Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хвост трансмогрификации [кроссовер Червь / Кальвин и Гоббс]


Автор:
Жанр:
Опубликован:
08.03.2023 — 08.03.2023
Аннотация:
гуглоперевод
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Назови хоть одного друга", — сказал папа.

"На всякий случай. Нет машины, нет общественной жизни".

"Я подумаю об этом, Тейлор. У тебя есть домашнее задание?

"Неа!" Я сказал. — Я закончил это вчера. Я ушел, вернулся в свою комнату.

— Как дела? — спросил Хоббс.

"Крючок, леска и грузило". Я ухмыльнулся. "Сосунок".

=-=-=-

Главный директор группы реагирования на паралюдей Ребекка Коста-Браун просто посмотрела на директора PRT Восток-Северо-Восток Эмили Пиггот по линии видеоконференции. Пиггот заметно нервничал.

"Позвольте мне понять это прямо. Вы считаете, что в Броктон-Бей бродит высокопоставленный шейкер и что этот человек способен обойти эффект Мэнтона.

— Верно, — сказал Директор Пиггот.

— Кроме того, вы утверждаете, что этот... шейкер не только участвовал в поимке Криввольфа, но и превратил Теневого Сталкера в, — она взглянула на отчет, хотя в этом явно не было необходимости, — девушку-кошку. Это правильно?"

— Верно, — сказал директор Пиггот.

"И все же единственным доказательством этого, которое у вас есть, является большое количество говяжьего фарша и фотография Shadow Stalker с краской для волос", — сказала она.

Пиггот побледнел. "Это хуже, чем я думал. Панацея подтвердила наш лабораторный анализ. Также должен быть главный компонент. У меня в офисе есть Shadow Stalker, и для меня она розовая девочка-кошка".

Ребекка Коста-Браун смотрела, как Пиггот жестикулирует за кадром. Ее лицо сменилось угрюмым лицом Shadow Stalker.

Ребекка моргнула. "Shadow Stalker — ты когда-нибудь превращался в девочку-кошку?" она спросила.

— Я все еще ням. Она ответила.

"Верно. Думаю, на этом мы закончили, — сказал главный директор. "Свинка, ради тебя, перестань тратить мое время на эту ерунду". Она закончила разговор.

"Хорошо?" — спросила она, поворачиваясь к своей спутнице в углу. "Что дальше?"

Контесса снова надела шляпу на голову. "Сейчас мы возьмем пельмени".

"Пельмени?"

"Да. Полупрозрачный зеленый сорт с гребешками.

"Люблю тех". Ребекка встала и схватила его за спину. — Может, нам кого-нибудь пригласить?

Контесса покачала головой.

— Дверь в "Пинг" в Чайнатауне, Нью-Йорк, Земля Гиммел, — сказала Ребекка. Графиня подошла к ней, и, взявшись за руки, они вошли в дверь. — Думаешь, у нас есть время и на чай с пузырьками?

Контесса слегка наклонила голову. "Это добавляет только дополнительные 14 шагов".

"Продано."

Глава 12.

Тейлор улеглась в постель, натянув одеяло на плечи до подбородка. Рядом с ней Хоббс устраивался поудобнее, потираясь спиной о ее бок, все глубже и глубже устраиваясь в постели. Как только она заснула, она услышала громкое чихание.

"Будь здоров", — сказал Тейлор.

— Это был не я, — проворчал Хоббс.

Тейлор мгновенно проснулся. Она выглянула из-за кровати. "Лучше бы не было никаких монстров под моей кроватью, иначе мне придется взять свою бейсбольную биту и объяснить вам, почему это плохая идея".

"Здесь нет монстров!" Пришел ответ.

"Заткнись, идиот! Ты хочешь, чтобы она достала биту? Пришел другой голос.

"Перестань так много двигаться. Здесь достаточно тесно, чтобы ты не извивался повсюду, — сказал третий голос.

"Держи свои щупальца при себе!" сказал другой. Вскоре это переросло в бессмысленную ссору.

Тейлор только закатила глаза, когда потянулась за летучей мышью, которую держала на полке над кроватью. Это были ее матери. У ее отца немного затуманились глаза, когда она спросила, можно ли ей это. Он не только сказал "да", но даже помог установить полку в ее комнате и подарил ей изящную подставку для летучих мышей, похожую на ту, что использовалась для демонстрации катаны.

Он сказал, что это был подарок ее маме на годовщину свадьбы, и, поскольку она больше им не пользовалась, он был уверен, что она хотела бы, чтобы он был у Тейлора.

Бита была старой штукой — луисвильским отбивающим, с дополнительной лентой вокруг рукоятки для сцепления. Он был немного помят, и она была почти уверена, что некоторые из вмятин в сладком месте были следами зубов.

Тейлор держала биту в одной руке и подушку в другой. Она позволила подушке упасть на пол и быстро последовала за ней с битой, когда когтистая рука потянулась, чтобы схватить ее. Когда летучая мышь ударялась о покрытую чешуей плоть, раздавался особенно приятный звук, сопровождаемый воем боли.

"Ах, она сломала его!"

"Так тебе и надо. Сколько раз вы попадались на уловку с подушкой? ТСК.

"Да, ну ты..."

прервал Тейлор. — Эй, монстры?

"Какой?" пришли на голоса в унисон.

"Почему ты вообще беспокоишься? Я имею в виду, это не похоже на то, что ты когда-либо был успешным. К тому же у меня есть бита. Она ударила им по своей кровати, чтобы подчеркнуть это. "Почему бы тебе не побеспокоить более мягкую цель?"

Тишина встретила здесь предложение. Наконец, спустя какое-то время, один из монстров ответил: "Как кто?"

=-=-=-

София заползла в постель, измученная серией тестов, которым ее подвергли. Когда она выключила свет и натянула одеяло, то услышала шорох.

— Соуфиииа... — раздался низкий рокочущий голос.

— Кто там, ня? Она спросила.

=-=-=-

"Привет, Софи..." начал было Кид Вин, но сделал двойной удар. "Проклятие! Ты выглядишь ужасно. Что с тобой случилось?"

"Ньятинг!" София злобно зарычала. Или, по крайней мере, она зарычала так злобно, как только могла, что вышло слишком мило на ее вкус.Кто-то собирался умереть. Она собиралась выпотрошить кого-нибудь, скатать его внутренности в красивый шар, а затем поиграть с ним.Однако Кид Вин прервал ее фантазии о мести.

"Эй, кажется, у меня есть идея, как заставить тебя чувствовать себя лучше". Он повесил на цепочке для ключей небольшой предмет, похожий на пулю. "Это лазерная указка! Видеть?" Вдалеке на полу появилось ярко-красное пятно. Прежде чем она даже поняла, что делает, София подпрыгнула.

Clockblocker появился через некоторое время. Он с ошеломленным выражением лица наблюдал, как София то злилась на Кид Вин, то гонялась за красной точкой по общей комнате Уорда.

"Знаешь, она убьет тебя, если когда-нибудь вернется к нормальной жизни", — сказал Clockblocker.

— Я знаю, — ответил Кид Вин. "Но я также записываю это, и если я когда-нибудь исчезну, это появится на Parahumans Online".

Clockblocker задумался на минуту. — Могу я по очереди? Он спросил.

"Конечно. Еще я принесла перья на палочке, и у меня есть мышь-кошачья мята. Хотите попробовать и их?"

Глава 13.

В центре Броктон-Бей группа головорезов нервно собирается вокруг костра. Они научились бояться, зная, что тираннозавры бродят по улицам, увеличивая их число с помощью комбинации хитроумных безжалостных засад и откровенной жестокости.

Теперь они столкнулись с еще большей опасностью...

Тираннозавр на F-14!

Один идет боком по узкой проезжей части, чтобы поместиться между зданиями Броктон-Бей. Он летит со скоростью 2,0 Маха, кончик крыла всего в нескольких метрах над палубой, когда он нацеливается на несчастных душ, которые оказались его целью. Сайдвиндер кричит, приближаясь к своей цели. Это проверка концепции его способности вести огонь с земли, а также пробный запуск первого оружия такого типа, которое обеспечивает менее смертоносную полезную нагрузку, предназначенную для помощи в поимке и заключении под стражу преступных отбросов.

Влияние! Взрывная волна сбивает головорезов с ног, выводя многих из строя! Тираннозавр торжествующе ревет и тянет корабль ввысь.

К сожалению, при тех скоростях, на которых он движется, он не может вовремя среагировать на индикатор столкновения. Он летает, но все же одинокий летающий плащ с седыми волосами и короткой юбкой засасывается турбовентиляторными двигателями Pratt & Whitney F400.

Прямое попадание! Накидку засасывает в двигатель и выплевывает с другой стороны. Первый двигатель погас. F-14 выходит из-под контроля. Пилот борется с джойстиком, но короткие руки зверя просто не могут компенсировать перегрузки! Изгнать, изгнать, изгнать!

Парашют разворачивается как раз вовремя, чтобы пилот стал свидетелем того, как самолет падает на кладбище кораблей, вызывая огромный взрыв и гейзеры пара, когда экспериментальное оборудование на борту неожиданно сочетается. Бухта теперь представляет собой не более чем кратер; корабли, забивающие проходы, превратились в атомные компоненты из-за свирепого взрыва.

Море устремляется обратно, чтобы заполнить пустоту, оставшуюся после взрыва, и как раз вовремя. Тираннозавр ныряет в только что расчищенную бухту, изо всех сил пытаясь освободиться от ремней парашюта. Плыть к берегу долго и холодно, но зверь с ревом снова ступает на сушу.

Предстояла еще охота.

=-=-=-

"Привет, пап! Я дома!" Я сказал.

"Привет, Тейлор. Почему ты мокрый?" Он спросил.

Я пожал плечами. "Я неожиданно искупался в бухте. Возможно, вы захотите проверить новости.

"Это то, о чем я должен беспокоиться? Стоит ли ожидать еще одного родительского собрания?" — спросил он, явно обеспокоенный.

— Нет, и я не так уж плох. — сказал я в свое оправдание. "У нас было только два в этом месяце".

"Если вы можете назвать только два в этом месяце улучшением", — сказал он.

=-=-=

Оружейник осмотрел место. Тринадцать торговцев выведены из строя, по-видимому, в результате взрыва какой-то осколочной гранаты.Каким бы ни было оружие, оно было очень эффективным, поскольку результаты действовали достаточно долго, чтобы BBPD вмешалась и арестовала всех лиц, у которых были обнаружены наркотики, оружие и принадлежности.

Это был хороший день для полиции. Им нужно было больше таких.

Единственная причина, по которой Протекторат был вовлечен, заключалась в том, что его подозревали в технологии механиков. Фрагментов указанного оружия не осталось, что делает невозможным попытку реконструировать его. Один из наиболее здравомыслящих людей клялся, что видел самолет, летевший боком по улице, но это было просто нелепо.

Затем было то, что случилось с Glory Girl. Она не пострадала, но в очень плохом настроении после падения. Галлант мог с ней справиться.Арммастеру нужно было найти мастера.

Глава 14.

Великолепная женщина вошла в вестибюль PRT, ее темно-малиновый костюм мгновенно привлек внимание туристов в вестибюле.

Джоди сглотнула. Ее перевод еще не был одобрен. Она уже чувствовала, как пот начинает пропитывать подмышки ее униформы.

"Привет!" Сказала Великолепная Женщина, прежде чем поставить утку в клетке на стол регистратору. "Я прошел через все трудности, чтобы поймать это для вас раньше, только для того, чтобы вы, ребята, отпустили его. Убедись, что на этот раз ты справишься лучше, ладно?

С этими словами алый крестоносец снова растворился в толпе.

Глава LordCirce. От LordCirce.

Наша бесстрашная юная героиня бродит, занимаясь своими делами, когда замечает нечто странное. Здания вокруг нее становятся меньше.

Невероятно быстрому уму нашей ослепительной героини потребовалось всего несколько секунд, чтобы вывести истину: здания не становились короче, она становилась выше. Ее голова уже начинает доставать до уровня крыш, и ей приходится тщательно делать каждый шаг, чтобы быть уверенной, что она случайно не наступит на какого-нибудь невинного прохожего.

Именно тогда она осознает свое ужасное затруднительное положение. Капюшон рос вместе с ней. Ее лицо открыто всему миру! В отчаянии находчивая молодая женщина закрывает лицо руками и мчится к заливу. Если она сможет выплыть в воду до того, как потеря капюшона полностью лишит ее огромной силы, тогда она сможет сохранить свою тайну, чтобы сражаться в другой день.

Теперь ей приходится ходить осторожно, чтобы случайно не опрокинуть какое-нибудь здание. Машины давят под ее каблуками, как и две несчастные женщины. К счастью, они, казалось, были покрыты доспехами, так что они должны пережить этот опыт. Достигнув окраины города, наша смелая героиня ныряет в воду, ее все еще растущая фигура быстро скрывается под набегающими волнами.

— —

"Ты опять мокрый. А где твой костюм?"

"Я как-бы его вырастил".

— —

Офицер связи PRT Баливик моргнул, прежде чем нажать кнопку, чтобы включить микрофон. "Не могли бы вы повторить свой последний, конец?"

"Фенджа и Менья оба находятся под стражей. Они без сознания после того, как на них, по-видимому... наступили гигантские кроссовки".

"... да, я думал, ты это сказал."

Омак от Older-Than-Time.

Тейлор Хеберт, 8 лет, выходит из ванной, промокшая насквозь через несколько мгновений после того, как вошла в душ. Ее мать весьма сбита с толку.

"Тейлор, ты уже закончил? Прошло только..." *Сверит часы* "...пять минут". Младшая Хеберт только озорно улыбается, когда ее мать проверяет ее, обнюхивая темные локоны своего потомства. Она пахнет клубникой. "Хорошая работа, маленькая сова".

Тейлор кивает и бежит к своей комнате, повсюду разбрызгиваются капли. Аннет качает головой и идет в ванную... и обнаруживает, что вся комната покрыта пеной, которая исходит из унитаза...

...проходит совсем немного времени, прежде чем она соединяет точки.

"ТАААААААААААААААААААААААААААААААААА!"

Упомянутая девушка поднимает взгляд со своего места на полу с Гоббсом и незрело ругается себе под нос. Хоббс щелкает пальцами.

"Я был уверен, что на этот раз это сработает..."

Квантовая физика, объяснил. От Vherstinae.

Тейлор застонала, уронив голову на открытый учебник. "Это кусается. Мы были так сосредоточены на героизме, что я пренебрег своей домашней работой. Папа меня убьет..."

Хоббс оперся на стул, одарив ее широкой клыкастой улыбкой. "Не беспокойся, Тейлор. Раньше я всегда помогал Аннет с ее заданиями. Посмотрим здесь... Да, так рано назначают предварительный расчет?"

"Да, план урока Аркадии гораздо более жестокий, чем у Уинслоу".

"Ну, не беспокойтесь! Аннет, может, и специализировалась на английском языке, но нам тоже пришлось потрудиться над математикой. Самое важное в исчислении — это то, что оно вводит понятие мнимых чисел". Гоббс вырвал карандаш из ее руки и покрутил в лапе.

Тейлор изогнул бровь. "Если вы имеете в виду нереальные или иррациональные числа, мы уже рассмотрели их".

"Нет. Я имею в виду одиннадцать, тридцать двенадцать, такие числа". Гоббс набросал первые несколько ответов, чтобы Тейлор увидел свою работу. "Вы никогда не задумывались, почему такие вещи, как квантовая физика, кажутся такими безумными? Это потому, что ученые должны думать на совершенно другом уровне".

Брюнетка наклонила голову то в одну, то в другую сторону. — ...Кажется, я понял. Высунув язык из уголка рта, она принялась за работу.

На следующий день новый учитель Тейлора по математике с ужасом смотрел на бумагу. Возможно, наименее вопиющим ответом на домашнюю работу было "шестнадцать целых семьдесят десять". Другие не были даже числами, включая такие ответы, как "Шеф Боярди" и "Потому что Дрейк был слишком умен для немецкого флота". Он отбросил его, чтобы сосредоточиться на более разумных предприятиях.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх