Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

The Lie I"ve Lived (21-22 глава)


Автор:
Опубликован:
23.10.2015 — 23.10.2015
Аннотация:
21 и 22 глава фанфика The Lie I"ve Lived, переведенного Tahy. Эти главы выложены у нее в дневниках, и на Фанфиксе их нет. Я собрал их для удобства чтения в один файл с оригинальным оформлением.
The Lie I've Lived - ссылка на оригинал.
The Lie I've Lived - ссылка на перевод.
Дневник - ссылка на дневник переводчика.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— В таком случае, поздравляю, ЭйчДжей! Я тобой горжусь. Ты с ней уже переспал?

Закатываю глаза:

— Надо же, а я-то уж думал, что тебя там немного обучили хорошим манерам. Нет. Я сейчас действую по обстоятельствам, так сказать.

— У тебя есть прекрасная возможность "пощупать" своими руками эти самые обстоятельства, Поттер. Только без обид!

— Никогда не меняйся. Эй, мне требуется источник вдохновения. Точнее, мне нужен способ пересилить Муффлиато. Спроси у Ремуса, нет ли у него каких-нибудь идей.

— Я тоже здесь, Гарри, — отвечает Люпин. Объясняю подоплеку событий касательно моего шпиона и то, что мне требуется, и мы обсуждаем способы ломки чар приватности. Пытаюсь сам наложить Муффлиато, а потом что-то сквозь него услышать, но безуспешно.

В конце концов, именно оборотень подает хорошее предложение:

— Гарри, магия блокирует твою способность воспринимать слова, но кое-что из разговора все-таки отпечатывается в твоем сознании. Послушай ещё раз, а потом извлеки воспоминание и воспользуйся омутом памяти.

Именно поэтому я стою сейчас рядом с... собой и слушаю фантомную муху-шпионку в руках своего "я" из воспоминания. Сложная работа; чем-то напоминает мне те первые дни, когда я вернулся к Дурслям после второго курса, а Дадли попался на горяченьком — смотрел в неурочное время порно на полуночном канале. Петуния заблокировала эти каналы на его телике наверху, но он упорно старался увидеть что-то сквозь помехи, пытаясь высмотреть кусочек обнаженного тела. Довольно грустное было зрелище.

А вот у этого есть определенный потенциал. Мне удается разобрать несколько слов.

— ...заплатит... это...

— Расслабься, Снейп... открывается... позиция...

— ...

— ...

— ...обучение... Слагхорн... старый дурак... нанести удар...

— ... поговорить об этом...

— ...

— ... скоро... возможно... связался с Петтигрю...

— ...

— —

[1] — непереводимая игра слов. Гарри говорит следующее: "Я бы пожелал тебе сломать ногу, но ты только что велела не отпускать шуточек насчет ран". В США "Сломай ногу!" — традиционное пожелание удачи, например, актеру перед выходом на сцену. Аналог нашего "Ни пуха, ни пера!"

Глава 22

Умение полоскать мозги

— Согласен, Гарри, ничего хорошего это не сулит. Однако твой способ преодоления щита приватности, в лучшем случае, неоднороден. Возможно, твой разум слышит именно то, что тебе хотелось бы слышать.

Покачав головой, продолжаю гладить Фоукса.

— И имя Петтигрю конкретно в этот момент я тоже выудил из головы? Как-то это маловероятно. Они что-то скрывают! Будем ждать обычного сюрприза в конце года или на этот раз примем превентивные меры? Полагаю, вы знаете, что я по этому поводу думаю.

Дамблдор улыбается мне, чем приводит меня в бешенство.

— Мы примем меры, Гарри. В этом замке благодаря занимаемой мною должности все домовики, за исключением, разумеется, твоего свободного эльфа, все картины и привидения мне верны. Я не проявлял должной решимости в утверждении этой власти. Вне замка мы не можем контролировать, чем занимаются директор Каркаров и наш бывший профессор, хотя напомню тебе, что именно ты потребовал решить вопрос с Северусом.

— Если Волдеморт достаточно глуп и верит в то, что Снейп был бы полезен в качестве шпиона внутри Хогвартса после того, как вы защищали его в Визингамоте, он сошел с ума, и наша работа будет намного легче.

— Верно, но ты лишил его возможности примкнуть к нам.

— Вы действительно хотите дальше развивать эту тему, директор? Лучшее, что я могу сказать, так это то, что он сделал все, чтобы Гарри умер. Только долг Джеймсу и факт, что он бегал за моей... за женой Джеймса, вынудили его примчаться к вам.

— И мы все знаем, что этот долг унаследовал ты.

В битве разумов я вряд ли сумею победить этого человека. Если позволить этому продолжаться, он в конце концов так заморочит мне голову, что я сам же и признаю, насколько нам нужен Снейп, а потом готов буду себя за это убить. Лучше до этого не доводить.

— Я предпочел бы, чтобы он споткнулся во время атаки и был вынужден меня спасти, чем иметь его в качестве неохотного союзника. Он ничего не должен ни Хмури, ни Шеклботу, ни кому-то ещё. Он — яд в нашей среде. Чем скорее он уйдет, тем лучше будет для нас.

Он подается вперед и потирает бороду большим и указательным пальцами.

— Вряд ли стоит и дальше тратить время на бесплодные рассуждения. Выбор уже сделан, перейдем к насущным вопросам. Ты желаешь принять превентивные меры, Гарри. Чего бы ты хотел от меня? Мы не в состоянии контролировать их приход и уход. Судно на берегу, и пройдет не меньше двух месяцев, прежде чем его смогут снова спустить на воду.

— Мы могли бы пойти на сотрудничество с русалками и поставить в Черном Озере рунические мины. Если Каркаров попытается быстро оттуда сбежать, можно заблокировать ему маршрут выхода.

— А если гигантский кальмар решит, что эти финтифлюшки — его новые игрушки?

— Мы могли бы их временно обезвредить и закодировать на вас или на меня, — уже видно, что моя идея ему не интересна.

— Это возможно, но я не могу представить Каркарова, убегающего без заложников. Будет ли твое желание активировать эти мины столь же страстным, если в числе пленников на борту окажутся мисс Грейнджер, мистер Уизли или мисс Делакур, связанные и без палочек? История показала, что последователей Тома не останавливает возможность сопутствующих разрушений, а я не хочу опускаться до их уровня. Кроме того, ему всего лишь надо доплыть до середины озера, а потом он сможет аппарировать или уйти портключом.

— Ага, я тоже думал об этом. Несколько зарытых в песке на пляже големов могли бы достичь цели.

— Довольно дорогой способ, Гарри. Наши ресурсы можно использовать разумнее, например, поработать над улучшением отношений с кентаврами в лесу и потом проявить себя с лучшей стороны на виду у публики. Слышал, тебя пригласили на ужин во французское посольство.

— Слухи разлетаются быстро.

— Шпионская сеть хогвартских привидений легендарна не без причины. Что касается твоих планов, приветствую твою изобретательность, Гарри. Очевидно, ты придумал это прошлой ночью. Именно такие идеи нужны будут в будущем. Не торопись и представь мне лучшие из согласованных с Сириусом и Ремусом, и я сделаю все в моих силах, чтобы воплотить их в жизнь. Ты дерзок и силен, Гарри, и четко понимаешь, что требуется сделать. Используй других своих союзников в качестве референтной группы — они могут увидеть то, что тебе не заметно.

Поколебавшись, все-таки интересуюсь:

— Звучит вполне резонно. А что намереваетесь делать вы?

— Как обычно, искать расположения союзников. Во всем этом свалившемся на нас в этом году большом несчастье есть один плюс: мои коллеги за границей гораздо более готовы принять факт возможности возрождения Темного Лорда.

— А не пора ли вновь открыть когда-то провалившийся дуэльный клуб Хогвартса?

— Ещё одна хорошая идея, Гарри. В этом году для этого, конечно, слишком поздно, но думаю, популярность дуэльных состязаний во время турнира заставить Совет Попечителей непредвзято подойти к вопросу и позволить открыть клуб в следующем. Естественно, если бы Гарри Поттер серьезным образом бы принимал участие в его действиях, полагаю, членство в подобном клубе неплохо бы ценилось.

Меня охватывает нехорошее предчувствие.

— Я ведь сам в это вляпался, да?

— Совершенно верно, мой мальчик, — отмечает он с ухмылкой. — Пусть это послужит ещё одним уроком на тему последствий оглашения непродуманных идей. Я вынесу вопрос на следующем педсовете — посмотрим, кто из профессоров будет заинтересован помочь тебе в организации дуэльного клуба. Кто бы это ни был, осмелюсь сказать, что ему также будет интересно получить от тебя пару-тройку подсказок.

Да уж... мне следовало держать его в неведении и дальше.


* * *

— Ну, если бы не почерневшее пятно на земле, от которого меня мурашки пробирают, не такое уж и плохое место. Честно говоря, думаю, мы могли бы просто взять и выкинуть тот кустарник. Его может спасти только чудо, — громко говорит Ханна Эббот больше Невиллу, с которым у неё свидание, чем всем нам остальным.

Наверное, она ожидала несколько не этого, когда Невилл интересовался у неё, не хочет ли она провести день с ним, а потом перекусить на природе со мной и с Флер. Но держится она молодцом, и я знаю, что она настолько же неравнодушна к гербологии, как и он.

Невилл ищет способ помочь мне с тех пор, как я согласился заплатить за лечение его мамы. Я однозначно не хочу позволить ему в ближайшее время узнать, насколько глубоко на самом деле я в это вовлечен. Не такой уже тайный грот Флер — хорошее для него место для старта. Большая часть флоры повреждена и нуждается в профессиональном уходе. Растения — это не мое. Флер разбирается в теме чуть лучше, но она тоже вовсе не эксперт.

Кроме того, нам необходимы будут очищающие ритуалы, а это вам тоже не просто палец о палец ударить.

— Обнаружили что-нибудь полезное, леди? — спрашиваю я Гермиону с Джинни. Подойдя ближе, замечаю, как они вдруг запаниковали и смутились. Обложка моей Всекниги, которая связана с книгой ритуалов и хранилище Поттеров, мгновенно захлопывается. Думаю, знаю почему. Там есть несколько ритуалов с довольно детальными диаграммами. Если бы Рон был здесь, он наверняка попытался бы их переписать. Я поинтересовался у него, не хочет ли он встать рано в выходной и провести очистительный ритуал. В ответ тот показал мне грубый жест и спрятал голову под подушкой.

— Да нет. Там есть один очень хороший, но у нас нет дракона, чтобы очистить грязь огнем. А в других...

Флер поднимает голову от зажигаемых ею свечей.

— Если это те самые, о которых я думаю, сомневаюсь, что мы с Гарри удовлетворяем критериям.

Многие из этих ритуалов начинаются с основных элементов чистоты — огня, земли, воздуха или воды. В некоторых их них присутствуют интересные повороты.

Смеюсь над их пунцовыми лицами.

— Большая часть сработает, только если один из участников ритуала или оба — девственники. Давайте пока придерживаться теперешнего, посмотрим, как он сработает.

Поверьте, я очень даже не против свидания под дождем, но согревающие чары помешают магии, а на улице не настолько тепло. Спасибо, но конец апреля — да даже начало мая — не самое лучшее время для потрахушек.

Смущенная Гермиона запинается, когда значение моих слов до неё доходит. При взгляде на меня она так нахмуривается, что у неё, должно быть, начинает болеть голова.

— А как насчет твоих вчерашних речей в гостиной?

Прочистив горло, смотрю на Невилла и Ханну, притворяющихся, хоть и весьма посредственно, что они не слушают нашу увлекательную, но все-таки конфиденциальную беседу.

— Нет, мы этим не занимались, — говорю я максимально расплывчато. — Это был кое-кто другой.

— Боже мой, — Гермиона переглядывается с Джинни. — Неудивительно, что Фред с Джорджем тебя ненавидят!

— Это для меня новость, — несколько подавленно замечает Джинни. До неё наконец дошло, что я уже вне рынка.

— Нет, это была не Джинни и не Кэти Белл, если ты именно об этом подумала. Хорошо, что на гроте есть чары конфиденциальности, — я и раздражен, и доволен Гермионой. — Оставь эту тему. Честно говоря, это никого не касается.

Взглянув на Флёр, убеждаюсь в ее мнении по поводу происходящего. Выражение её лица четко говорит: "Это ведь твои друзья, Гарри Поттер. Идея помочь нам была не моя".

"Помощь" — тоже всего лишь слово. Можно было бы вызвать сюда Добби и сделать ситуацию ещё хуже.

— Прости, Гарри. Я не хотела тебя допрашивать, — она смущена и уязвлена. Ну-ну, это именно она лезет в мою личную жизнь, а я почему-то оказываюсь плохим парнем из-за того, что влел ей не лезть не в её дело.

— Я девственник, Гарри, — предлагает Невилл, пытаясь помочь. Возможно, "обнадежить" больше подходит по смыслу.

— И ты не против так и остаться одному в обозримом будущем, — ревностно обрезает его Ханна.

— Спасибо за предложение, Невилл, но, боюсь, ты несколько не с моем вкусе. — Слышится так нужный сейчас смех.

Использую это время, чтобы вытащить из сумки совиные перья, призванные символизировать в церемонии воздух, и вручаю их Флёр. Она начинает чертить на них руны чернилами, сделанными на основе воды, взятой из ручья по соседству. Мы с Гермионой и Джинни начинаем рисовать руны на краю почерневшей земли. Вероятно, это сработает не на все сто, но размер поврежденного участка уменьшит изрядно.

В результате десять перьев разложены вокруг почерневшей зоны, а в грязи начерчены руны — вроде бы правильно. Флёр медленно обходит круг против часовой стрелки и принимается скандировать, в то время как я поджигаю перья кончиком моей палочки. Под каждым пером ведро свежевспаханной земли с огорода Хагрида. Когда перья становятся пеплом, тот перемешивают с землей и этой смесью покрывают поврежденную область.

Ничего особо заковыристого и ничего, требующего пожертвовать чьей-нибудь девственностью — лишь время и терпение плюс тонкая рунная работа со стороны Флёр.

Как я и ожидал, нехорошая зона уменьшилась вдвое. Ханна, Невилл, Джинни и Гермиона объединенными усилиями выкорчевывают восемь из десяти поврежденных кустов и спорят сейчас о том, что посадить на их месте. Дразняще подмигнув, Флёр ставит единственное условие: на замене должны быть съедобные ягоды.

Придвигаюсь поближе, пока она смотрит в темный водоем:

— Так чище?

— Вроде бы. Подозреваю, нам ещё придется изрядно потрудиться, — отвечает она, от нечего делать помешивая воду своей палочкой вейлы. — Час почти закончился, надо уходить и дать гроту вернуться на место. Хочешь продолжить завтра или побережешь силы для ужина в посольстве?

— Что порекомендуешь? — полагаюсь я на неё.

— Подождем. Тебе надо быть отдохнувшим и вести себя с моей матерью примерно. К тому же, куда бы ты ни шел, везде за тобой следуют хаос и суматоха, — с прагматизмом констатирует она.

— Можно было бы все отрицать, но мы оба знаем, что это правда. Был бы благодарен тебе за любой совет. Думаю, от Габриэль будет масса хлопот.

Она глубокомысленно кивает и произносит, вставая:

— Если бы я могла убедить мать дать ей снотворное зелье, я бы так и сделала. Много пытавшихся со мной встречаться старались понравиться моей сестре в надежде, что их стремление покажется мне привлекательным. Я люблю свою сестру, но она та ещё штучка. Не старайся из-за меня уделять ей какое-то особое внимание. А так — будь собой. Будь Гарри Поттером — ты сталкивался с драконами, дементорами и темными магами. Вряд ли обычные аристократы покажутся тебе поводом для беспокойства.

Озорная улыбка на её лице дает мне понять, что я на пути в очередную ловушку.


* * *

— Ты выглядишь замечательно, Гарри Поттер, — комментирует Флёр, встречая меня у ворот. Несколько ее одноклассников из Бобатона тоже приглашены в посольство. Здесь есть и ученики Хогвартса, а также пара дурмштранговцев.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх