Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ваше Высочество! Вы же не хотели привлекать к себе внимания!
— Ты прав, Амиран, — принц немного смутился. — Пойдемте, поедим, вещи вполне можно оставить здесь.
Герцог согласно кивнул и прикрыл сваленные в углу сумки легкой иллюзией — по привычке: у герцога была весьма строгая матушка, не терпевшая беспорядка в покоях. Внизу уже начали появляться заспанные постояльцы, за стойкой крутилась румяная девушка в кокетливом чепчике:
— Ваш завтрак скоро будет, господа, могу пока принести вам вина.
Серое утро, конечно, располагало к бокалу-другому, но принц сдержался и заказал горячий взвар. Девушка начерпала кипятку с медом и ягодами из большого горшка в очаге и подала на стол в глиняных кружках, со двора стали доноситься возгласы перебравших с вечера гостей, обливавших больные головы у колодца. Храп выводимых из конюшни коней и стук ворот дополнялись стуком ножей и кастрюль с кухни, вскоре в воздухе поплыли ароматы яичницы с луком, пожаренной на сале, запахло сдобой, и через несколько минут перед путешественниками был сервирован завтрак. Вчерашний хлеб, погретый в печи во влажном полотенце; домашний сыр, свежая острая зелень с грядки и великолепная яичница на дюжину яиц, поданная прямо на сковородке. К хлебу и сыру подали мисочку с медом и целый кувшин взвара.
Увлекшись едой, путешественники не обратили внимания на неприметного господина в коричневом плаще и широкополой шляпе, который, расплатившись с хозяином, вышел во двор. Но буквально через минуту дверь распахнулась вновь от молодецкого пинка. В трактир ворвался крупный мужик с кирпично-красным лицом, в мокрой распахнутой рубахе и, потрясая в воздухе зажатым в руке камзолом, завопил:
— Вор!! Я поймал вора!
Девушка за стойкой широко распахнула глаза и потянулась к тяжелому ножу, лежащему под стойкой. Хозяин выглянул с кухни, вытирая белые от муки руки полотенцем, а поедавшие свой завтрак постояльцы с некоторым брезгливым удивлением уставились на тощего долговязого мальчишку, прикрывавшего подбитый глаз руками.
— Это же Ивэн! — попытался вскочить Калабриан, но Тирос ловко пнул его скамейку, и принц, получив тычок под колени, неловко рухнул под стол.
— Скажите, уважаемый, а что украл этот юноша?? — громко вопросил герцог, отвлекая внимание публики на себя.
— Да я не видел, — краснолицый, кажется, растерялся. — Мне господин в плаще сказал, будто видел воришку в стойле моей лошади.
— Вот как, а почему господин в плаще сам не остановил вора?? И что же он все-таки украл??
На грубоватом лице то ли охранника, то ли возницы появились признаки серьезных раздумий, которым явно мешал вчерашний хмель и треск в голове.
— Позвольте, любезный, вы порвете мальчишке куртку; так что же ты украл?? — спросил Тирос ошарашенного Ивэна, ни одним жестом не показывая, что они знакомы.
— Ничего, сударь, господин в плаще разбудил меня и сказал, что уронил в стойло кошелек, и обещал мне монету, если я достану его, вот я и залез в стойло.
— А кошель нашел??
— Нет, сударь, только это, — парень медленно разжал пальцы и уронил на пол раздавленный копытом алый цветок. Герцог взглянул на принца, удерживая его от немедленных действий:
— Видите, любезный, парень не виноват; похоже, господин в плаще вас обманул.
Краснолицый смутился еще больше, но нашел в себе силы не впадать в ярость:
— Прости, парень, мои лошади для меня все.
Ивэн, все еще ошалевший от сна и смены ситуаций, кивнул и оправил перекошенный камзол.
— Не держи зла, — продолжал мужчина, но герцог перебил его:
— Думаю, вам стоит поискать того господина в плаще, а я попрошу принести мальчику примочку.
— Да, сударь, спасибо вам, — краснолицый спешно вышел во двор, но еще прежде, чем они закончили разговор, ложки вновь застучали по тарелкам — на тракте народ практичный, развлечение закончилось, а терять утренний холодок никому не хотелось.
Герцог направил парнишку к столу и, кивнув подавальщице, попросил еще порцию яиц и примочку или на худой конец кусок льда. Пока оруженосец торопливо ел, он вполголоса докладывал принцу свои соображения:
— Не думаю, что нас догнали; скорее, нас ждали или просто просчитали, что мы поедем по этой дороге и прислали сообщение агенту.
Калабриан меланхолично отхлебнул взвару
— Думаешь, нас просчитали??
— Не уверен, возможно, такие засады есть на всех крупных трактах, да и мы появились здесь в своем подлинном виде.
— Голубиная почта, — проговорил вдруг гвардеец. — Во дворце сейчас модно держать голубей для любовной переписки, но голубя можно отправить не только в соседнее поместье.
— Это все верно, но что будем делать??
— Предлагаю все же задержаться здесь, как собирались, не хочу наткнуться на засаду посерьезнее, и обязательно воспользуемся мороками!
— Хорошо; Ивэн, доедай и приходи в мыльню, чистая одежда есть??
— Нет, милорд, у меня вообще нет смены, во дворце выдавали чистое раз в десять дней.
Принц сдержал зубовный скрежет и кивнул Амирану, обстоятельно мазавшему медом огромный кусок хлеба:
— Подбери ему что-нибудь у трактирщика; думаю, хотя бы белье подойдет, — и, положив на стол монету, поднялся вместе с герцогом в комнаты.
Старый гвардеец вручил мальчишке хлеб с медом и пошел потолковать с хозяином постоялого двора. Еще один постоялец закончил завтрак и подошел расплатиться, Амиран переждал и спросил, нет ли в селении лавки с готовым платьем.
— Лавки нет, но у нас есть одежда, оставленная постояльцами в залог либо в оплату, можете посмотреть, все чистое, — хозяин кликнул служанку и велел проводить гостя выбрать одежду. — Если что-то понадобится ушить — Магда сделает, не сомневайтесь.
Гвардеец подозвал парня, и они вдвоем направились в большую комнату с сундуками и развешанными на распялках вещами. В воздухе висел запах полотна, пыли и немного мяты — очевидно, в сундуках хранился запас белья и полотна для хозяйственных нужд. Служанка, на глаз прикинув рост и худобу парня, вытащила из угла несколько рубах и нижних портов — ношеных, но чистых и заштопанных, а потом, покопавшись в одном из коробов, вынула суконный камзол синего цвета с отделкой из серебряного шнура и чуть более темные штаны.
— Вот, эти совсем новые, хозяин сыну купил, а тот вымахал, что оглобля, даже не надел ни разу. Будете брать??
Гвардеец помял сукно, подергал рукава, велел Ивэну примерить:
— Сойдет, возьмем, красавица, и рубахи с портками тоже, да еще полотна нам отрежь помягче, на портянки.
Девушка шустро нарезала дюжину портянок, и, получив от Амирана золотой, заперла кладовую.
— Пойдем, парень, в баню : бельишка прикупили, портянки чистые есть, и вода уже, поди, согрелась., — приговаривал гвардеец, выводя оруженосца из трактира.
Мыльня оказалась буквально за углом, и даже делилась на две части: для мужчин и женщин, очевидно постоялицы не брезговали возможностью вымыться и устроить постирушку с комфортом.
Пока старый воин отмокал сам и скреб жесткой мочалкой спину мальчишки, принц и герцог пытались вычислить возможных преследователей. Спорили долго, предлагая друг другу различные варианты, и тут же сами их отвергали; наконец, принц отошел к окну, чтобы взять чистое белье и идти в мыльню:
— Тирос, возможно, мы зря здесь задержались.
Герцог немедленно бросил свою сумку, из которой как раз доставал нижнюю рубаху, и тоже выглянул в окно: во двор трактира въезжала большая группа, человек пятнадцать всадников, на хороших конях, все с оружием и в удобной дорожной одежде.
— Уходим! Сейчас к конюшне свернут, и выбираемся! — герцог быстро закинул на плечо ремень сумки и, с сожалением посмотрев на пару чересседельных сумок, подхватил перевязь с оружием. Принц не отставал, быстро набивая карманы метательными ножами, звездами и стрелками и одновременно поглядывая в окно. Воины, предусматривая попытки побега, оставили с лошадьми трех человек и скорым шагом направились ко входу в трактир.
— Что будем делать??
— Попытаемся выйти к конюшне через окно с той стороны!
Заперев двери парой пассов, аристократы пробрались к комнате напротив и выглянули в окно. Прямо под ним стоял один из приезжих и зорко поглядывал вокруг. Молодые люди едва успели отдернуть головы от окна, скрываясь от пристального взгляда вверх. Переглянувшись, принц и герцог направились к задней двери, ведущей на скотный двор, и, с непривычки наморщив носы, огляделись. С двух сторон дворик ограничивал крепкий высокий забор, а прямо напротив двери красовалось длинное, словно лодка, корыто вокруг которого суетились поросята, куры и утки; за приоткрытыми дверями сараев виднелись нашесты и толстые снопы грязной соломы. Принц и герцог брезгливо пробрались к прочному забору, отделяющему дворик от навесов, примыкающих к конюшне. Они уже собирались преодолеть эту преграду и, забрав лошадей, покинуть трактир, как услыхали торопливые шаги и доклад:
— Их нет в комнатах, господин лейтенант!
— Ищите, кони здесь, — невидимый принцу и герцогу дворянин усмехнулся и добавил: — Только этому молодому щеглу могло придти в голову взять в секретную поездку коней с королевской конюшни.
Принц и герцог переглянулись и, не сговариваясь, вновь пересекли скотный двор и выбрались через забор, отделяющий угодья трактирщика от чужого огорода. Прячась в пожухлой траве и кустах, мысленно бранясь как сапожники, аристократы продрались сквозь непонятную зелень, палки и тряпки, добежали до небольшого дома, укрытого кустами, и вышли на улицу. Посмотрели друг на друга и рассмеялись, сбрасывая нервное напряжение — прежде сияющие ботфорты несли на себе несомненные следы посещения скотного двора, щедро сдобренные семенами, колючками и раздавленными плодами. Одежда пострадала еще в лесу и лучше после прогулки через заборы не стала, волосы напоминали воронье гнездо, а кокетливый черный шнурок, стягивающий волосы герцога, превратился в сложный узел, больше напоминающий комок водорослей.
— Задача номер один — привести себя в порядок, потом купить лошадей поскромнее и затаиться; не думаю, что мы надолго собьем их с толку, к тому же наставника и Ивэна могут сыграть в темную.
— Давай немного почистимся и попробуем выяснить, кто нас ловит.
Принц покачал головой:
— Не сейчас, Тирос, сейчас важнее, чтобы нас потеряли. Чистимся и накладываем иллюзию.
Помогая друг другу, беглецы почистили камзолы и штаны, старательно обстучали сапоги и пригладили волосы. Принцу пришлось легче — короткая стрижка и темно-серый камзол не требовали особых трудов, а вот герцогу пришлось покупать у сидящей на завалинке девчонки гребень, при этом малявка, нисколько не сомневаясь, сунула в руки аристократу младшего братишку, которого нянчила:
— Я сейчас вам гребешок принесу, господин хороший, подержите братика, — и убежала. А лучший фехтовальщик королевства, замерев, простоял дюжину минут на одной ноге, боясь шелохнуться и уронить доверенный ему хрупкий комочек плоти. Позже Калабриан выяснил у девчушки, кто в селении может продать лошадей, и мужчины побрели в указанном направлении, пересчитывая скудную наличность.
Гелла еще раз вчиталась в неровные строчки:
— 'Вместе с сестрой' — Сатра, как это?? Я не понимаю.
— Валер ир Луэст провел обряд обмена кровью, соединив сталь, кровь и огонь — теперь мы трое названые родственники и можем беспрепятственно проезжать через территорию вампиров.
— Но почему он это сделал?? Мы не могли ему помешать выполнить долг, с ним были воины, мы перед ними — никто.
Сатра принялась собирать одеяла, пряча лицо.
— Сатра, а ведь он спросил тебя — и ты согласилась. Я ничего не знала об этом обряде, а тебе он предложил! Почему ты согласилась?
Сатра упаковала одеяла. Сунула в отдельный чехол закопченный горшок и посмотрела герцогине в глаза:
— Потому что поняла, что это будет правильно. Ты многого не знаешь о вампирах, а твои книжки-страшилки лгут. Вампиры действительно пьют кровь, но не очень много — стакан, иногда полтора, убивать для этого людей или орков им не надо. Люди сами отдают им кровь.
— Сами?
— Да, вампиры — самые сильные маги крови и по запаху определяют любую болезнь и очень часто могут ее вылечить. В пограничье устроены специальные места, куда может придти любой человек и предложить свою кровь в обмен на излечение родственников или знакомых или просто за деньги. Маги строго следят, чтобы люди не истощали себя, и не пускают желающих чаще двух-трех раз в год, поэтому бывает, что за излечение главы семьи или младенца расплачивается вся семья несколько лет, но можно купить кровь для оплаты и за золото.
Гелла, уже севшая в седло, удивленно смотрела на орчанку и поражалась: а она считала вампиров, как и орков, подобием диких зверей, теряющих облик от запаха крови. Сатра тоже запрыгнула на свою смирную лошадку и добавила:
— А еще старые вампиры иногда видят будущее и могут влиять на него, поэтому я и согласилась пройти обряд, этот кровосос что-то увидел.
При этих словах герцогиня зябко поежилась и спросила:
— Мы возвращаемся в стойбище??
— Да, Мать племени должна знать о вампирах, прошедших через наши земли.
— А я не знала, что Мать племени твоя бабушка — значит, ты принцесса??
Воительница звонко рассмеялась:
— У матери племени шесть дочерей и пять сыновей, моя мать была самой младшей из почти дюжины детей и вышла замуж по любви. Мы с Кирой, конечно, внучки матери племени, но старейшины даже не помнят наших имен. Поехали!
— Значит ты, как и я, герцогиня — тоже неплохо, больше шансов на собственный выбор, — сказала Гелла, приноравливаясь к тряской рыси своей лошадки.
— Что-то не похоже, что ты сделала выбор по любви, — скептично приподняла выразительную бровь Сатра. — Не страдаешь по своему жениху?
Гелла стала серьезной и даже немного грустной:
— Я сама не знаю, что чувствую к нему. Мне казалось, что я влюблена, я так трепетала перед ним, так старалась быть достойной невестой, а он просто не видел меня. Дарил кольцо, а смотрел на мою семью — смотрел оценивающе, словно покупал новую мебель и обдумывал, насколько она будет полезна. Танцевал на нашей помолвке и улыбался моей фрейлине — самой мерзкой обманщице из тех, что мне навязал канцлер. Я не хотела этого видеть, не хотела понимать, а теперь знаю: он изменился, и я больше не хочу быть его женой. Знаешь, за неделю до свадьбы мы переехали во дворец. Я встречалась с королем и королевой, каждый вечер принимала множество гостей из самых знаменитых родов королевства. В будуаре было тесно от знатных дам, стремящихся предложить свои услуги. И тут же множество кавалеров воспевали мою красоту. У моих подруг голова шла кругом от высоты моего положения, от нарядов и роскоши, а я задыхалась. Калабриана не было рядом, от него приходили только записки с указанием, к кому проявить благосклонность, а кого отстранить от себя. Это было так странно и мучительно. Я не хотела тратить свою жизнь на то, чтобы говорить малознакомым и не симпатичным мне людям приятные вещи, но меня никто не спрашивал, — горькие слова пролетели над горькими травами степей и эхом отозвались в сердце воительницы.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |