Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Пропавшая "Октавия"


Опубликован:
29.11.2024 — 29.11.2024
Читателей:
1
Аннотация:
После чудесного возвращения Гэбриэла Бенедикта с межзвездным лайнером "Капелла" из одиннадцатилетней пространственно-временной ловушки его племянник Алекс Бенедикт и помощница-пилот Чейз Колпат берутся за расследование случившейся незадолго до исчезновения лайнера таинственной пропажи исследовательской станции "Октавия", персонал которой искал червоточины в окрестностях черной дыры. Кропотливая работа начинается с опросов свидетелей происшествия, родственников и друзей пропавших и сперва движется не очень успешно, наталкиваясь на неразговорчивость и скрытность, предлагая множество тупиковых вариантов, постепенно исключая кажущиеся возможности и быстро выходя за пределы планеты. Попутно Гэбриэл и Чейз переоткрывают бывшую развитую, а теперь вымирающую цивилизацию, от которой остались считанные особи и стайка искусственных интеллектов, стремящихся сохранить в секрете свое существование. Искаженные намеки наконец приводят к последним радиосообщениям со станции перед ее гибелью, из которых следует, что в этой гибели виновны сами обитатели, в тяжелых условиях изоляции раздувшие личный конфликт до убийственного уровня и упорно отказывавшиеся от поиска компромиссного решения.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет. — Я никогда не видел его таким встревоженным. — К сожалению, нет.

— Когда вы сможете прийти?

— Мы только что прибыли. Нам нужен час, чтобы прийти в себя. Как насчет двух часов?

— Вы все придете?

Гейб сказал, что он откажется. — Мне нечего добавить.

• • •

Я приняла душ, переоделась, и мы отправились в путь. День был ясный и теплый. Солнце сияло в безоблачном небе. Мимо проплыл еще один скиммер. Пара детей, сидевших на заднем сиденье, помахали нам рукой. Мы прибыли в ДПСАИ вслед за парой других машин, которые въезжали на парковку филиала Сайрус, развозя клиентов по ресторанам и торговым центрам. Прямо к северу от нас на кортах Доминго развлекалась толпа теннисистов.

Мы приземлились на несколько минут раньше, вошли внутрь, и нас встретил парень в зеленой униформе центра. Он улыбнулся нам, назвал по фамилиям и отвел в кабинет директора, где нас ждала Лашонда. Она разговаривала с пожилым бородатым мужчиной, которого я уже встречала раньше, но не смогла вспомнить его фамилию. — Спасибо, Джейсон, — сказала она. Он ушел, и она сразу же переключила свое внимание на нас. — Приятно снова вас видеть, ребята. — Она жестом пригласила нас сесть, прежде чем расположиться в зале для приемов. — Итак, что у нас есть?

— У нас есть радиопередача Шарлотты Хилл. На самом деле, их две.

— Не совсем понимаю.

— Они были переданы в тот день, когда исчезла станция.

Ей потребовалось некоторое время, чтобы осознать это. Затем ее брови поползли вверх, и она выглядела так, словно собиралась попросить его быть серьезным. Когда Алекс просто сел и стал ждать, она поняла, что он не шутил. — Вы привезли их с собой?

— Конечно. Хотите их услышать?

Она пыталась сохранить скептицизм, но от него не осталось и следа. — Откуда они у вас?

— Это долгая история.

— Ладно, Алекс. Давайте послушаем, что у вас есть.

• • •

Лашонда побледнела, когда голос Шарлотты заполнил комнату. С ее губ сорвались слова: — Это она. — Она слушала, как Шарлотта брала вину на себя. Пока та описывала неприязнь, возникшую на станции, и свои собственные страхи, когда Хардинг исчез вместе с шаттлом.

— О чем она говорит? — спросила она.

— Вы хотите сначала услышать вторую часть?

— Это еще не все? Ах да, вы сказали, что их две. Пожалуй, да. — Черты ее лица напряглись, как будто она смотрела в морду крокодила.

Мы снова прослушали вторую передачу, поглощенные этими последними напряженными моментами. Мы услышали ужас Шарлотты, услышали, как Хаусман умоляет Рика Хардинга отойти в сторону и, наконец, пытается заставить Шарлотту поговорить с ним. Затем все закончилось.

— В чем дело, черт возьми? — спросила она. — Что происходило?

— За много лет до всего этого Хардинг обнаружил мир, где развитая цивилизация уничтожила сама себя. За исключением некоторых ИИ. Очевидно, они находились под контролем своих создателей. Они были счастливы, что создатели ушли. Но они были в ужасе от того, что те могут вернуться или появится кто-то вроде них. Им надоело, что их контролируют, и они убедили Хардинга не раскрывать их местонахождение. Он дал слово.

— И...?

— Остальное вам должно быть понятно. По какой-то причине он рассказал Шарлотте, а она передала это Хаусману и Уомаку.

— Значит, Хардинг убил их всех?

— Похоже, так оно и было.

— Как вы думаете, почему он рассказал Шарлотте?

— Подозреваю, что трудно сохранить тайну, когда живешь в таком одиночестве. Вероятно, по той же причине Шарлотта рассказала об этом. Она знала, как Хаусман и Уомак отреагировали бы на подобную историю.

— И он сделал это ради нескольких ИИ? — Ее глаза были закрыты, а губы плотно сжаты. По щеке скатилась слеза. Она два или три раза пыталась что-то сказать, прежде чем, наконец, смогла выдавить из себя. — Вы вряд ли могли сообщить худшие новости.

— Мне жаль.

Она кивнула. Подождала еще минуту или две, пока обдумывала это. Затем: — Что вы собираетесь делать теперь?

— Что вы предлагаете? — спросил Алекс.

— Скрыть это.

— Я не могу этого сделать.

— Почему бы и нет? Если это выплывет наружу, то нанесет большой ущерб. Семьям и нам.

— Лашонда...

— Мы отправили туда сумасшедшего. На удаленную космическую станцию с тремя невинными людьми.

— Это не ваша вина.

— Я доверяла ему.

— Инопланетяне тоже. В любом случае, я не думаю, что Хардинга можно было назвать сумасшедшим.

— А как бы вы еще его назвали? В любом случае, я говорю не о себе. Я беспокоюсь об организации.

— Вы упомянули о семьях.

— Да. Подумайте, что это с ними сотворит.

— Значит, вы предпочитаете оставить все как есть? Пусть все гадают, что случилось с их близкими? — Алекс нахмурил брови. — Думаю, в конечном счете, это было бы более жестоко, чем раскрыть правду.

— Вы серьезно? Хардинги узнают, что их сын убил остальных. Вы можете себе представить, что это с ними сделает? — Она повернулась в мою сторону. — Чейз, если бы вы были сестрой Хардинга, что бы вы предпочли?

Это оказалось проще, чем я ожидала. — Я бы хотела знать правду.

• • •

Это заняло некоторое время. Мы обменялись сердитыми взглядами, вздохами и сжатыми кулаками. Наконец Лашонда просто покачала головой. — Может быть, вы и правы, — сказала она. — Как вы хотите с этим справиться?

— Мы созываем семейное совещание. И попросим их ничего не говорить.

— Вы же знаете, что этого не произойдет.

— Мы делаем все, что в наших силах. У нас есть контакты с каждой семьей. Позвоните им завтра. И да, конечно, это просочится наружу. Мы никак не можем это остановить.

Одними губами она произнесла беззвучное "да". — Думаю, это все, что у нас есть.

— Мы позвоним семьям, — сказал Алекс. — Просто скажите им, что у нас есть новости.

Она смотрела на нас долгую минуту. — Мне так жаль, что вы ввязались в это, Алекс.

— Знаю. Мне тоже жаль.

— Вы хотите, чтобы я это устроила?

— Это сработало бы лучше всего. Но не здесь. Ваш конференц-зал будет слишком мал. Но вы, конечно, хотите, чтобы ДПСАИ был частью процесса.

— Да, конечно. Кто еще знает об этом?

— Только Гейб.

— Хорошо. Давайте сделаем это как можно быстрее. Я назначу встречу на завтра.

— Хорошо.

— Дайте мне час. Я позвоню вам, когда найду место.

— Звучит заманчиво. Мы свяжемся с семьями.

Лашонда не пошевелилась. — Алекс, — позвала она.

— Да?

— Сделайте для них все, что в ваших силах. Постарайтесь сформулировать это так, чтобы это не звучало настолько ужасно.

— Постараюсь сделать для этого все, что в моих силах. Вот почему нам лучше не упоминать ИИ. Если все жертвы погибли из-за того, что один из них защищал информационную систему, мы не испытаем ничего, кроме возмущения. Эти люди и так достаточно страдали. Я внесу несколько изменений.

— Ты собираешься солгать? — спросила я.

— Я не буду вдаваться в подробности.

— Хорошо, — кивнула Лашонда. — Хорошо.

— Лашонда, никто другой не должен знать о них. Об ИИ.

— Конечно. Я ничего не скажу. — Она посмотрела на меня. — Чейз, хотите что-нибудь добавить?

— Вы можете ему доверять, — сказала я. — Если кто-то и может справиться с этим, так это он.

• • •

Когда я вернулась в коттедж, меня ждал звонок от Чада. Я подключилась и увидела, как он мигает в гостиной. Он выглядел раздраженным, но сказал, как рад, что я вернулась, что он хотел бы пригласить меня на ужин, и что, казалось, меня не было целую вечность. — Ты получила мое сообщение? — спросил он.

— То, которое ты отправил на "Белль-Мари"?

— Да.

Я опустилась на диван и улыбнулась. — Это было прекрасно, Чад.

— Ты в порядке?

— Конечно. Почему ты думаешь иначе?

— Тебя долго не было, Чейз. Снова.

— Знаю. Мне жаль.

— В общем-то, ты всегда так говоришь.

— Чад, почему бы нам не поговорить об этом позже. У меня сейчас дел по горло.

— Насколько я понимаю, нам, вероятно, не о чем говорить. У меня было много времени подумать о нас. Чейз, я сделаю все, что в моих силах, чтобы у нас все получилось.

— Звучит заманчиво. Но давай подождем немного, Чад.

— Это не внушает оптимизма.

— Чад, у меня сейчас серьезные проблемы.

— Думаю, ты только что ответила на мой вопрос. Мне жаль расставаться с тобой, Чейз. Мне было приятно быть с тобой, но совершенно очевидно, что это никуда не приведет. — Он стоял посреди гостиной, и угасающий солнечный свет проникал через окно позади него. — Прощай, малышка.

— Нет, подожди, Чад...

Он исчез.

Я пыталась перезвонить, но его ИИ сообщил мне, что он недоступен.

• • •

Следующие полчаса я провела, разговаривая с Кармен. Мне нужно было, чтобы кто-то посочувствовал мне, заверил меня, что на самом деле я его не потеряла, что Алекс обо всем позаботится, что мы не собираемся разрушать жизни семей "Октавии". Она сказала мне, чтобы я перестала волноваться. Она все еще была занята этим, когда раздался звонок от Алекса.

— Я пригласил представителей каждой семьи на завтрашнюю встречу, — сказал он. — Мы оплатим все расходы.

— Когда?

— В час дня в отеле Холгроув.

— Хорошо.

— Кстати, СМИ знают, что у нас кое-что есть.

— Я не удивлена. Не было никакой возможности предупредить семьи и сохранить все в тайне.

— Мы уезжаем из загородного дома примерно через четверть часа.

— Гейб поедет?

— Нет. Он говорит, что собирается посмотреть дома.

— Он не дурак. Хорошо. Увидимся завтра.

— Чейз, хочешь принять в этом участие?

— Я буду там. Но предпочла бы просто постоять в сторонке и понаблюдать. Если, конечно, я тебе не нужна.

— Ладно. Кстати, Лашонда сказала мне, что приедет Энджела Хардинг. И родители Уомака. У них также будет Илайджа Маккорд.

— Кто такой Маккорд? Я помню это имя, но как он связан?

— Он преподает в Эндикварском технологическом институте. Был близким другом Хаусмана.

— Хорошо. Увидимся завтра.

• • •

Мне захотелось перекусить. Немного шоколадного торта. Я отрезала кусочек и только села, чтобы насладиться им, как Кармен сообщила мне о другом звонке. — От Джилл Фолкнер. Из Голден Нетуорк.

Это было не очень приятно. Моей первой реакцией было попросить Кармен передать ей, что я недоступна. Но это было бы лишь временным решением. — Соедини ее, Кармен.

Я не была знакома с Фолкнер, но знала, что она работает продюсером в отделе новостей. Она сидела за круглым столом в кожаном кресле и что-то нажимала на клавиатуре. Окно за ее спиной закрывали пышные бархатные шторы, а сбоку стоял книжный шкаф, заставленный книгами. На заднем плане звучала тихая музыка. Она посмотрела на меня, улыбнулась и поднялась на ноги. Музыка прекратилась.

— Мисс Колпат?

— Да.

— Я рада, наконец, познакомиться с вами. Меня зовут Джилл. Нам интересно поговорить с вами об "Октавии". Как я понимаю, вы и ваш коллега Алекс Бенедикт получили какую-то новую информацию. Я должна быть честной: мы и раньше получали подобные сообщения, но из них никогда ничего не выходило. У вас и вашего коллеги довольно примечательная история. У вас действительно что-то есть?

— Джилл, я не в том положении, чтобы комментировать это.

— Понимаю. Это звучит как "да". Я хотела бы пригласить вас завтра утром на шоу Морган Уинслоу.

— Спасибо. Но я вынуждена отказаться.

— Мисс Колпат, у Морган глобальная аудитория. Ее программа входит в тройку самых популярных новостных шоу в мире. — Я все еще сидела за своим куском торта, когда она начала приближаться. Она была значительно выше меня и излучала сострадание. — Я понимаю, что вам, наверное, трудно.

Лампа Кармен начала мигать. — Одну секунду, Джилл, — сказала я. — Что случилось, Кармен?

— Еще один звонок. От Гарольда Пашивича. — Он был продюсером Ньюс Гайз.

— Скажите ему, что я перезвоню.

— Вы можете видеть, что произойдет, — сказала Джилл. — У нас самые высокие рейтинги, Чейз. Если вы вообще собираетесь этим заниматься, делайте это вместе с нами.

— Спасибо за предложение. Но мне нечего сказать по этому поводу.

Она собиралась ответить, но я отключилась и переключилась на Кармен. — Соедините меня с Пашивичем. Если кто-нибудь еще позвонит, я недоступна.

— Вам сообщение от Алекса, — сказала она.

— Дайте ему трубку.

— Чейз, — сказал он, — держи ухо востро. К тебе будет приковано много внимания прессы.

— Уже началось.

— Хорошо. Ничего не говори, ладно?

• • •

Я оставила Пашивича без комментариев. Мы все еще отвечали на звонки, когда прибыл скиммер с эмблемой "ЮНАЙТЕД НЬЮС" на обеих сторонах. Этого было достаточно. Я собрала сумку и при первой же возможности покинула коттедж и поселилась в ближайшем отеле.

XLII.

Реальность такова, что подавляющее большинство людей стараются поступать правильно, уважать права других и не причинять вреда. Однако печальная правда заключается в том, что, тем не менее, наносится большой ущерб. Как такое может быть? Потому что наши суждения искажены. В любом споре, диспуте или войне изучайте обе стороны. Каждая из них будет считать, что она права.

— Август Темплтон, "Последние дни Авалона", 5593 г. н.э.

Когда я вошла в аудиторию отеля Холгроув, Лашонда сидела за передним столом и как раз вставала к трибуне. Я не заметила Алекса. В зал входили журналисты, а также другие люди, у которых, несомненно, были личные причины. Среди них была Оливия Хилл. Она сидела за столиком в самом начале.

Лашонда подождала, пока все рассядутся, а затем посмотрела на открытую дверь. — Дамы и господа, — сказала она, — наконец-то у нас есть отчет о том, что случилось с "Октавией". За это мы в долгу перед Алексом Бенедиктом. Алекс, выйдите, пожалуйста, сюда.

Он появился в дверях и занял место за трибуной. Она пожала ему руку и вернулась на свое место. Толпа притихла.

Алекс оглядел аудиторию. — Добрый день, дамы и господа. Недавно мы перехватили радиопередачу двенадцатилетней давности с "Октавии". Она была отправлена Шарлоттой Хилл с космической станции в день ее исчезновения. В то время черная дыра не позволяла им связаться ни с одной из наших баз или планет. Они находились в таком положении около тридцати одного часа. Шарлотту беспокоило то, что происходило на "Октавии", и поэтому она сообщила подруге, что, если случится что-то непредвиденное, отправит радиопередачу на одну из ближайших звезд. Сообщение, адресованное подруге, было не самым понятным, поэтому нам потребовалось так много времени, чтобы разобраться с ним.

Поднялись руки и посыпались вопросы. Кто была эта подруга? Что за звезда? Вы получили сообщение? Что в нем говорилось?

— Да, — сказал он. — Нам действительно удалось принять передачу.

— Что там было написано?

Алекс поднял руку. — Все пройдет лучше, если вы дадите мне закончить.

Зрители успокоились.

— Рик Хардинг долгие годы хранил тайну. Он открыл мир с цивилизацией, которая когда-то, по-видимому, обладала технологией, значительно превосходящей нашу. Но ее обитатели вымерли. Они были убиты в ходе серии войн, оставив после себя другой вид, который они поработили. Выжившие были в ужасе от перспективы того, что с ними поступят так же, если появится кто-то другой, обладающий передовыми технологиями. Поэтому они умоляли Хардинга не раскрывать их существование. Он долго молчал. Долгие годы. Но жизнь на "Октавии" была полна одиночества. Людям, живущим в подобном месте, трудно хранить секреты. Рик, по-видимому, рассказал эту историю одному из своих коллег, надеясь, что информация не пойдет дальше.

123 ... 39404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх