Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Удивляется:
— Иосиф Виссарионович! Объясните пожалуйста, чем это ношенные тряпки могут помочь Красной Армии?
— А тем, что в отсутствии собственных товаров для населения — ими можно материально заинтересовать тружеников тыла, выпускать больше оружия для бойцов Красной Армии!
Восхищается:
— Как же Вы мудры, товарищ Сталин!
Сделав лицо попроще:
— Рузвельту про это расскажите, а здесь все свои.
И посмотрел на часы, давая ей понять что пора прощаться…
* * *
Когда Полина Жемчужина ушла, забрав с собой лишь «Протокол конференции по окончательному решению еврейского вопроса…», я глядя ей вслед, подумал изрядно раздосадовано:
«Вот сцучка жидовская!».
Затем, взяв со стола «План «Ост»», решил забить:
«Ну, не очень то и надо! В конце-концов в Америке и русская диаспора имеется… Хотя и не такая богатая и сплочённая, как еврейская, зато какие имена! Авиаконструктор Сикорский, химик Ипатьев, композиторы Стравинский, Рахманинов и Прокофьев и, многая, многая, многая… Что-нибудь да подкинут Красной Армии от щедрот русской души».
Глядя на самовар, предлагаю:
— Ну, что Лев Захарович? По последнему?
— Не отказался бы, Иосиф Виссарионович — до ужина ещё долго терпеть.
Пока допивали чай, меня вновь осенило и я Мехлису:
— По моему, какая-то троцкистская сволочь неправильно перевела одну из цитат Энгельса.
Тот, навострив ухо:
— Это, какую же?
— «У Европы только одна альтернатива: либо подчиниться варварскому игу славян, либо окончательно разрушить центр этой враждебной силы — Россию».
— А как должно быть?
— «Либо Россия полностью уничтожит эту европейскую враждебную силу, либо окончательно подчинится её варварскому игу — другой альтернативы нет».
Тот кивнув:
— На мой взгляд, Иосиф Виссарионович, этот перевод намного точнее и об этом немедленно должен узнать весь советский народ.
Ещё раз посмотрев на часы, допиваю чай и поднимаюсь из-за стола:
— Ну, что Лев Захарович? Пора нам к нашим товарищам чекистам… А у Энгельса с Марксом у уверен — найдётся ещё множество цитат, нуждающихся в правильном переводе.
— Это уж точно, товарищ Сталин!
Notes
[
←1
]
Молотов В.М.: «Сталин сам назначил Полину Семёновну наркомом рыбной промышленности — я был против! Она была единственным наркомом — женщиной по хозяйственным вопросам».
[
←2
]
Подробней об этой истории здесь: https://www.kommersant.ru/doc/5899136
[
←3
]
Элитный пригород Берлина.
[
←4
]
Из-за этой фразы сказанной послу Израиля в СССР Голды Меир и начались послевоенные неприятности для Полины Жемчужной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|