Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
"Сделал это?" Сьюзи Кью спросила:
"Мне казалось, что меня уронили в фу!" — воскликнула Мэри. "Было так больно, что я потерял сознание. Когда я проснулся, все синяки и царапины, которые у меня были, исчезли, моему колену стало лучше,
"Теперь мы разделяем тела, когда мы используем мою форму, она находится в моем лице, а когда мы используем ее, у нее есть хвост". — добавил Варга.
— Так ты теперь собираешься сражаться с невроями? — спросила Сьюзи.
"Мы уже убили одного". — объявила Мэри. Большой! Сдул прямо с неба! Он пытался ранить Варгу своими лучами, но я использовал свой щит, чтобы заблокировать их, а Варга взорвал его своим взрывным голосом". У
вашей кузины хороший мозг, и этот щит у нее мощный. У меня никогда не было мозга, который мог бы сделать это. до." — добавил Варга.
Мэри своим усиленным слухом Варга слушала, как ее дядя и отец рассказывали людям, которые прибыли на берег и подошли к лодке, когда они ее пришвартовали. Мэри хихикнула про себя, слушая, как отец и дядя рассказывают людям о том, что они видели. Люди, которые приходили послушать эту историю, слушали мужчин, рассказывающих историю, а затем смотрели на Мэри и Варгу. Она с удовольствием слушала реакцию. Она нашла реакцию людей на описания битвы забавной. С ее нормальным слухом Сьюзи Кью не могла слышать разговоры о битве с нейроями.
— Так чем ты сегодня занимался? — спросила Мэри у Сьюзи.
"Этот подлый Нейт Шмидт снова приставал к Дженни". Сьюзи ответила, что в ее голосе росла ярость. "Он всегда дразнит ее, потому что она потеряла ногу. Меня это действительно бесит! Поэтому я заставила его остановиться".
"Как вы это сделали? — спросила Мэри.
— Я подкралась к нему сзади и ударила его палкой по затылку, а когда он обернулся, я ударила его по лицу", — сказала им Сьюзи. моя палка от меня, и я ударил его между ног, затем я ударил его в колено и снова ударил его по голове, и он убежал." "Ему
десять лет и в два раза больше, чем вы!" Тебе не было страшно, он больше тебя".
"Нет, так его легче поразить". — ответила Сьюзи. "Он большая цель".
"Ты настоящий воин". — сказал Варга, усмехнувшись. "Кажется, это работает в вашей семье."
"Эй, мы креолы!" Сьюзи заявила: "Мы крутые. Так как же ты собираешься завтра прийти на мою вечеринку? Теперь ты не поместишься во дворе".
"Мы можем точно." — ответила Мэри. Она схватила его младшую кузину и прижала к своей груди. "Варга вниз!"
Внезапно Варга исчез, оставив Мэри Сью стоять, держа своего кузена. Только хвост дает понять, что там была Варга.
"Ух ты!" Сьюзи воскликнула: "Варги больше нет!
"Нет, он не." — ответила Мэри. Мы разделяем одно тело, теперь мы можем сделать его, как он, или мы можем сделать его, как мое. Он просто держит хвост. —
Значит, ты все еще можешь прийти на мою вечеринку завтра, — сказала Сюзи.
— Да, мы можем. И я буду там". Мэри сказала ей. Мэри поставила Сюзи на ноги и подошла к лодкам. Она осмотрела повреждения своей лодки .
Я бы хотел, чтобы я мог это починить. —
Мы можем, Брэйн, — объявила Варга в ее голове.
— Мы можем? — подумала Мэри. Она положила руки на поврежденную часть лодки. — Сделай это.
Материал, похожий на дерево, вытек из ее рук и заполнил дыру, оставив почти бесшовное пятно.
"Вау, я не знал, что мы можем это сделать". Мэри воскликнула
: "Ты не спрашивал". Варга ответила в ее голове.
"Вы думаете, что вы, ребята, можете сделать эту лодку более жесткой, так что, может быть, если она снова попадет в шторм, она не продырявится?" — спросил Дэйв.
Мэри Сью и Варга быстро заговорили о своей голове.
"Мы можем точно." — ответила Мэри Сью.
Мэри Сью провела руками по лодке, и она приобрела блестящий серый цвет, как будто ее накрасили бобами.
"Это должно сработать". Она сказала. "Я добавил несколько поплавков на случай, если он затопится, он не утонет"
Дейв подошел к кабану и провел руками по скользкой поверхности. Он был удивлен тем, как его рука скользила по ней, словно она была смазана маслом. Было похоже, что покрытие было окрашено и имело ту же толщину, что и краска. Он вынул свой нож и ткнул им. Наконечник будто лезвие просто скользило по покрытию, не оставляя следов и вообще не цепляясь. Он ткнул в него сильнее, и это никак не повлияло.
"Что это за штука?" — спросил Дэйв.
"Я не знаю, что это такое". — ответила Мэри. У нее в голове был небольшой разговор с Варгой. "Думаю, мы можем назвать его металлом варга. Моя броня сделана из него.
К этому времени Дэйв уже стучал по лодке, сильно пораженный тем, как хорошо она сопротивлялась его усилиям.
"Эта штука действительно сильная". Наконец он сказал ей.
"Да, Варга говорит, что нельзя ударить по нему достаточно сильно, чтобы повредить его", — сказала Мэри Сью.
"Мы", уже поздно. — указал Дэйв. "Нам еще нужно подготовиться к завтрашнему дню. И уже почти пара девочек ложится спать".
Обе девушки смотрели на солнце на горизонте. Оба поняли, что пора ужинать и ложиться спать; Завтра должен был быть напряженный день. Сьюзи Кью посмотрела на доспехи своего кузена.
"Мне нравятся твои доспехи, я бы хотел, чтобы у меня были такие доспехи, как у тебя".
"Ну, у меня много одежды, которую я больше не могу носить из-за своего хвоста". — сказала Мэри, копаясь в лодке в поисках розового купального костюма, вытащила его и протянула Сьюзи. "Нравится этот купальный костюм, и я знаю, что он тебе нравится".
Сьюзи взяла у Мэри купальный костюм и осмотрела его.
"Это мое?" — наконец спросила она. Я знаю, что он твой любимый. —
Ну, я больше не могу его носить, — ответила Мэри, взмахнув хвостом. — Из-за этого. Я собираюсь отдать тебе и большую часть остальной своей одежды".
"Правда?" — спросила Сьюзи, ошеломленная услышанным.
— Так ты собираешься подарить мне всю свою одежду на мой день рождения? — спросила Сьюзи.
"Ну, я дарю тебе всю одежду, но у меня есть кое-что особенное на твой день рождения". — ответила Мэри.
"Что это такое.?" — спросила Сьюзи.
— Это сюрприз, — сказала ей Мэри. — Вам придется подождать до завтра.
Сюзи немного надулась, а затем улыбнулась.
— О, хорошо, тогда я подожду до завтра. Наконец она сказала и повернулась, чтобы идти домой.
Мэри смотрела, как уходит ее кузен.
"Я думаю, ей бы понравилась броня, как у меня". заявила Мэри. — И меч тоже.
— Я согласен с тобой, Брейн. Варга подтвердил.
— Я попрошу тебя приготовить ей завтра. Мэри решила.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|