Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Перекрёсток времён (главы 1-12 из 36+)


Автор:
Опубликован:
10.12.2014 — 10.12.2014
Читателей:
16
Аннотация:
Замок Хогвартс решает вмешаться в жизнь двух своих студентов, чтобы изменить прошлое и будущее страшной войны, и даёт паре возможность найти в своих стенах нечто большее, чем просто защиту. (Жанр: AU/Drama/Romance, Пейринг: Гарри Поттер/Беллатрикс Блэк, Рейтинг: R)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я не уверена, но вроде бы слышала упоминания о нём, — ответила светловолосая девочка своей подруге.

— Боже мой! — У Лили перехватило дыхание.


* * *

Большой зал наполнился гулом вернувшихся с каникул студентов, сплетничающих со своими друзьями, которых не видели почти всё лето. Самой горячей темой оказались шёпотком разносившиеся слухи о политическом движении чистокровных ультраконсерваторов, возникшем около четырёх лет назад. По всей Британии, в больших и малых магических анклавах, хулиганы захватывали трибуны, провозглашая с них лозунг "Вернёмся к традиционным ценностям! — Долой маггловское деструктивное влияние!".

В некоторых небольших анклавах возникли беспорядки, ходили даже слухи, что кое-где произошли несчастные случаи со смертельным исходом. По волшебной Британии начало распространяться беспокойство, и большинство старых семей заняли выжидательную позицию, в то время как другие, в том числе и Блэки, выражали новому движению горячую поддержку.

Это новое движение возглавлял таинственный, но харизматичный Лорд, превозносящий достоинства чистокровного общества, и вместе с тем предупреждавший, что чистокровный образ жизни находится под угрозой загрязнения маггловскими идеями и продажными политиками.

Белла и Андромеда заняли места с краю слизеринского стола, а рядом с ними приземлились их друзья с факультета. Слева от Беллы уселась шестикурсница Оливия Розье, и лицо у неё было такое довольное, словно у кошки, слопавшей канарейку.

— Итаааак, я слышала, ты обручилась с Рудольфусом, — с понимающей улыбкой заявила коротковолосая блондинка.

— Полагаю, тебя дезинформировали, моя дорогая Оливия, — равнодушно ответила Белла.

— Но он об этом растрезвонил всему поезду. Я даже слышала, что он собирается подойти к Слагхорну насчёт вас двоих, чтобы вы жили вместе в комнатах женатых.

— Что? Этот омерзительный ублюдок всё больше меня нервирует, — с отвращением фыркнула Белла.

— Не знаю, почему ты воротишь свой носик, но он чистокровный из богатой, не говоря уже о том, что старинной семьи. И... он политик, — прокомментировала шестикурсница.

— Политик! — фыркнула Белла. — Да он дерьмо от своей задницы не отличит, даже если от этого будет зависеть его жизнь! — усмехнулась она.

— На его месте я бы не позволила выслушивать от тебя такое. Лестрейнджи в последнее время стали очень активны в политике. Они оказывают поддержку новому движению, которое обещает придать политический вес нашим законным правам! И Рудольфус, и Рабастан — офицеры молодёжного крыла этого движения. Они лично встречались с таинственным Лордом и сказали, что он вернёт нам, чистокровным, могущество и процветание, и заставит повиноваться всех этих нахальных грязнокровок, полагающих, что их образ жизни лучше, чем наш! — заявила она ядовито.

— Ты так говоришь, словно он создаёт армию или что-то подобное. — Белла вопросительно приподняла бровь.

— Ну, он революционер, не так ли? Истеблишмент хочет заставить его замолчать, но у них ничего не выйдет. Министерство подавляет наши богом данные права и прячет голову в песок коррупции заполнивших наше общество грязнокровок! Если мы хотим заставить Министерство обратить внимание на наше тяжёлое положение, значит ему понадобится армия.

— Наше тяжёлое положение? В чём оно тяжёлое? Если я не ошибаюсь, Розье довольно богаты, Лестрейнджи так точно. Что же именно отобрали у нас магглорождённые? — спросила Белла как отрубила.

— С каких это пор ты стала поклонницей грязнокровок, Белла? Я знаю, что твои отец и дядя финансируют движение! — с жаром ответила Оливия. — Я-то думала, ты будешь первой в очереди присоединяющихся к молодёжному крылу.

— Я просто не верю во всю эту риторику, что магглорождённые являются бичом волшебного мира, — отозвалась Белла бесцветным голосом.

Оливия посмотрела на подругу так, словно у той выросла вторая голова.

— Белла! Грязнокровок и полукровок сейчас больше, чем чистокровных почти в три раза! Ещё немного, и они потребуют места в Визенгамоте! Или... или заполнят руководящие должности в Министерстве! Они разрушат наш образ жизни! Ты разве этого не видишь?! Их нужно поставить на место, и быстро! — жёстко прошептала Оливия.

— И как именно ваш "Великий вождь", — саркастично поставила кавычки Белла, — планирует это осуществить, а?

— Под нашим давлением будут приняты законы, ограничивающие влияние полукровок и грязнокровок на правительство, или занятие ими должностей в нём. И... в конечном счёте мы будем просто управлять тупым стадом... как это и было раньше, — прошептала Оливия с ухмылкой.

Белла посмотрела на подругу в ошеломлённым недоверии. Она что, и правда думает то, что сказала? "Тупое стадо!" Она это серьёзно? Белле тут же вспомнилось всё, что она знала о зверствах во время маггловской Второй Мировой Войны, когда из-за "статуса крови" были казнены миллионы людей, и почувствовала, что её сейчас стошнит.

— В конце концов, Белла, — Оливия взглянула на старую подругу, чтобы оценить её реакцию, — Тебе придётся выбрать сторону. Грядёт революция. Ты встанешь на сторону себе подобных или переметнёшься к чужакам?

"Да что же это такое, почему все норовят ставить мне ультиматум?" — подумала Белла.

— А ты, Оливия, очевидно, уже выбрала сторону. Но умеренные Визенгамота не будут отсиживаться в сторонке и позволять экстремистам диктовать политику, в то время как две трети нашего населения подвергнется преследованиям, — ответила она.

Оливия ухмыльнулась.

— О, я уверена, что там будут те, кто откажется взглянуть в корень проблемы и попытаются защитить грязь, пачкающую нашу культуру. Но существуют убедительные способы изменения точки зрения, так что мы сможем протолкнуть любой закон, какой захотим.

Белла начала отвечать, но её прервала профессор МакГонагалл, заводившая в Большой зал новое поколение первогодок на сортировку. Девушка разглядывала новых крошечных студентов и спрашивала себя, неужели и она когда-то выглядела такой мелкой? Она улыбнулась, разглядев маленькую Цисси, стоявшую рядом с её новой подругой Лили. Обе девочки сильно нервничали, когда МакГонагалл установила перед преподавательским столом табурет с сортировочной шляпой.

Обычную песню шляпы Белла прослушала, так как рассматривала других первогодок. Её блуждающий взгляд вскоре нашел двоюродного брата Сириуса и троюродного брата Джеймса, стоявших рядом друг с другом с одинаковым озорным выражением лиц. Белла еле сдержала фырканье, подумав о том, в какие проблемы эти двое шутников уже успели ввязаться.

Она разглядела темноволосого мальчика, стоявшего рядом с Цисси и Лили, который что-то прошептал Лили на ухо. Судя по языку её тела, девочка видимо знала мальчика с крючковатым носом и кивнула на то, что он сказал.

— Блэк, Нарцисса! — Белла услышала имя младшей сестрёнки и понадеялась, что самая младшая Блэк не последует по стопам своих старших сестёр и не попадёт в Слизерин. Анди с Беллой надеялись, что их яркая младшая сестра попадёт в Рейвенкло и избежит всех этих политических потрясений, происходящих на змеином факультете. Однако их надежды разбились, когда Сортировочная шляпа через несколько минут прокричала: "Слизерин!"

Нарцисса взволнованно вскочила с табурета, но потом, вспомнив, кто она такая, выпрямила спину и чинно прошествовала к слизеринскому столу, словно чистокровная принцесса, каковой её и учили быть. Белла с Андромедой поддержали сестру улыбками, когда та уселась на краю стола.

— Блэк, Сириус! — Белла посмотрела на него и весело покачала головой — кузен с важным видом подошёл к табуретке и уселся на неё, словно на трон. МакГонагалл надела ему на голову шляпу, прошло несколько секунд, а затем та выкрикнула: "Гриффиндор!"

Белла была ошеломлена! Никогда ещё в новейшей истории Блэки не сортировались на факультет храбро-безмозглых. Рейвенкло — ещё куда ни шло, но большинство Блэков всегда учились на Слизерине. Она сразу поняла, что дядя Орион и тётя Вальбурга будут вне себя от ярости. Сириус же наследник Дома Блэк, а ни один из глав семьи никогда не учился где-либо, кроме Слизерина.

Таким наследием семья Блэк всегда гордилась. Взглянув в сторону Андромеды, Белла поняла, что та думает о том же самом... "теперь хлопот не оберёшься!". Следующее названное имя заставило её выйти из своих размышлений.

— Эванс, Лили! — Белла взглянула на Нарциссу, которая чуть не подпрыгивала на скамейке. Она заметила, что сестрёнка скрестила пальцы, а её губы повторяют одно и то же слово: Слизерин... Слизерин... Слизерин.

— Гриффиндор! — после этого объявления шляпы Нарцисса упала на своё место. Белла почувствовала укол грусти за младшую сестру, которой, видимо, действительно понравилась рыжеволосая магглорождённая девочка. Белла, как и Андромеда знали о существующей вражде между Слизерином и Гриффиндором, и то, что дружба между представителями враждующих лагерей редко сохранялась надолго.

Сортировка продолжилась, и её кузен Джеймс безо всяких неожиданностей отправился на львиный факультет, вместе с Сириусом. Белла почти пожалела главу своего Дома. В конце концов всех первогодок распределили по факультетам, и она заметила, что мальчик, разговаривавший с Нарциссой и Лили, попал в Слизерин. Вроде бы его звали Снейп.

После того, как директор произнёс свои дурацкие словечки, эльфы накрыли ужин. Белла избегала дальнейшего разговора с Оливией и попыталась просто спокойно поесть, но у её однофакультетников были другие идеи. Она чувствовала, как Рудольфус и его банда просто сверлят её взглядами.

Быстро взглянув на парня, Белла непроизвольно вздрогнула от его пугающей ухмылки и похотливого взгляда. Она незаметно достала палочку из кобуры на левом запястье и взяла её под столом в свободную правую руку. Очень скоро праздник закончился, и четыре факультета стали расходиться по своим общежитиям.

Белла немного задержалась, подождав, пока не ушли большинство студентов её факультета, в том числе, и особенно, Рудольфус со своей кучкой сброда. Затем она подошла к профессору Слагхорну, только что вышедшему из-за стола преподавателей.

— Простите, профессор, можно с Вами поговорить? — спросила Белла толстого преподавателя с моржовыми усиками.

— Ну конечно, моя дорогая, у меня всегда найдётся время для одного из моих гениальных зельеваров! — ответил тот с весёлым смехом. — Вы сварили Глоток Живой Смерти лучше любого студента, которого я когда-либо учил! А это о чём-то, да говорит. Знаете, я должен обязательно познакомить Вас с Патриком Кеттлебёрном, он владелец одной из крупнейших аптек на острове. Он всегда посылает мне образцы своих последних открытий в зельях и...

— Да, да, профессор, это прекрасно, но мне очень нужно попросить у Вас кое-что важное, — оборвала Белла бессвязно бормочущего старика, прежде чем он и в самом деле не пустился в бесконечный рассказ. Было прекрасно известно, что профессор Слагхорн любит хвастаться всеми людьми, которых он наставлял или с которыми подружился за долгие годы, и лучше было прервать его как можно скорее, прежде чем он действительно начнёт, или вы рисковали застрять с ним, часами выслушивая его болтовню.

— Мои извинения, мисс Блэк, как только я обращаюсь к этой теме, я... хмм, право... так у Вас была какая-то просьба, дорогая? — поймал себя Слагхорн прежде, чем снова погрузился в бормотание.

— Да, профессор. Можно ли решить вопрос моего проживания не в общежитии Слизерина, а в каком-то другом месте? — серьёзно спросила Белла.

Удивлённый таким вопросом Слагхорн приподнял бровь, с любопытством глядя на юную ведьму.

— У Вас возникли проблемы с соседками по комнате? — поинтересовался он.

— Нет, с соседками у меня проблем нет, просто... просто...

— Ну, ну, давайте, выкладывайте всё, что Вас беспокоит. Я по образованию педагог, а это значит, что я прекрасный посредник, — предложил Слагхорн.

— Просто я не чувствую себя в безопасности, сэр, — сказала Белла старику.

— Вам кто-то угрожает, мисс Блэк? — озабоченно спросил он.

— Ну, не то, чтобы угрожает, скорее докучает окольными путями, чтобы... поставить меня на место, — немного сгладив, объяснила она, не раскрывая сути. Белла упорно трудилась над тем, чтобы излучать собой уверенность и силу, и не боялась противостоять один на один никому в школе. Но даже ей пришлось признать, что шестеро или более против одного — это слишком много, и не мешает попросить помощи. Но всё же она абсолютно ненавидела выставлять напоказ любые свои слабости.

— Моя дорогая, вряд ли в этом есть какой-то злой умысел. Если мы сядем с другой стороной за стол переговоров, то я уверен, сможем прийти к мирному решению проблемы, — предложил старик.

— Но, сэр, я не думаю, что... — Слагхорн остановил её, подняв руку.

— Кроме того, помимо общежитий факультетов, другого доступного жилья для студентов нет, — заявил он.

— Но... а что насчёт квартир для женатых? — предложила она с надеждой.

— Вы не состоите в браке, моя дорогая, и, следовательно, не сможете ими воспользоваться, — сказал он, извиняясь.

— Пожалуйста... — слово прозвучало с горечью. — Прошу Вас, профессор, я правда не чувствую себя в безопасности в общежитии.

Слагхорн тяжело вздохнул.

— Завтра я поговорю с директором и посмотрю, что можно сделать. Но никаких гарантий, моя дорогая, — заявил он.

Белла немного поникла плечами, но это было лучше, чем ничего. Она подумала, что одну-то ночь в комнате общежития как-нибудь переживёт; нужно просто установить вокруг проклятой постели защиту, чтобы кое-кто кое-что не устроил.

— Спасибо профессор, буду признательна за Вашу помощь в этом вопросе, — смиряясь, сказала она ему.

— Вот хорошая девочка! — улыбнулся старик. — А теперь Вам лучше бы поторопиться в свою комнату, так как скоро наступит комендантский час. Белла кивнула, выбежала из Большого зала и поспешила к лестнице в подземелья, где находилась общая гостиная Слизерина.

Подойдя к двери факультета, она с яростью поняла, что не слышала сегодняшний пароль.

— Проклятые Мерлиновы яйца! — прошипела Белла, пнув дверь.

— Так-так, кто тут у нас, ребята? — гнусаво пробубнил голос, от которого вдруг побежали мурашки по её спине. Белла медленно обернулась, спрятав палочку в рукав мантии, чтобы лицом к лицу столкнуться с сутью её текущей проблемы... Рудольфусом.

— Хммм... Похоже на студентку за пределами гостиной после наступления комендантского часа, — вкрадчиво усмехнулся Люциус Малфой.

— И в самом деле, Люциус, — ухмыльнулся в ответ Рудольфус. — Что же нам делать, что делать? — обращался он к своим друзьям, которые хищнически облизывались на полногрудую брюнетку.

— Полагаю, мы могли бы просто впустить её, но какой в этом интерес? — насмешливо спросил он льстиво захохотавших друзей. — Думаю, нашей маленькой принцессе не помешает преподать урок, как думаете, ребята?

— Отвали, Руди! — зло выплюнула Белла.

ШЛЁП!

Белла оказалась на полу от удара тыльной стороной ладони гораздо более крупного парня. Она приподнялась, уперевшись в пол руками и коленями, а затем вытерла струйку крови, просочившуюся из разбитой губы. Её голова немного кружилась, когда она пыталась быстро найти выход из этого затруднительного положения.

1234567 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх