправильное слово. Вы справляетесь с чем-то, ваша левая нога наклоняется вперед, а ваше правое скользит влево перед ней, пока вы не окажетесь на третьем пути к асфальту. Вы выскакиваете вверх, делая все возможное, чтобы не показать, насколько вы удивлены еще одним странным движением Perfect Storm, загруженным в вашу голову вместе с вашими силами.

Мисс Милиция быстро моргает, пока не покачала головой. "Агент Симмонс, я действительно верю, что ты можешь это убрать. На самом деле, я настаиваю, последнее, чего мы хотим, это начать борьбу за ничего. Если ты будешь следовать за мной, Каламити-Ведьма, я думаю, что один из конференц-залов быть намного комфортнее, чем здесь ".

"Каламити в порядке", — скажите ей, когда вы войдете в здание. Вам нравится звук вашего имени плаща, скрытая угроза скрывается под ним, но, исходя из будущего союзника, это немного глоток.

Она щедро кивает и открывает дверь, чтобы показать комнату с маленьким столиком и несколькими стульями, сделанными из темно-красного дерева. "Кофе?" — спрашивает она, наливая чашку из графина в угол и добавляя к нему немного сахара.

"Нет, спасибо."

"Если вы уверены, иногда это единственный способ сделать это через день". Вытащив стул, она садится и ждет, пока вы сделаете то же самое, затем разворачивает соломинку и бросает ее в чашку. "Итак, Каламити, ты здесь, чтобы зарегистрировать свою команду в качестве независимых героев, верно?" Вы просто кивнули, и ее глаза сверкнули с хорошим юмором. "Это всегда захватывающее время. Я должен признать, что я удивлен, хотя, к тому времени, когда большинство независимых решают присоединиться к команде, а не идти в одиночку, мы, по крайней мере, слышали о них. Думаю, я никогда не слышал, чтобы твое имя появилось раньше.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх