Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ящик с инструментами великого прадядюшки Шиммельхорна


Автор:
Жанр:
Опубликован:
23.02.2023 — 31.05.2023
Аннотация:
гуглоперевод,однажды Тейлор решила починить сломанную флейту. ЧТО МОГЛО ПОЙТИ НЕ ТАК? ОСТОРОЖНО, ЛАНГОЛЬЕРЫ!!!! + г23-25
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Что такое гнурр-пфайфе? — спросил он как-то странно.

"Это так", — сказала она с ухмылкой, снимая медный наконечник с конца флейты и копаясь в поисках полировки для металла. Он вздохнул и потер переносицу.

"Все в порядке. Давай еще раз попробуем. Что вы делаете с gnurr-pfeife, затем?" — терпеливо спросил он. "Кроме того, чтобы весь дом чувствовал, что его вот-вот вырвет".

"Он зовет гнурров", — улыбнулся Тейлор, оторвавшись от заботливого наведения блеска на медном зеркале. — Видите ли, они выходят из-за деревянного дома.

Он бросил на нее очень жесткий взгляд, заставив ее рассмеяться, затем протянул руку и вручил ему соответствующий дневник папы.Взяв его с озадаченным выражением лица, он сел на ее кровать и начал читать, время от времени останавливаясь, чтобы произнести одно из самых сложных немецких слов, досадно разбросанных по тексту. Тейлор продолжал терпеливо полировать текст, пока читал.

В конце концов он посмотрел вверх. Она встретилась с ним взглядом.

"Ты невызываю гнуров из деревянного дома в этом доме, юная леди, — строго сказал он.

— Я не собиралась, — мягко возразила она. "Я думал, что где-то в доках, может быть, на старом складе. Никому не будет дела, если это там сработает, не так ли?"

Ее отец довольно долго смотрел на нее, пока она заканчивала наводить идеальный блеск на своей маленькой медной трубке, прежде чем закрыть глаза и покачать головой. — Наверное, я такой же сумасшедший, как и папа, но почему-то я хочу посмотреть, сработает ли это, — проворчал он, вставая и роняя дневник на ее кровать.

Тейлор блестяще улыбнулась, вскочила на ноги и последовала за ним, сжимая флейту и весьма нестандартное дополнение.

Через тридцать секунд она вбежала обратно в комнату, схватила свой рюкзак и смену одежды на всякий случай, из-за того, что онаеще прочитала в журнале, и выбежала еще раз.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Стоя на слегка расшатанном подиуме с видом на большой нижний этаж склада, куда они попали, примерно в полумиле от района DWU, через разбитую открытую дверь, Тейлор смотрел вниз на сломанные ящики и оборудование по всему залу. место. Половина крыши отсутствовала, а внизу все было мокрым и ржавым от дождя, прошедшего пару дней назад, и свидетельствовало о том, что разные люди за эти годы убрали все, даже отдаленно пригодное для использования, с того, что казалось бы старой фабрикой или чем-то вроде этого. что природа.

"Так и должно быть", — сказала она отцу, который стоял рядом с ней и несколько настороженно наблюдал. Поднятие флейты с гнурр-пфайфеПодогнав к концу, она повторила тщательно разученную десятки раз мелодию, ту, которую папа сказал, что она нужна, и начала играть.

Ноты Come to the Church in the Wildwood стонали в огромном пустом пространстве, странный резонанс особого кристалла заставлял все колебаться, а единственная флейта странно звучала, как будто играло гораздо больше инструментов. Тейлор чувствовал, как платформа, на которой они стоят, слегка подрагивает под ногами, а голуби вырываются из стропил над ними и шумной стаей вылетают из отверстий в крыше, как-то не заглушая музыку.

Через несколько секунд из-за деревянного дома появились гнурры.

И как пришли.

Миллионы и миллионы крошечных мышей размером с мышь, но уж точно ни в коем случае не мышей хлынули из ниоткуда, по всему складскому полу. Крошечные мерцающие существа, которых, казалось, не было, но они явно пришли откуда — то из -за угла, которого не существовало, издавая тревожный скрипучий звук, который заполнил все пространство. Призрачный свет их мерцающего меха освещал все вокруг так, что это невозможно было правильно описать. Глаза Тейлор расширились от удивления и шока, смешанного с ликованием, в то время как ее отец пробормотал что-то очень грубое себе под нос, наблюдая за происходящим.

И гнурры не просто прибыли, они пришли голодными.

Очень голоден.

Скрипящий звук сопровождался и хрустом, и грызением, и чавканьем, когда неисчислимая орда нереальных существ вгрызалась буквально во все , что встречалось им на пути. Старые ящики почти испарились, они так быстро исчезли в крошечных глотках.Рассыпавшаяся кладка продержалась немного дольше. Старые сломанные станки начали разрушаться дальше, растворяясь в лихорадочно жующей массе, как песчаные замки, когда наступал прилив.

— Вот дерьмо , — пробормотал ее отец, потрясенный.

Прежде чем Тейлор втянулся в музыку на три такта, половина пола была очищена от мусора. Еще два бара, и гнурры начали лезть прямо на пол. Еще три, и ее глаза снова расширились, когда она почувствовала, как подиум начал трястись, посмотрела вниз и с тревогой осознала, что гнуры не только вышли из деревянного дома, но и, похоже, весьма заинтересованы в том, чтобы поглотить тот же самый деревянный дом.

Ее отец проследил за ее взглядом и поспешно сказал: "Я думаю, ты доказал, что это работает, Тейлор".

Она кивнула, все еще держа флейту у губ, и начала играть другую, очень странно звучащую серию нот. Жуткие обертоны эхом разносились по широкому пространству, нестройная мелодия внизу, та же самая песня, воспроизведенная в обратном направлении, потребовала много практики, чтобы освоиться, заставляя гнурров останавливаться, оглядываться, скрипеть еще громче, а затем отступать откуда-то. они пришли. Странные визуальные эффекты снова появились, когда с реальностью произошло что-то очень странное, маленькие мерцающие существа исчезли за считанные секунды.

Через несколько мгновений они были одни. Тейлор сыграл последний такт, просто чтобы убедиться, а затем опустил флейту. Оба Хеберта очень внимательно выглянули из-за теперь несколько шатких перил и осмотрели совершенно пустую комнату внизу, прежде чем встретились взглядами.

"Я думаю, это сработало", — сказал Тейлор с нарочитым спокойствием.

Ее отец медленно кивнул, выглядя более чем ошеломленным. — Да, я не могу с этим не согласиться, должен признать. Он снова огляделся, присвистнул сквозь зубы, а затем добавил: "Я думаю, нам, вероятно, следует убраться отсюда, пока кто-нибудь не пришел узнать, что произошло".

Тейлор посмотрела на подиум, затем на своего отца. "Как мы спустимся? Они съели лестницу, — заметила она.

Он еще раз проследил за ее взглядом, вздохнул и закрыл лицо рукой. — Черт возьми, папа, это ты во всем виноват...

Тейлор все еще хихикал, когда им наконец удалось вернуться к машине и уехать. Но она была вполне оправданно довольна собой. И очень

серьезно думал о том, чтобы показать трем девушкам, как она чинила флейту, которую они украли. На полпути домой ее осенила мысль, и она начала размышлять, что произойдет, если она сыграет другую мелодию на гнурр-пфайфе... "Думаю, мне придется найти другой склад", — сказала она очень тихо, обдумывая интригующую ситуацию. мысль, и не обращая внимания на то, как отец взглянул на нее и нахмурился с некоторой долей беспокойства.

2. Прочитано еще несколько журналов.

"Интересно..." пробормотала Тейлор себе под нос, переворачивая страницу журнала и внимательно читая следующие несколько абзацев. "В самом деле, очень интересно..."

Оказалось, что среди ее предков по материнской линии были люди еще более странные, чем старый папа, если верить его писаниям.Одним из таких был " Маленький Антон ".', как постоянно обращался к нему старик, хотя из того, что она могла разобрать, парню было за двадцать к тому времени, когда был написан этот том. Он казался, насколько она могла определить, двоюродным братом, несколько раз удаленным, хотя точное родство определенно было слегка расплывчатым. Что было типично для папиных писаний, поскольку мужчина не был особенно многословен на тему людей, которые не принадлежали к женским убеждениям.

Если бы они были , он бы приложил немало усилий для описания, предыстории, лайков и так далее. Старый хордог.

Однако то, что Тейлор нашел особенно интересным в Маленьком Антоне, помимо его точного отношения к ней, заключалось в том, что у него, по-видимому, был особый талант. Ну, две из них, но одна в основном нарушала закон, что не было главным. Интереснымбыло то, что папа назвал " своим маленьким трюком ", который, судя по описанию и некоторым ссылкам на пару ученых, изучавших его, оказался довольно близким к способности парахумана в современных терминах.

Что снова озадачило ее, поскольку до 1983 года этого не должно было быть, а этот дневник был написан в начале шестидесятых. Но папа, видимо, отнесся ко всему этому совершенно серьезно и даже упомянул, что Антон сумел обучить этому искусству еще как минимум пару человек.

Что это был за навык... она не была полностью уверена, за исключением того, что папа описал его как "заглядывание за угол, которого там не было".вместе с комментариями о том, что Маленький Антон может делать некоторые необычные вещи, которые, казалось бы, не допускаются в обычной реальности. Это как положить одну вещь внутрь другой, не открывая первую. Или точно так же извлекая вещь из другой вещи, которую он, по-видимому, хорошо использовал не совсем законными способами.

Другими словами, карманные кражи и контрабанда. Хотя папа называл это весельем молодежи.

Она ухмыльнулась про себя. У старика был очень странный взгляд на жизнь во многих местах, это было довольно очевидно.

Положив журнал на живот, она откинулась на спинку кровати и задумалась о прочитанном. Если бы она могла поверить своему старому родственнику на слово, другой родственник обладал... что, экстрасенсорным талантом или чем-то еще? Способность, которая, безусловно, показалась бы совершенно необычной, и что-то, что в наши дни, несомненно, будет считаться силой Паралюдей, даже несмотря на то, что она предшествовала самой ранней известной более чем на двадцать лет. Что казалось маловероятным и, вероятно, преувеличением человека, который не до конца понял, что он видел.

Но...

Она успешно сделала гнурр-пфайфе.следуя папиным заметкам, а также тщательно продумав несколько вдохновенных модификаций его дизайна, чтобы он работал с флейтой, а не с фаготом. Это сработало . В доках был склад, который был начисто обглодан миллионами маленьких тварей, появившихся из деревянного дома, точно так, как утверждалось в его писаниях. В этом случае он был прав.

Так почему бы ему не быть таким же в этом ?

Повернув голову набок, она осмотрела флейту матери, которая лежала у нее на ночном столике и блестела в свете лампы. Маленький виджет, который она построила, стоял рядом с ним. Протянув руку, она взяла последний предмет и повертела его в пальцах, внимательно изучая.

Она прочитала документацию своего предка, немного подумала и сделала это. Который работал точно так, как рекламировалось, несмотря на то, что даже настоящий механик, такой как Armsmaster, счел бы его необычным. И несмотря на то, что она не Тинкер.

Тейлор был почти уверен в этом. У нее не было желания разобрать микроволновку, чтобы построить луч смерти, и она не обнаружила, что сидит посреди большой кучи каракулей, не в силах вспомнить последние два часа. Очевидно, это были черты Tinkerhood, которые были почти безошибочными. Внезапные приступы безумной изобретательности на ровном месте, сопровождаемые разборкой на части всего, что попадается на глаза, в результате получается устройство, нарушающее законы физики и никому не понятное, в сочетании с множеством других проблемных моментов. И желание бродить по улицам в дурацком костюме, сражаясь с единомышленниками-психами.

Ничего этого у нее не было. Конечно, ей нравилось делать это устройство, и у нее было много идей, что еще можно было бы попробовать с ним, но она не хотела выходить и сражаться, например, с Лунгом, и при этом она не чувствовала непреодолимой потребности перестроить ее. компьютер в космический корабль. Хотя теперь, когда она подумала об этом, это, несомненно, было бы очень круто...

Через мгновение она покачала головой с легкой улыбкой. Нет, дело было не в этом. Что былодело было в том, что она более или менее понимала, что делает это маленькое устройство, в каком-то смысле. Не совсем наука об этом, нет, но у нее было хорошее инстинктивное чувство того, как это работает и почему, и, вероятно, она могла объяснить это кому-то достаточно хорошо, чтобы позволить им повторить ее работу. В любом случае, большая часть этого зависела от папиного тайника с кристаллами, которые она еще не до конца понимала и не знала, как копировать. Он довольно хорошо задокументировал процесс, но он был более чем сложным и требовал изрядного количества другой информации, которую она еще не знала. Тем не менее, этому можно былонаучиться , поработав, в чем она была уверена.

И когда она подумала , какгнурр-пфайфе функционировал и что он делал, она не могла не заметить, что в некотором смысле онтакже вызывал вещи из-за угла, которых не существовало...

Может быть, талант Маленького Антона все-таки был настоящим. И может быть, только может быть... Она могла бы узнать, как он это сделал. Папа написал несколько страниц о том, что молодой человек сказал об этом, в конце концов, достаточно подробно, чтобы она почувствовала, что он сделал. И он, по-видимому, утверждал, что это не так уж и сложно, если очень постараться...

Снова положив резонатор гнурр-пфайфе, она достала журнал и перелистнула несколько страниц назад, прежде чем очень внимательно и медленно перечитать соответствующий раздел, чтобы убедиться, что она вообще ничего не пропустила.

Потом начала экспериментировать.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

"Тебе нужны новые очки, Тейлор?" — спросил Дэнни, разглядывая свою дочь, которая пристально смотрела на коробку с хлопьями, слегка косив глаза. Она моргнула несколько раз, затем покачала головой и посмотрела в его сторону.

— Нет, — весело ответила она. "Просто тренируюсь".

"Практика чего? — спросил он, озадаченный. "Пытаешься видеть двойником?"

"Вроде бы, но нет", — очень любезно ответила она. Он посмотрел на нее, потом немного вздохнул.

"Полезный. Очень полезно. Я так понимаю, ты снова читал папины дневники?

— Ага, — кивнула она, насыпав немного хлопьев в миску и добавив молока. "В них много крутых идей".

— Я припоминаю последнюю крутую идею, которую ты почерпнул из этих вещей, — проворчал он, наполняя свою чашку кофе во второй раз. "Мне до сих пор снятся кошмары о том, как меня съели миллионы маленьких светящихся мышей, которые не являются мышами".

— Папа сказал, что гнурры не едят живых существ, — заметила она с ухмылкой. — Только штаны, в основном.

"Даже если так, я действительно не хочу испытывать это, так что давай не будем, хорошо?" — призвал он ее после глотка. Она пожала плечами и запихнула в рот хлопья.

"Не планировала этого", — призналась она. — Хотя у меня есть некоторые идеи для экспериментов.

1234567 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх