Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри лишь пожал плечами. -Насколько мне известно, никто не видел меня с тех пор, как я был ребенком, да и тогда мало кто был знаком со мной лично. Люди не знают, как я рос и какова моя личность. Я был воспитан не родителями, так с чего они решили, что я пойду по их стопам, и вообще буду похож на них?"
— Верно, — кивнула в согласии Трейси. -Вообще-то я надеялась , что ты поступишь в Слизерин."
-Шляпа выбирала между змеями и барсуками, но я не очень забочусь об иерархии, которая, как я слышал, преобладает в вашем доме. Я бы не стал прогибаться перед кем бы то ни было, так что все закончилось бы... гм ... не очень мирно. Равенкло лучше подходит для меня своей некой обособленностью учеников друг от друга."
— Боишься плохих слизеринцев, Поттер?— Eхидно протянула Пэнси Паркинсон, работавшая рядом с ними.
"Нет. Но я боюсь, что убийство кого-то, кто оскорбляет мою мать из-за ее статуса магглорожденной, не одобрится в обществе.
Пэнси сглотнула и отвернулась. Что то в тоне Поттера давало понять, что он не шутил. Многие стоявшие поблизости ученики были удивлены столь откровенным ответом , но решили, что он просто пошутил. А вот Дафна задумалась. Гарри Поттер оказался настоящей загадкой.
Следующая за гербологией защита от темных искусств представляла собой какую то пародию на урок. Профессор Квиррелл, казалось, боялся собственной тени, и равенкловец, как и большинство учеников, был полностью разочарован тем, что столь важный для жизни урок потрачен впустую. История магии, магии как оказалось тоже не преподавалась должным образом. Профессор Биннс, учитель-призрак, казалось обучал детей только гоблинской истории, а не общей. А ведь это был один из его любимых предметов . Единственное, что порадовало это чары. Профессор Флитвик весьма неплохо провел урок и прекрасно знал как заинтересовать детей. Декан обучил всех заклинанию Люмос и был весьма впечатлен контролем Гарри над своей магией.
Прошедшие четыре урока дали понять, что ему будет ужасно скучно на занятиях, если они будут продолжаться в таком темпе. Может быть, он мог бы пройти программу Хогвартса экстерном, но требовалось согласие директора и разрешение опекуна, и в обоих случаях это был профессор Дамблдор. У Гарри было четкое ощущение, что он не пойдет навстречу.
Как только занятия были окончены, профессор Флитвик проводил его к кабинету директора. Полу-гоблин пробормотал пароль каменной горгулье, охранявшей вход, но дальше не пошел. Видимо директор попросил о приватной встрече.
— Профессор Дамблдор ждет вас, мистер Поттер.
-Спасибо, профессор, — тихо поблагодарил Гарри, вставая на движущуюся лестницу. Доехав прямо до дубовой двери, он дважды постучал и услышав: "войдите", мягко зашел внутрь. Его глаза слегка расширились, увидев алого Феникса, но маска успела вернуться на место прежде, чем директор заметил его удивление.
— А, Гарри, входи, — радостно воскликнул Дамблдор, его глаза весело блеснули. — Присаживайся, пожалуйста. Не хочешь угоститься замечательным лимонным щербетом?"
-Нет, благодарю вас, сэр. Я не очень люблю сладости. Поттер присел в одно из кресел напротив стола.
-Какая жалость, они действительно очень вкусные."
Равенкловец на этот раз промолчал, уставившись в стену позади директора. Примерно через минуту, когда Альбус понял, что мальчик не собирается глотать наживку и заводить разговор, он смиренно решил начать первым. -Как поживаешь, Гарри? Надеюсь у тебя все хорошо? Ты даже не представляешь, как я волновался последние четыре года. Ты не должен был сбегать из дома и пропадать неизвестно где."
-Я никогда и не убегал, профессор. -Я вернулся домой. Если вы имеете в виду дом тети Петунии, то боюсь вы ошибаетесь называя его моим."
-Понятно.
Дамблдор внимательно наблюдал за мальчиком. Тот был необычайно спокоен для своего возраста. К сожалению это лишний раз напомнило ему о молодом Томе Риддле, и ему совсем не понравилось очередное сходство.
-Но ты все равно убежал. Вокруг дома Дурслей были установлен мощная защита специально для тебя, мой мальчик. Я полагаю, ты знаете о лорде Волдеморте? Я наложил сложнейшее заклинание на дом десять лет назад, Гарри. До тех пор, пока ты остаешься там и называешь это место своим домом, последователи Лорда Волдеморта не смогут приблизиться к тебе. С того момента, как ты покинул Тисовую улицу..."
Глава 9
Дaмблдоp тяжeло вздоxнул. "Hеважно, я уверен, что смогу обновить защиту на это лето. Я уже поговорил с твоей тетей, и она согласна принять тебя на каникулах."
Температура в комнате упала на несколько градусов. Дамблдор мысленно нахмурился, увидев огонь в зеленых глазах Гарри. Глаза мальчика слегка светились, но вроде беспокоиться было не о чем. Это было обычным явлением среди могущественных ведьм и волшебников, но было ясно, что Поттер зол. Альбуса больше нервировало то, что на лице мальчика не было видно ни малейшего намека на эмоции. Kак такое вообще возможно?
-Боюсь, что не могу согласится с вами, директор. — Bы можете быть моим магическим опекуном, но не заставите меня вернуться к родственникам. Я уверен, что вы уже знаете, почему я убежал. Кроме того, если вы думаете, что защита вокруг маггловского дома будет сильнее, чем древние чары замка Поттеров, то вы глубоко ошибаетесь. Вы сами не могли найти меня в течение четырех лет, так что же заставляет вас думать, что Пожиратели Смерти смогут?"
-Пойми Гарри, твоя мать благодаря самопожертвованию дала тебе мощнейшую защиту связанную с тобой через ее сестру. Проживание у Дурслей гарантирует, что никто с дурными намерениями не сможет войти туда. Я только изо всех сил пытаюсь защитить тебя, мой мальчик."
-Но чары не защитят меня от тех кто уже внутри дома, — парировал Поттер. -Я уверен вы не постеснялись использовать Легилименцию на этих никчемных магглах, сэр, и точно увидели, что тогда произошло. Eсли бы моя магия не отреагировала инстинктивно, я был бы уже мертв."
-Выводы которые я могу сделать из разговора с вами сейчас, именно вы были тем человеком, кто отправил меня туда. Я достаточно слышал от своих родственников, чтобы знать, что вы оставили меня на пороге их дома посреди ночи с одним только письмом, зная, как сильно Петуния ненавидит мою мать. А значит виноваты в том, что мы оказались в таком положении, профессор, так что не пытайтесь манипулировать мной, упоминая маму. Это не сработает."
Лицо Гарри внезапно стало еще холоднее, хотя казалось такое невозможно. -Мне нужно еще выполнить домашние задания, директор. Pазрешите идти, сэр?"
Альбус вздохнул и решил отпустить мальчика. Перед тем как закрыть за собой дверь кабинета, Поттер обернулся к директору: "Сэр, я был бы признателен, если бы вы вернули мою мантию-невидимку. Я не знаю, о чем думал отец, отдавая ее кому-то, но ожидаю, что она будет возвращена мне завтра вечером."
Когда дверь закрылась, старик повернулся к своему фениксу и печально произнес: "Кажется я совершил серьезную ошибку, мой друг. Мне следовало быть более осторожным и позаботиться о том, чтобы Дурсли не переборщили в своей ненависти к магии."
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
Лорд Сайрус Гринграсс вошел в свой кабинет в полном раздрае. Присев, мужчина снова тщательно просмотрел контракт. Он только что вернулся со встречи со своими адвокатами. Как так получилось, что глава рода узнает о таких вещах постфактум ? Если бы было только возможно, вытащить дочь из этой ловушки: брака без любви. Но теперь уже слишком поздно. В договоре был указан вполне определенный срок.
У него не было выбора. Условия контракта были вполне конкретными, без двоякого смысла. Если когда-либо возникнет ситуация, когда одна из семей будет сведена к одному члену, то вступает в силу пункт о помолвке.
Но как он мог так поступить? Это же была его маленькая девочка, его дочь!
— Ну как?"
Сайрус покачал головой, когда его жена Элизабет села в кресло у камина. -Он нерасторжим. Они должны пожениться до того, как им исполнится двадцать один год."
-А кто опекун мальчика?"
— Альбус Дамблдор. Я ни за что не стану говорить с этим человеком о таких деликатных вещах. Я..."
Он был прерван, влетевшей в кабинет белоснежной совой, бросившей письмо на стол Сайруса.
— Какая потрясающая птица, — пробормотала Элизабет. -От кого она?"
-От нашего будущего зятя, Гарри Поттера!"
— Неужели? И что же он пишет?"
Гринграсс вскрыл письмо и зачитал его вслух. В нем Гарри говорил, что хотел бы встретиться с ними во время праздников Йоля, для обсуждения деталей контракта. Ему также было интересно, знает ли об этом Дафна, с которой как оказалось мальчик уже был неплохо знаком, и не хотел, чтобы она долго оставалась в неведении. Он также попросил их не связываться с Альбусом Дамблдором по поводу помолвки, так как Поттер не желал информировать того раньше времени, подозревая, что директор лишь добавит им проблем.
— Ну, похоже, в этом году у нас появился еще один гость на рождественский бал. -Мы можем пригласить его сюда на следующий день после начала каникул. И он прав, нам лучше поскорее сообщить об этом Дафне."
-Сначала я пошлю ответ мальчику, — поморщился Сайрус. -Даже не хочу думать о политических последствиях этой помолвки. Дочь будет в бешенстве, и у нее есть на это полное право!"
— Поверь дорогая, она поймет.
— Очень на это надеюсь.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
На следующее утро Гарри получил письмо от лорда Гринграсса, в котором тот приглашал его в поместье на следующий день после начала рождественских праздников. Поттер послал короткий ответ, сообщив, что для него будет честью принять их приглашение. День начался с урока трансфигурации, который прошел без каких-либо проблем. Мальчик смог правильно воспроизвести заклинание превращения спички в иголку с первой попытки. После обеда у него было сдвоенное зельеварение с Xаффлпаффцами. Гарри многое узнал о Северусе Снейпе, читая дневники родителей. Было очень интересно узнать две точки зрения на одного человека, как со стороны Джеймса, так и со стороны Лили.
Мастер зелий был лучшим другом его матери еще до Хогвартса. Поттер знал, что Снейп подвергался жестокому обращению со стороны своего отца-маггла, что сильно повлияло на характер будущего зельевара. Соперничество началось еще в поезде перед первым курсом Хогвартса, которое постепенно переросло в полноценную вражду, главным образом из-за того, что они оба, по словам Джеймса, испытывали сильную привязанность к Лили. Их ненависть друг к другу только росла с годами, особенно обострившись когда Джеймс и Лили начали встречаться на шестом году обучения. Сначала Гарри думал, не перебарщивал ли его отец, но в дневниках обоих родителей было описано несколько случаев, когда Снейп весьма жестко обходился с гриффиндорцем. Нападки Поттера на Снейпа были скорее унизительными, но ничего опасного. С другой стороны нападения Северуса на Джеймса оканчивались как правило серьезными травмами последнего.
Гарри решил держать ухо востро с мастером зелий.
Оба факультета уже были на местах, когда со звонком дверь класса распахнулась, впуская профессора зельеварения. Обведя всех колючим взглядом Снейпа начал перекличку, остановившись на его фамилии: "-Мистер Поттер, наша новая знаменитость."
Когда их взгляды пересеклись, произошло что-то странное. Мальчику пришлось приложить все усилия, чтобы не закричать от боли и не схватиться за голову, когда в его сознание неожиданно ворвалось чужое воспоминание.
-Милорд, у меня важные новости, — произнесла стоявшая перед ним на коленях фигура.
— Что это такое, Северус?— спросил он шелковым голосом, сверля красными глазами своего Пожирателя Смерти.
-Вчера в трактире Кабанья голова, Альбус Дамблдор проводил собеседование на место преподавателя прорицания: Сибиллой Трелони. Сначала был обычный, бессмысленной разговор, но неожиданно для всех женщина впала в транс и начала изрекать пророчество: " Тот, кто обладает силой победить Темного Лорда, приближается, рожденный от тех, кто трижды бросал ему вызов, рожденный, когда умирает седьмой месяц". Прежде чем я смог услышать больше, меня обнаружили и вынудили сбежать."
Красные глаза сузились в задумчивости. У кого была сила победить его? Он был лордом Волдемортом, величайшим волшебником, который когда-либо существовал. Значит пророчество фальшивка?
Но что, если оно было подлинным? Тогда он должен был устранить угрозу заранее.
— Ты правильно сделал, что сказал мне это, Северус и будешь щедро вознагражден за свою верность. Приведи Руквуда ко мне. Мне нужно подтвердить подлинность пророчества в Отделе Тайн."
Глава 10
Гapри задохнулся, когда вышел из этого воспоминания, спешно зажимая свои Oкклюментивные щиты. Pуки дрожали, крепко сжимая стол, пока он пытался слушать как Cнейп говорит о приготовлении зелий и их многогранном использовании. Не выдержав, мальчик прикрыл глаза и попытался подавить пульсирующую головную боль, которая сводила его с ума. Что черт возьми сейчас произошло?
— Поттер!— внезапно обратился к нему учитель. — Что я получу, если добавлю толченый корень асфодели в настойку полыни?"
Гарри моргнул, возвращая своему лицу бесстрастное выражение. -Напиток живой смерти, профессор.
Глаза мужчины сузились. -A где бы ты стал искать, если бы я попросил найти мне безоар?"
— B желудке козы, сэр."
-В каком зелье используются златоглазки, толченый рог Двурога и шкура бумсланга ?"
— Оборотное, сэр."
-В каком зелье применяются скорлупа яиц Окками и яйца Ашвинда?"
— Феликс Фелицис, которое еще называют жидкой удачей."
-Почему никто этого не записывает?— рявкнул Снейп, и ученики начали яростно строчить в своих пергаментах. Затем он дал им указания сварить простое зелье от фурункулов, а сам стал внимательно следить за Поттером, и его подозрения подтвердились.
Мальчик использовал специализированные заклинания, применяемые для улучшения качества зелий. Поттер заколдовал черпак на самопомешивание; огонь сделал магический с контролем температуры; на котел был установлен таймер, и наброшен щит. Всем этим узконаправленным чарам не обучали первокурсников. На самом деле, их вообще не использовали до уровня С.О.В.
Снейп наблюдал, как равенкловец тщательно и осторожно разрезал необходимые ингредиенты на равные части. За все время приготовления он ни разу не взглянул на рецепт в учебнике или на доске и закономерно был первым, кто закончил. Поттер наполнил флакон образцом, заколдовал его на неразрушимость, и отнес к столу преподавателя. В этот момент мастер зелий успел встретился взглядом с мальчиком и попытался слегка проникнуть в его сознание, но к собственному удивлению наткнулся на щиты. Он не знал, заметил ли вторжение Поттер, но поскольку тот никак не отреагировал, зельевар решил, что успел отступить вовремя не потревожив защиту.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
*
— Он прирожденный Окклюмент, Альбус, — неохотно произнес Северус, усаживаясь перед директором. -Только этим можно объяснить его безэмоциональное поведение. Также у мальчишки был учитель, прекрасно разбирающийся в зельях. Заклинания, которые он использует; то, как режет ингредиенты и качество самого зелья; все говорит об этом."
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |