Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Времени было в обрез, темное заклинание Эрика летело обратно на него, а тем временем Ворон послал вдогонку полупрозрачный боевой кинжал, сотканный из воздуха. Я физически не успевала помочь любимому, поэтому сосредоточилась на создании второго заклинания. Самое главное, чтобы внутреннего резерва хватило. Думаю, некромант сможет справиться... Секунда, и темное заклинание пролетело мимо меня.
— А-а-а! — позади раздался рык раненого зверя, то есть Эрика, а затем я услышала звуки падения...
Кинжал же летел в мою сторону... Я уже не могла контролировать защиту, и к магии Земли начала примешиваться Некромантия. Два потока смешивались воедино, создавая передо мной гигантскую сферу, которая сорвалась с места навстречу воздушному кинжалу. Прогремел сильный взрыв, и меня отбросило назад. Сильно ударившись об ствол какого-то дерева головой, я упала на землю...
— Крис! — теряя сознание, последнее, что я услышала — это был голос Эрика.
— Мальчики, я требую объяснений! — постепенно возвращаясь в реальность, я услышала голос ректрисы. — Что здесь произошло?!
Ее голос звучал где-то очень далеко и отдавался в моей голове гулким эхом.
— Что бы там не произошло, я объявляю обоим выговор, — заговорили в ответ голосом лорда Хэриша. — Вы не имели права драться на магической дуэли. О боги, хорошо, что все это случилось за городом! Филиция, я требую, чтобы вы не оставляли поступок своей подопечной без внимания.
— У нее уже есть два выговора... — задумчиво произнесла женщина. — Если я сейчас не оставлю этот ее проступок без внимания, то девочку придется отчислить. Не могу поверить, что ее действия могли повлечь за собой столь сильный магический выброс. В воздухе до сих пор витает сильная концентрация темной энергии.
— Это я виноват, — бальзамом на мое больное сознание пролился родной голос Эрика, который решил заступиться за меня, чтобы принять основной удар на себя. — Леди Филиция, пожалуйста, не наказывайте Кристин, она тут не причем. Просто мы с Хартеном некоторое время не ладим между собой, вот и не удержались и подрались.
— Хорош сопли распускать, некромант, — неожиданно одернул его Томас. — Достал уже своим нытьем.
— Томас, замолчи! — строго произнесла ректриса. — Мог бы нам рассказать, как все было, вместо того, чтобы ядом плеваться.
— Томас Хартен, это уже второе твое предупреждение. Еще одно, и ты будешь отчислен, тебе это ясно?
— Ясно, — мрачно отозвался тот.
— Бедная девочка! — воскликнула Филиция Делорская. — Угораздило же ее! Мальчики, я вам запрещаю даже близко подходить к Кристин Блэтт!
— Да пожалуйста! — хмыкнул Томас.
— Что?! — удивился Эрик. — Почему?!
— Потому, — емко ответила ректриса. — Потому что вы, молодой человек, повели себя в присутствии дамы сердца не как благородный маг! А как... Боги, лорд Хэриш, чему вы их там вообще учите? Это же недопустимое поведение!
— Кхм... — кто-то закашлялся.
Мне так стало любопытно, что я незаметно приоткрыла один глаз, и из-под ресниц глянула на парней и ректоров, которые стояли вокруг меня (оказывается) и обсуждали, как им казалось, очень важный вопрос. А кашлял Хериш, видимо, слова нашей ректрисы его все-таки задели. Ну да... Институт-то для благородных магов... а учатся там... одни балбесы.
И тут мне стало обидно за себя. Стоят себе четыре человека, решают вопрос, отчислять меня или нет. А вот никто не подумал, что стоит поднять одну бедную, больно ударившуюся головой магессу с холодной земли? А зачем... действительно.
Мое сознание уже пришло в норму, и теперь я просто лежала и получала огромное 'удовольствие' от контакта с веточками, листвой, камушками и так далее по списку. А на Эрика я действительно обижусь. Стоит, оправдывается, правда пытается меня защитить, но все же. Зачем он против Томаса использовал такое сложное заклинание, которое сам же и не смог отбить? На меня понадеялся? Стоит и даже не задумывается над тем, чтобы меня поднять. А мне уже зябко как-то...
Я непроизвольно поежилась, попыталась немного изменить положение своего тела на холодной земле и застонала от боли, которая тут же наполнила мою многострадальную голову.
— Бедная девочка! — воскликнула ректриса и тут же стала возмущенно отчитывать магов. — Тоже мне, благородные мужчины! Хоть бы кто из вас соизволил поднять ее с земли! Стыдно вам должно быть, Эрик и Томас, вы, как хорошие друзья Кристин, в первую очередь должны были бы озаботиться этим вопросом!
— Мы с ней уже не хорошие друзья, ректриса Делорская, — угрюмо произнес Том.
— Тысяча дряхлых вампиров! — видимо, спохватился Эрик.
— Ты дурак? — снова заговорил Том. — Забыл, что у тебя рука сломана? Совсем добить ее решил?
— Не волнуйся, не добью, — сквозь зубы прошипел некромант. — Я аккуратно...
— Так, прекратите оба! — прикрикнул на парней лорд Лэстер Хэриш. — Томас Хартен прав, Эрик тебе не следует брать девушку самому, чтобы не уронить ее ненароком. А вот как раз Томас себя чувствует вполне сносно, я правильно понимаю, молодой человек?
— Угу, — промычал воздушник. — Я понял вас, лорд Хэриш.
Надо мной кто-то склонился и стал аккуратно поднимать с земли. Думала, что голова сейчас треснет, несмотря на невесомые прикосновения, но он шепнул какое-то заклинание, и боль заметно поутихла. Было такое ощущение, как будто от Томаса Хартена исходили еле уловимые воздушные потоки, которые легко касались моего лица, висков, затылка, тем самым существенно облегчая мое состояние.
— У нее сотрясение мозга, — задумчиво проговорил Хартен. — Уже очнулась, но двигаться ей пока будет довольно проблематично.
С этими словами парень сделал пару шагов и остановился. Я почувствовала, как мужская широкая ладонь ложится мне на лоб.
— Филиция, — позвал ректор Хэриш, — ты не могла бы мне помочь?
— Конечно, — с готовностью откликнулась женщина.
К моим вискам прикоснулись тонкие пальцы ректрисы. Кстати сказать, она воздушница, а ректор магов — некромант... ой, что-то сейчас будет... Интересно, как они вдвоем смогут меня вылечить? Нет, я, конечно, понимаю, что эта парочка довольно опытные и сильные маги, но все-таки не представляю себе их магический тандем в роли искусных целителей.
— Вы ее лечите? — не выдержал Эрик.
— Помолчи, — коротко осадил его Том.
Вскоре я расслабилась и перестала прислушиваться к собственным ощущениям, которых впрочем, от колдовства ректоров не ощущалось вообще. Лишь когда их руки покинули мою больную голову, я осмелилась открыть глаза и легонько повернуть шею. Голова не закружилась, но я тут же наткнулась на внимательный холодный взгляд абсолютно черных глаз.
— Кристин, как ты себя чувствуешь? — прервала ход моих мыслей леди Делорская.
— Спасибо, мне намного лучше, — ответила я, повернув голову в сторону ректрисы.
— Я могу ее отпускать? — тут же спросил Ворон.
— Пока не следует, — ответил лорд Хэриш, покачав головой. — Более того, ей сейчас не рекомендуется даже перемещаться в пространстве с помощью магии.
— Да? А как мы тогда попадем на территорию Институтов? — хмуро спросил Хартен.
— На карете, — пожал плечами Эрик, и я впервые посмотрела на него.
— Да, она должна скоро приехать за нами и отвезти обратно в город, — быстро пояснила я, когда Ворон собрался уже было сказать какую-нибудь гадость в адрес некроманта.
— Ясно, — холодно произнес воздушник.
— Чудненько! — воскликнула ректриса. — И когда по времени карета приедет за вами, Трайтон?
— Ну-у... приехали мы сюда примерно в половину первого, а сейчас два, — начал вслух размышлять мой некромант, поглядывая на магический кристалл-часы, которые он достал из нагрудного кармана куртки. — Карета должна была приехать через три часа...
— Короче, через полчаса она приедет, — подытожил ректор Хэриш.
Мой любимый немного морщился, когда говорил, и все время хватался за больную руку. Эрик стоял в стороне от нас из-за Хартена, но было видно, как он жалеет об этом, потому что хотел бы хоть чем-нибудь помочь мне.
— Кристин Блэтт, — строго произнесла леди Делорская. — Считай, что в этот раз тебя пронесло, я не буду объявлять тебе выговор, но, повторюсь, еще один раз, и ты будешь отчислена из Института благородных магесс.
— Я все поняла, ректриса, — тихо ответила я, опустив голову.
— Ты с завидной регулярностью влипаешь в опасные ситуации и играешь при этом не последнюю роль в случившемся... — тут ректриса запнулась, но тут же продолжила и одновременно с этим добила меня окончательно: — Ах да, я знаю про амура, который теперь живет в вашей комнате.
— Мы с Риэль не виноваты, — жалобно протянула я. — Он сам у нас решил поселиться. Мы просто пришли в один 'прекрасный' вечер с занятий, а он спит на нашем шкафу.
— Вот это новости! — хохотнул ректор Хэриш. — Амур, который живет в общежитии у магесс...
— А что вас не устраивает, лорд Хэриш? — удивленно приподняла одну бровь леди Филиция. — Этот бедняга совсем умаялся со своей работой и попросил у меня дозволения поселиться в комнате этих двух милых девушек. Тем более что у них сложились прекрасные дружеские отношения.
— Вы позволили ему? — я ошарашено посмотрела на леди Филицию Делорскую.
— Да, — кивнула женщина. — Но это я к тому, чтобы намекнуть тебе Кристин: вам не мешало бы тоже подойти вместе с Риэль ко мне за дозволением. На всякий случай...
— Мы думали, что вы нас выгоните из Института, — пробормотала я.
— Глупости! — воскликнула женщина. — У лорда Хэриша в Институте благородных магов у каждого десятого мага в комнате живет какая-нибудь мерзость, но он же не отчисляет своих студентов за это?
— Леди Филиция! — протестующе воскликнул ректор магов. — Думайте, прежде чем говорить что-то подобное.
Я расслышала, как тихо хмыкнул Томас над моим ухом, и с удивлением уставилась на ректоров.
— А разве это не так? — красивая женщина обворожительно улыбнулась.
— Ректриса, позвольте, я украду вас на пару слов, — хмуро проговорил лорд Хэриш.
Он взял ее под руку и повел куда-то в сторону подальше от нас.
— Многоуважаемая моя, — начал мужчина, как только они оказались на достаточном расстоянии от студентов. — Зачем ты меня так позоришь перед магами?
— А в чем проблема? — удивилась женщина. — Великий и ужасный некромант боится показаться смешным в глазах подопечных?
— Я ничего не боюсь, — лорд Хэриш наклонился к своей собеседнице и, понизив голос до шепота, продолжил: — Филиция, но это слишком.
— Ах, Лэстер, — покачала головой ректриса Института благородных магесс, — сколько времени прошло, а ты все такой же мальчишка, который печется о своей темной, некромантской репутации.
— А что в этом плохого? — Хэриш вопросительно посмотрел на Делорскую.
— Ничего, — коротко ответила та. — Но мой тебе совет, Лэстер, расслабься и получай удовольствие от жизни.
— Как же, расслабишься тут с этими оболтусами, — фыркнул мужчина. — То взорвут что-нибудь, то с твоими магессами опять подерутся, то в музее влезут, куда не следует... сплошное развлечение.
— М-да, с приходом Кристин, Томаса и всей этой милой компании, в наших Институтах стало определенно веселее, не находишь?
— О да, — хохотнул ректор Института магов, — особенно, когда они друг другу тараканов перекидывали из общежития в общежитие.
— И это тоже, — кивнула Филиция. — Хм... Лэстер, скажи, а тебя не посещали какие-либо непонятные сны в последнее время?
— Сны?! — ошарашено воскликнул некромант. — У тебя тоже...
— Да, — воздушница серьезно посмотрела на него. — Я думаю, это непростые сны. Знаешь, у меня плохое предчувствие...
— Согласен, — лорд Хэриш взял правую руку Филиции в свои ладони. — И, думаю, нам нужно больше приглядывать за Томасом Хартеном и Кристин Блэтт.
— Что ты хочешь сказать? — задумчиво спросила ректриса.
— Они очень сильные и могут много чего натворить в будущем из-за своей глупой ссоры.
Ректора синхронно обернулись и посмотрели на своих студентов, которые в очередной раз начинали ругаться между собой. Что примечательно, на этот раз Эрик Трайтон оставался в стороне, а Кристин и Томас, который все еще держал девушку на руках, во всю о чем-то импульсивно спорили. Но, слава богам, дело так и не дошло до драки. Более того, не смотря на свой разлад, эти двое даже не делали попыток навредить друг другу...
— Том, вот зачем тебе это надо? — я просмотрела парню прямо в глаза, но не увидела в них ни тени сожаления или раскаяния за содеянное. — Да вас бы обоих могли не только из Института выгнать, но и...
— Отстань, сделай одолжение, — невозмутимо ответил он. — Ты меня уже утомила. Может быть, хочешь оказаться еще раз на земле? Смотри, а то я с радостью тебе это устрою. Сомневаюсь, что ты уже в состоянии сама стоять на ногах.
— Том! — возмущенно воскликнула я. — Да что с тобой такое творится?!
— А что со мной творится? — наигранно удивился воздушник. — Если со мной что-то не так, то это только по твоей вине.
— Да сколько можно повторять, я случайно! — в горле образовался комок, и я запнулась. — Прости меня...
— Студенты! — к нам подошли ректора, и наша словесная дуэль прервалась. Филиция Делорская махнула в сторону дороги. — Карета приехала!
— Отлично, — коротко ответил Томас и понес меня к ней.
Эрик поплелся сзади от нас на расстоянии вытянутой руки. Лорд Хэриш и леди Делорская замыкали нашу процессию.
— Я поднимусь на подножку, а ты сползай на сидение, — проговорил Ворон, когда мы оказались рядом с каретой.
— Хорошо, — кивнула я.
Он аккуратно поднялся вместе со мной на ступеньку и медленно стал опускать меня на мягкое обитое бархатом сидение. Я отметила про себя, что уже не так плохо себя чувствую и вполне могла бы сама взобраться сюда, но ректора были категорически против этого. Хартен же уселся напротив, демонстративно отвернувшись в сторону окна. Филиция Делорская села рядом со мной, а за ней в карету залез и Эрик, который расположился, как и Ворон напротив, но ближе к выходу из кареты. Лорд Хэриш забрался последним и занял место между парнями.
— Трогай! — скомандовала ректриса кучеру.
На протяжении всей поездки мы не обменялись ни словом, но вот переглядки были активными. Мы с Эриком сочувственно поглядывали друг на друга, а Томас прожигал меня откровенным испепеляющим взглядом. Даже от окна отвернулся. Видимо, чтобы было больше шансов оставить от меня горстку пепла. Ректора тоже обменивались безмолвными репликами, казалось, они в курсе всего, что сейчас происходит, и пытаются договориться между собой о том, что же с нами такими несчастными теперь делать.
— Лорд Хэриш, думаю, Кристин сможет дойти до своей комнаты, — наконец задумчиво произнесла ректриса.
— Сомневаюсь... — покачал головой мужчина.
— Я сама провожу ее, — уверенно проговорила женщина.
— Как вам будет угодно, — хмыкнул ректор недомагов. — Ваша подопечная, вам и решать, как лучше поступить с ней в сложившейся ситуации.
Так они и порешили. Ректор Института благородных магов повел обоих парней к лекарю, то же самое сделала и леди Филиция — отвела меня к лекарке. Мне прописали следующий выходной никуда не выходить из комнаты, за исключением столовой, больше лежать и не особо напрягаться. Сотрясение мозга успешно вылечили ректора, так что больше беспокоиться было не о чем. Потом ректриса проводила меня до комнаты, как и обещала. Я открыла магический замок и вошла в комнату. Леди Делорская заходить не стала. Душевно распрощавшись с женщиной и, закрыв входную дверь, я поплелась к своей кровати.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |