Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Адриана Таш ри Эйлэнна. Книга вторая


Статус:
Закончен
Опубликован:
09.04.2014 — 05.07.2015
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Что ж, тогда я навскидку могу назвать только один вариант — у почтенного лорда Дуайта Дароггена есть антидот, и отравил он себя сам, надеясь отвести от своей драгоценной персоны любые подозрения. Только вот доказательств — с магический резерв среднестатистического павеллийца... Да и на кой ляд ему, губернатору захолустного городка, нужно травить Эданну Хеллы?

Впрочем, противоядие может быть не у самого Дароггена, а у кого-то, кто не постесняется лорда шантажировать. Тут назревает другой вопрос — а что же такого связывает Адриану и Дуайта, помимо идиотских слухов о безумной страсти в библиотеке? И что может губернатор дать такого, чего никак не добиться у хелльской принцессы?..

Молчание?

Я устало потер лоб и решительно поднялся на ноги. Как бы то ни было, почтенный лорд уже должен был прочухаться под своим ничуть не менее почтенным кустиком, и пора бы его навестить, пока не повис вопрос насчет переколоченных окон.

Выглядел губернатор на редкость паршиво, но уже успел кое-как, опираясь на руки, принять сидячее положение и с усталым возмущением рассмотреть сверкающие на солнышке осколки стекла. Я обернулся, оглядев злобно ощерившиеся пустые окна, и чуть смущенно пожал плечами.

— Просто открыть я их не мог, — констатировал я, надеясь этим и замять все обсуждение — тем более что где-то на соседней улице знакомо взвыла полицейская сирена. — Как вы?

— Жив, — с донельзя серьезной физиономией сознался Дуайт. — И, наверное, мне следует вас поблагодарить...

— Следовало бы, если б я среагировал на полчаса раньше, — хмыкнул я. — А сейчас, боюсь, вопрос о том, живы вы или нет, несколько спорен.

Адриане, несмотря на все ее излишне активные для покойницы взбрыки, вообще уже надгробную статую изваять успели. И даже старательно (дважды) смыть с нее тщательно прорисованные в подозрительно знакомой манере усы.

— Спорен? — тихо повторил лорд Дарогген, и я поспешил спрятать неуместную усмешку. — А священники?..

— Мертвы, — я развел руками. — Вы были с ними знакомы?

— Конечно, — спал с лица губернатор. — Они все из Храма Арлеама Сильнейшего, здесь недалеко... Дерек, пока не ушел из города, часто туда ходил, — растерянно сказал он и спрятал лицо в ладонях.

— Мне жаль, — сказал я, и лорд Дуайт немедленно убрал руки от головы и скорчил скептическую рожу — кажется, всякие сожаления эта фраза из него выбивала на раз. — Ну, ладно, мне глубоко пофиг, я просто пытаюсь быть вежливым, но подобных мне создают вовсе не для этого, — неделикатно намекнул я.

— Разумеется, — погрустнел губернатор. — Но я и правда ничем не смогу помочь вашему расследованию. Дерек... я вообще не представляю, как у него могли появиться недоброжелатели!

Я обреченно вздохнул и невоспитанно покосился на распахнутые ворота, уже предчувствуя бесцельно потраченный на пустые гипотезы вечер, когда лорд Дуайт неожиданно усмехнулся и добавил:

— Дерек даже на Безымянного не злился, когда тот закатывал очередную сцену вежливости в лучших ирейских традициях, а от этого бесились абсолютно все!

Я замер на середине шага и уставился на снова потупившегося мужчину. Он помедлил, рассеянно перебирая пальцами — пока слушались все десять, — и, поняв, что тишина затянулась, поднял голову.

— Что?..

Глава 8. Выдержка

Адриана

С самого утра Тамаз засел в подвале, как заправский монтажник, и медитировал на сломанный портал. Пока ничего не выходило: как-никак, доступ в Сейвенхолл перекрывала фея из свиты самой Владычицы — и проявила при этом недюжинную изобретательность. Я сунулась было помогать, но представитель Сказочного Народца только шикнул на меня и без особых церемоний выставил во двор с напутствием не путаться под ногами у больших дядь. Я немедленно надулась, но честно вымелась вон — и так ясно, что толку от меня чуть. Не поднимать же этот демонов портал, чтоб его все Темные драли!

А во дворе, как назло, обнаружился безымянный ирейский паршивец. Его Высочество, наконец-то избавившись от бандитской личины, изволил потренироваться. Или попозировать — это уж как посмотреть...

Я поймала себя на том, что смотрю ну очень скептически.

И все равно не нахожу, к чему придраться.

Безымянный принц упражнялся с учебным мечом. В фехтовании я практически ничего не смыслила — учить меня было банально некому. Мой единственный наставник, чтоб ему на том свете икалось, ухитрился впихнуть в мою непутевую голову поразительную уйму знаний, касающихся магии, юриспруденции и географии, но размахивание железяками активно не одобрял — сдается мне, в основном потому, что сам он меч поднять не сумел бы при всем желании. Весь мой опыт фехтования ограничивался парой-тройкой связок, от скуки показанных мне Фирсом. И то художник едва сдерживался, чтобы не заржать, когда я пыталась их воспроизвести...

Но, при всем моем невежестве, даже я видела, что демонов благородный засранец безупречен и в этом.

Он не торопился. Каждое движение было точно выверено и выглядело почти лениво, но что-то в напряжении мышц и развороте корпуса просто кричало о том, какой безумной скоростью может взорваться его тело. Даже если в порядке эксперимента заменить затупленный палаш двуручным тесаком.

Я тихонько шмыгнула вдоль стены, умастилась на резной скамейке под навесом и с грустным вздохом склонила голову к плечу, рассматривая принца.

Серовато-зеленые глаза спокойно разглядывали воображаемого противника, будто заранее продумывая обманный маневр. Породистое лицо казалось отсутствующим и излишне задумчивым. Ветер чуть поигрывал золотистыми волосами, впервые на моей памяти растрепавшимися от постоянного движения. Под белой майкой, липнущей к телу, отчетливо перекатывались мускулы — не перекаченные и ни в коем случае не нарушающие подвижность излишней массой. Аристократически узкая ладонь сжимала рукоять меча именно так, как нужно — не слишком крепко, почти не напрягая запястье, но и не позволяя выскользнуть. Ему явно мешало обручальное кольцо, но с этой демоновой безделушкой Безымянный принц не расставался ни на минуту.

Он обернулся полутанцевальным пируэтом — и слитным, плавным и до неприличия красивым движением опустился передо мной на одно колено, положив меч на землю. Улыбнулся — вежливо, само собой, никак не комментируя тот факт, что я тут развалилась, как на диване перед визором, и пялюсь на него во все глаза, — и чуть склонил голову.

Меч, принесенный к моим ногам, был ученическим, следовательно, никаких клятв и посвящений от меня не ждали. Мне следовало если не помочь ему подняться, то хотя бы даровать позволение.

А я — уже в который раз — с искренним непониманием рассматривала его золотистую высокородную макушку, молчала и никак не могла разобраться, что же в нем вызывает у меня такое отторжение. Если бы я застала за тренировкой Фирса, то присоединилась бы, не раздумывая и не тратя времени на церемонии. Если бы увидела с мечом Тамаза — уж точно попыталась бы ему навалять, давно руки чешутся. Но этот...

— На вашем месте я бы лучше позанималась с огнестрельным оружием, — брякнула я.

И, как и следовало ожидать, Безымянный принц не шелохнулся. Даже взгляд не поднял, ничем не давая понять, что реакция нормальной женщины на коленопреклоненного красавца благородных кровей должна быть все-таки несколько отличной от совета поработать над меткостью.

— Я собирался, но леди Тарри этого не одобрила, — отозвался Его Высочество. — Кроме того, если мне не изменяет память, стрелок у нас в команде уже есть, притом отменный.

— Есть, — согласилась я. — Притом он же — неплохой мечник. — "Да и вообще, ему, кажется, не составит труда прибить ближнего своего при помощи беличьей кисточки и двух кусков угля, а то и вовсе без них", — обреченно подумала я, подавив тяжелый вздох. — Ваше Высочество, вы уверены...

— ...что мне следует отправляться в Сейвенхолл с Вами? — удивительно, но, похоже, сей вопрос волновал благородного хлыща насколько, что он даже решился меня перебить. — Да, моя леди, абсолютно. Что бы ни говорили об ирейской выдержке, — принц криво усмехнулся, — боюсь, мне не хватит терпения и нервов сидеть без дела, тупо ждать и надеяться, что все обойдется. Уверяю Вас, я вполне способен за себя постоять.

"Так вот к чему эта демонстрация размахивания железкой", — сообразила я и прищурилась, устало рассматривая по-прежнему неподвижную фигуру.

Мы с ним были знакомы далеко не первый год. Его Высочество входил в состав почти всех делегаций, присланных Ирейей, и глаза мне мозолил лет с шестнадцати, как только меня начали допускать на государственные советы и встречи, и за все это время принц не позволял себе ничего, выходящего за рамки обычной галантности. Обязательный первый танец на балу (или второй, если мама по стечению обстоятельств на момент праздника каким-то чудом оказывалась в городе и не могла отмазаться от открытия развлекательной части), привычно отодвинутый стул на торжественных обедах, регулярные перепалки за столом переговоров, ни в коем случае не переходящие грани вежливости. Еще один идеально воспитанный, безупречно держащийся, невыразимо скучный тип, как нельзя лучше вписывающийся в делегацию из точно таких же типов. Я привыкла воспринимать Безымянного принца как этакое неизбежное зло, сопровождающее все спорные вопросы с его страной. Вряд ли он не понял, что имеет дело с взбалмошной девицей, которой плевать на политику в целом и на него в частности, но упорно продолжал приезжать по любому поводу — и держаться все в тех же жестких рамках, навязанных строгим ирейским этикетом.

Ровно до того дня, когда папа, отчаявшись вылечить отравленную дочь своими силами, кинул клич дружественным государствам в поисках помощи. Делегация с Безымянным принцем во главе прискакала уже на следующий день, и Его Высочество лично заперся в лаборатории с изыскательной командой, пытаясь выработать антидот, — но получился только ингибитор.

Потом был внеочередной совет — и четыре предложения руки (о сердце там точно речи не шло) от хелльского дворянства. А вот пятое грянуло громом средь ясного неба.

Понять бы еще, на кой ляд Его Высочеству это сдалось... демона с два ж сознается!

— В вашей способности защититься от людей я ни в коем случае не сомневаюсь, — сказала я, заполняя затянувшуюся паузу в разговоре.

— Я позволил себе написать Его Величеству письмо, в котором снимаю с Хеллы ответственность за происходящее. Моему отцу отправлено точно такое же. Вам не о чем волноваться, моя Эданна, — спокойно сообщил принц, с каменной физиономией глядя куда-то в район моих коленок.

Я нервно одернула юбку. Не о чем, как же!

— Кроме того, — невозмутимо продолжил ирейский засранец, не отводя взгляд, — мне по-прежнему неясно, почему Вы считаете необходимым свое участие в столь сомнительном предприятии. Думаю, Ваша семья согласится, если я скажу, что собранный отряд вполне способен заполучить необходимый фолиант самостоятельно.

Отправить туда Фирса одного? Нет, он не откажется, если я попрошу, наверное, ему самому так будет спокойнее... но торчать тут, сложа руки, не зная, как он там, не попытается ли Тамаз с его помощью отомстить изгнавшей его Светлой Леди, что бы Владычица ни скрывала?

Не в этой жизни.

— Вы не хуже меня знаете, что говорят о хелльской выдержке, — хмыкнула я, — да и не раз наблюдали воочию, что она из себя представляет.

— Адри... — принц вздрогнул, поднял наконец голову, не дожидаясь позволения, и такое отчаянно непонимающее выражение на лице...

"С формулировками надо быть аккуратнее, а то некоторые так и норовят принять все на свой счет", — невольно расхохоталась Та, Что Сильнее Меня. Я все-таки вжалась спиной в стену, судорожно вцепившись в скамейку, — но Его Высочество, увидев мою реакцию, не двинулся с места и грустно улыбнулся.

Спас меня, сам того не зная, Тамаз — из-под земли внезапно раздался такой ликующий вопль, что мы с принцем на диво синхронно подскочили — и, переглянувшись, бросились в подвал. Возвращаться к разговору, кажется, не хотелось нам обоим.

А я — уже по дороге — вдруг с ужасом поняла, что теперь нам с Фирсом придется быть еще осторожнее.

Глава 9. А что?

Демонов хитропопый фей превзошел сам себя.

Невооруженным взглядом было видно, что единственный на всем астероиде Лорианы неофициальный портал в Сейвенхолл так и не починен — отдельные обрывки плетения уныло обвисли, не оставляя никаких сомнений в том, что восстановить изначальное заклинание не удастся ни при каких обстоятельствах. По камню арки змеились жуткого вида трещины, грозя вот-вот обвалить все окружающие архитектурные излишества и засыпать любого безумца, сунувшегося в проход.

Портал, тем не менее, вполне очевидно функционировал — по той простой причине, что Тамаз таки ухитрился его поднять. Вопреки общепринятому мнению, что воскресить можно только то, что когда-то было живым.

— Вот же драный всеми Темными гений! — не удержалась я.

Замерший за моим плечом Безымянный принц скептически изучил сияющего до непристойного счастливой ухмылкой фея, плачевный вид портала — и вопросительно приподнял бровь. Конечно, его, третьего наследника престола Ирейи, тоже обучали магии — но только азам, благо особого потенциала или хотя бы интереса к предмету он не обнаружил, — и потому сейчас просто не сумел разглядеть, что вытворила величайшая драгоценность Сказочного Народца на этот раз. Объяснить я не успела: в подвал как раз спустился Фирс и многоэтажно продемонстрировал, чем отличается лексикон среднестатистического спецназовца от словарного запаса среднестатистической же принцессы Хеллы. Его Высочество изобразил каменную физиономию — разве что носик брезгливо не наморщил, но для этого лорд оказался слишком хорошо воспитан.

— Фирс, при всем уважении...

— Засунь его знаешь куда? — предложил оскалившийся фей. — Ты хоть понял, что я сделал?

Безымянный принц на мгновение замер, обуздывая эмоции, но так и не изменил своей любимой постной гримасе. С усилием расслабил потянувшуюся к учебному мечу руку.

— Нет, разумеется. И был бы очень благодарен за разъяснения.

— Зомби-портал, — окрестила я новоявленное творение и нервно расхохоталась.

— Но это же... — растерялся самоуверенный ирейский засранец.

— Невозможно, — охотно подтвердил Маз и широко улыбнулся, сверкнув клыками из-под иллюзии. Принц остался каменно спокоен. Иногда мне вообще казалось, что благородный засранец нанюхался той же отравы, что и я, только отмирать у него начали не пальцы, а мимические мышцы, — таким безмятежно невыразительным выглядело его лицо.

— Кажется, я начинаю понимать, почему Ее Высочество выбрала в качестве сопровождающего именно вас, — задумчиво заметил он. "...И какого Темного она тебя терпит", — осталось, как обычно, вежливо недосказанным.

— Да нет, — усмехнулся фей. — Меня она выбрала потому, что смогла припереть к стенке. С другими моими соплеменниками номер бы не прошел.

Я с трудом удержалась, чтобы не клацнуть на него зубами. Нашел время отпускать туманные намеки! Попросить Фирса поподробнее обсудить с Мазом пункт о неразглашении, что ли?..

1234567 ... 252627
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх