Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маленький детектив


Автор:
Опубликован:
01.06.2013 — 10.11.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Вы слышали об Эдогаве Конане? Это семилетний мальчик, который известен своими дедуктивными способностями. Вот только никто не знает, кто он такой на самом деле. Это фанфик по аниме Детектив Конан. Здесь описана судьба "попаданца" в малолетнего детектива. Надеюсь, вам понравиться. Это второй вариант произведения. Думаю, он практически полностью войдет в версию 3.0, кроме, конечно, некоторых моментов. И да, думаю, это будет в районе пятой-десятой главы.)))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Молодые детективы? — Услышал я голос Хайбары, подойдя к ребятам. — Вы?

— Ага, мы работаем и днем, и ночью, помогая раскрывать преступления. — Восторженно сказал Мицухико.

— Хайбара-сан, присоединяйся к нам. — Добавила Аюми.

— А Эдогава-кун с вами? — спросила Хайбара, начав переобуваться.

— Ага, — сказал Гента. — Но он всего лишь мой ученик. — Добавил он, тыча себе в грудь. На моем же лице за все время разговора не промелькнула ни одна эмоция. И на слова ребят, я подумал лишь одно — Дети, что с них взять. Для них каждое дело — целое событие и они считают, что знают много. Не буду их разочаровывать, со временем они поймут.

— Все просьбы кладут в шкафчик для обуви Генты-куна. — Добавила Аюми, показывая на дверцу шкафчика, на котором была приклеена бумажка с надписью "Приветствуются сложные дела!! Класс 1 Б Молодые детективы".

— Все заявки лежат внутри. — Добавил Мицухико.

— Хотя мы держим это в секрете от учителей, — наивно вставил Гента.

— Это классно, — продолжил Гента, открывая свой шкафчик. — Каждый день получать письма от тех, кому нужна помощь.

— А Гента не лишён тщеславия, и не страдает от излишней скромности, — подумал я. — В прочем, как и все дети в этом возрасте, он хочет "быть", вместо того, чтобы "казаться". Но зачастую он именно "кажется". Ничего, Гента-кун, ребята, пройдет время и вы действительно станете настоящими детективами. Уж я-то приложу все усилия для этого.

— А? Нету. — Расстроился мальчик, увидев на полке только свою кое-как брошенную обувь. Затем он повернулся и продолжил бахвалиться — обычно мой шкафчик завален просьбами...

— Ладно, давайте пойдем по домам, а потом встретимся в парке и сыграем в футбол, — внес я конструктивное предложение, открывая свой шкафчик, но не спеша переобуваться.

— Ага, ага, — запрыгала Аюми.

— Отличная идея, — добавил Мицухико и они с Аюми пошли вперед.

— Эй, подождите меня, — сказал Гента. Я же продолжил стоять глядя на мальчика. Обувая правый кроссовок, мальчик вдруг остановился и снял его. — Значит, есть дело? - Подумал я, убирая свою обувь обратно в шкафчик.

-Есть! — Крикнул Гента. — Заявка!

— Правда? — спросила Аюми. Гента развернул бумажку, которая оказалась чуть ли не ватманом. Лист имел формат А3.

— Написано, что нас будут ждать после уроков в кабинете класса 1 А. — Сказал Гента, просматривая заявку.

— Ладно, — сказал Мицухико, убирая свою обувь, — тогда идем в класс 1 А.

Гента и Мицухико уже убежали, я не спеша шел за ними, но Аюми чуть задержалась.

— Давай, Хайбара-сан, — сказала девочка, — быстрей, быстрей.

Краем глаза я заметил, что Хайбара таки решилась присоединиться к нам. Войдя в класс последним, я увидел Накадо Тосию. Он сидел, понурившись, видимо, произошло что-то действительно серьезное. Тосия рассказал, что его брат пропал.

— Что? Он пропал? — спросил Гента.

— Да, мой брат внезапно пропал, — сказал Тосия, сжав кулаки.

— Неужели похищение? — спросил Гента.

— Погоди-ка, — сказал Мицухико. — Кажется, что такое уже было.

— И точно... — сказала Аюми. — Ой, неужели они вспомнили то дело с котом? Во, память-то.Внутренне хмыкнул я.

— Этот твой "брат", опять какой-нибудь кот? — спросил Гента нависнув над мальчиком.

— Нет, это не так, — замотал мальчик головой. — Он на десять лет старше меня. Он пропал неделю назад посреди дня. Сказал, что идет к другу и больше не вернулся. Полиция тоже его искала, но никого не нашла. Я подумал, что вы-то сможете помочь, и... — мальчик опустил голову. Гента и Мицухико переглянулись.

— А были звонки с требованием выкупа? — спросил Мицухико.

— Звонки? — спросил Тосия. — Нет, не было.

— Уверен, что он не сбежал из дому? — спросил Гента.

— Мой брат никогда бы так не поступил! — с жаром сказал Тосия. — Ведь,.. ведь,.. Ведь мы с ним так хорошо ладим.

— Но, может, у твоего брата были какие-нибудь веские причины для этого? — продолжил Мицухико. На это Тосия лишь опустил голову и я заметил как заблестели его глаза. — Что ж, похоже это действительно серьезно. — Подумал я. — Пора мне вмешаться.

— В любом случае, давайте сходим к нему домой, — вмешался я. Тосия удивленно посмотрел на меня. — А обсудим потом.

— Спасибо, — сказал он мне.

— Отлично, — прокричал Гента. — Молодые детективы берутся за дело. — И они вместе с Мицухико побежали к выходу. Аюми схватила Хайбару за руку.

— Идем, Хайбара-сан.

Мы с Тосией двинулись следом. Спустя пятнадцать минут мы подходили к дому мальчика. Перед ним стояла патрульная машина. Тройка моих товарищей подбежала к ней и стала обсуждать ее. Видимо, уже забыв, зачем мы пришли. Тут я услышал, что дверь в дом открылась и из нее вышло двое полицейских и мам Тосии.

— Что ж, мэм, — сказал один из них. — Если что-то выясниться, сразу дайте знать.

— Спасибо, — сказала женщина. Ее лицо было осунувшимся. Пропажа старшего сына сильно ударила по ней. Видно, что ей тяжело дается держать себя в руках. И, как я догадываюсь, единственная причина для этого — ее младший сын, Тосия. Полицейские вышли из дома и пропустили нас. Ребята не преминули поздороваться с ними. Когда мы вошли, женщина спросила нас. — Тосия, это твои друзья? — На это мальчик кивнул.

— Простите за вторжение, — протянула троица стандартное японское приветствие при входе в чужой дом. Мы же с Хайбарой промолчали.

— Тогда, прошу, — чуть улыбнулась женщина. — Тосия, принести что-нибудь перекусить?

— Спасибо, не нужно, — сказал я, улыбнувшись, — мы ненадолго.

— Понятно, — сказала женщина. — Тогда я буду на кухне.

— Простите, — сказал мне Тосия. — Просто мама все время думает о брате.

— Не извиняйся, я понимаю. — Сказал я ему тихо. — Ладно, покажи нам его комнату.

Мы поднялись в комнату его брата. Там было довольно чисто и прибрано. Скинув рюкзаки, мы принялись за поиски зацепок. Я сразу направился к письменному столу, так как велика была вероятность найти что-то там. Мицухико и Гента осматривали шкаф. Правда пришлось их одергивать, чтобы они искали зацепки, а не интересовались известными брендами. Спустя десять минут ребята отчаялись найти что-нибудь. Я же уже сделал кое-какие выводы.

— Эй, Конан, сколько бы я ни искал, ничего не могу здесь найти, — недовольно проворчал Гента. — Эй, может он и в правду сбежал?

— Нет, это навряд ли, — сказал я, доставая бумажник из стола. — Это бумажник твоего брата? — Спросил я Тосию, на что он кивнул. — Если бы он сбежал, то, по крайней мере, взял бы его с собой, не так ли?

— Значит брат...

— Несчастный случай или он был замешан в преступлении. — Озвучил я свои выводы. Тут я заметил, что Аюми забралась под кровать. Через полминуты оттуда раздался ее смех. Затем она вытолкнула из-под кровати несколько холстов и вылезла сама.

— А это что? — весело спросила она. — Под кроватью была целая куча странных картин.

— Ого, какая мазня, — сказал Гента. — Вообще-то, это Пикассо. — Мысленно вздохнул. Но куда детям до понимания кубизма?

— Верно, — согласилась Аюми. — Кто вообще додумался нарисовать такое?

— Пикассо. — Сказала Хайбара.

— Точно! — вспомнил Мицухико. — Это "Плачущая женщина" Пикассо. — Не перестаю удивляться уму этого мальчика и его знаниям. Если бы он еще их правильно применял, цены бы ему не было.

— Ван Гог, Моне, Гоген. Копии их работ. — Прокомментировал я картины.

— Они прямо как настоящие. — Заметил Мицухико.

— Их все мой брат нарисовал, — похвастал Тосия. — У него всегда хорошо получалось перерисовывать работы других членов его арт-клуба.

— Ой, неужели его похитили, чтобы заставить перерисовывать картины? — выдал свою версию Гента.

— Возможно. — Согласился с ним Мицухико, рассматривая картины. — Если их выдать за оригинал, то...

— Нет, это не так, — решил опровергнуть я их выводы. Я внимательно осматривал картину и понимал, что она сильно отличается от оригинала. — Штрихи уверенные, но цвета и оттенки с оригиналом и рядом не стояли. До уровня современных подделок не дотягивает. — Я встал и посмотрел на Тосию. — Кроме того, если бы они планировали требовать выкуп за заложника, то похитили бы тебя, а не твоего брата-старшеклассника. — Затем я взял одну из картин. — Меня больше всего тревожит вот эта картина.

— А? — удивилась Аюми. — Я его где-то видела.

— Это — Нацуме Сосэки. — Сказал я.

— Да, брат большой поклонник Сосэки. — Сказал Тосия. — Он так гордился этой картиной, что отправил ее на городскую выставку. Но так как портрет был неточный, все проходившие мимо нее лишь возмущались. Картину похвалила лишь одна странная женщина.

— Странная женщина? — Спросил я.

— Да, в такой шляпе, с широкими полями, — Тосия показал какими, — и она была с ног до головы одета в черное.

— Черное? — спросил я. — Неужели здесь замешана Организация? - Когда это было? — спросил я ледяным тоном.

— Дней десять назад — испуганно сказал Тосия.

— Она была одна или с ней был кто-то ещё в черном? — продолжил я спрашивать мальчика.

— Да, двое — не понимая моего тона ответил Тосия.

— Неужели... — все что я и сказал вслух.

— Что с тобой, Конан-кун, — спросила меня Аюми.

— Покажи все места, где любил бывать твой брат. — Велел я мальчику. — Его бумажник и школьные принадлежности в столе, велосипед стоит внизу у входа. Это значит, что твоего брата кто-то куда-то позвал, а затем похитил. Пошли быстрее.

В течение следующих трех часов мы оббежали все места, где бывал брат Тосии, но никаких следов, не было, никто его не видел. Кафе, супермаркет, игровой зал и другие места. Все было впустую. Я посмотрел на ребят. Похоже, что они выдохлись от такой пробежки. Всё-таки это только я так бегаю каждый день.

— Эй, я зайду в магазин, пить захотелось, — сказала мне Аюми. Я кивнул и мы вшестером вошли внутрь. Ребята пошли выбирать себе напитки, я же просто наслаждался прохладой от кондиционера. Всё-таки на улице было очень жарко. Тут я заметил, как мужчина в темной одежде спросил продавца.

— Мне пачку сигарет — сказал он. Я посмотрел на него внимательней. Он дал продавцу тысячную купюру.

— Ваша сдача семьсот йен, — сказала продавец. — Спасибо за покупку, приходите еще, мы ждем вас.

— Что-то не так, Конан-кун? — спросила меня Аюми, увидев, что я застыл как статуя.

— Покупать сигареты тысячной купюрой несколько странно. — Сказал я громко. Ребята удивленно посмотрели на меня, как и продавец.

— Может у него не было мелочи? — усмехнулся Гента.

— С купюрой в тысячу йен можно было купить сигареты в автомате снаружи. — Ответил я. — А он пошел в магазин и отстоял в очереди.

— Может, в автомате не было сигарет, каких он хотел? — спросил меня Мицухико.

— Вы можете показать купюру, которой расплатился этот мужчина, — попросил я продавца. Она удивленно смотрела на меня. Одним шагом я запрыгнул на прилавок и оказался с ней лицом к лицу, и, прежде чем она успела сообразить, я уже изучал купюру.

— Как я и думал, — сказал я, возвращая ей купюру. — Здесь нет водяных знаков. — Спрыгнув, я сказал напоследок. — Звоните в полицию.

Я выбежал из магазина. Через минуту я нагнал мужчину и пристроился за ним на расстоянии двадцати метров. Я думал, что делать с ним. Конечно, я могу проследить за ним. Но я был не один, а мне не хотелось вовлекать ребят в это дело. — Ладно, попробуем иной вариант. — Подумал я. Тут ребята догнали меня.

— Конан, что на тебя нашло? — спросила меня Аюми. Я лишь шикнул и подождал, пока мужчина не завернул за угол в переулок.

— Что еще за фальшивая купюра, о которой ты говорил в магазине? — спросил меня Гента.

— Этот парень расплатился тысячной купюрой за пачку сигарет, так? — Сказал я, продолжая наблюдать за мужчиной из-за угла. — Снаружи был автомат с сигаретами, но он предпочел отстоять в очереди. То есть, он хотел расплатиться тысячей, которую бы не принял автомат, а человек посчитает ее настоящей.

— Но это никак не связано с исчезновением моего брата, сказал Тосия.

— Еще как связано. — Сказал я, обернувшись к нему. Вспомни, кто был изображен на одной из его картин.

— Нацумэ Сосэки — сказала Хайбара.

— Точно, — согласился Мицухико. — Нацумэ Сосэки изображен на купюре в тысячу йен.

— Значит, мой брат...

— Да. Возможно его приметили за навыки художника и теперь держат где-то, заставляя помогать с подделками. — Сделал я вывод. Но, надо что-то делать. Я достал купюру в тысячу йен и прикрепил к ней жучок. Затем я резко побежал в переулок прежде, чем ребята успели опомниться. Добежав до мужчины, я окликнул его.

— Они-сан, вы обронили — и протянул ему купюру. — Это ведь ваши тысяча йен, да, они-сан?

Он выхватил у меня купюру и стал убирать себе в карман. При этом он сделал это так резко, что толкнул меня. Это позволило мне разместить еще один жучок уже на его одежде.

— Конан-кун, — прокричала Аюми, едва ребята выбежали из переулка.

— А этот парень обронил свои деньги, а я догнал и вернул их ему. — Похвастался я, чем вывел в ступор своих товарищей. Они до сих пор не привыкли, что я могу, если это надо для дела, так резко менять свое настроение.

— Но что будем делать с поисками его брата? — спросил Гента.

— Уже темнеет, — заметила Аюми.

— Похоже, придется продолжить завтра, — сказал Мицухико.

— Тогда идите к Тосии-куну домой за портфелями. — Сказал я Мицухико. А мне надо кое-куда заглянуть, я вас догоню.

— А? Только давай быстрее, — сказала Аюми.

— Пока, — помахал я им рукой.

Перебежав на другую сторону дороги, я включил радар на очках. Он сразу поймал сигнал маячка. Я побежал в сторону станции Бэйка. Ясно, этот парень решил сесть на поезд. Когда я прибежал к станции, маячок показывал на газетный киоск. Спросив у продавца, не было ли у него покупателя в черной кепке, женщина сразу вспомнила неприятного молодого человека, который был тут несколько минут назад. Она сказала, что он расплатился купюрой в тысячу йен за кофе, ценой сто десять йен. А потом он кинул всю мелочь в телефон автомат и говорил, минут десять. А значит, это был либо звонок на мобильный телефон, либо в другой район. Затем ко мне подошел уборщик и сказал, что этот парень обронил монету в пятьдесят йен, когда приобретал билет в автомате линии Тота, и просил меня передать ему ее. На мой вопрос, знает ли на какую станцию поехал парень, уборщик ответил отрицательно, но сказал, что он использовал монету в пятьсот йен. Это должно было сузить мой поиск. Когда же я подошел к автомату и стал смотреть цены на проезд, то понял, что нашел станцию назначения, так как дать сдачу с монетой в пятьдесят йен могли только в одном случае — станция Дайтома. Купив билет, я сел на поезд и отправился по следу.

Приехав на станцию Дайтома, я принялся опрашивать, не видел ли кто человека в черной кепке. Но здесь его никто не видел. Идя по улице, я не знал что делать. Но у меня оставался последний вариант, воспользоваться маячком. Но, прежде я хотел попробовать еще кое-что. Зайдя в агентство по недвижимости, что было рядом со станцией, я обратился к одному из служащих, спросив, не продавали ли они здание склада или тому подобное где-нибудь на окраине. Выслушав меня и посмотрев записи, служащий сказал, что таких клиентов у них не было.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх