Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Черное пламя


Опубликован:
14.09.2004 — 17.02.2009
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Чего? — не понял грифон.

— Магических сил, — объяснила ящерка. — Крафт, я сама должна попытаться взлететь, но если не выйдет — успеешь меня поймать?

Пернатый окинул дельтаплан сомнительным взглядом.

— Постараюсь, Ри.

— Тогда начали, — вэйта забралась на переднее сидение, пристегнулась и надела шлем. Грифон невольно фыркнул.

— Что? — Ри оглянулась.

— Нет, ничего... — Крафт постарался принять серьезный вид. — Шлем тебе очень идет.

— Ха, ха, ха, — невесело ответила вэйта.

Грифон отошел немного в сторону и осмотрел крылья.

— Я готов.

Ри молча повернула рычажок стартера. Двигатель заработал почти бесшумно, предкрылки совершили пару пробных движений и внезапно расплылись перед глазами, перейдя на рабочий режим. Поток воздуха поднял за машиной облако пыли.

Вэйта потянула на себя штурвал. Крыло наклонилось, дельтаплан с места взмыл в небо, покачиваясь на ветру, словно воздушный змей. Рядом, не отставая и не обгоняя, летел грифон.

— Ну, как? — крикнул он через минуту. Ри изо всех сил старалась держать машину ровно, поэтому ответила не сразу:

— Пока нормально...

— Ящерка, главное не взлететь, главное — приземлиться, — напомнил Крафт.

Вэйта судорожно вздохнула: дельтаплан слушался отлично, подчиняясь малейшим движениям штурвала. Ри описала широкий круг над Иполсокэ'йи, пробуя различные режимы полета.

— Хватит для первого раза! — грифон спиралью промчался вокруг дельтаплана и заложил резкий вираж. — Попробуй посадить машину!

Сглотнув, ящерка кивнула и направила дельтаплан вниз. Когда до земли оставалось два ярда, Ри подняла крыло и усилила тягу до предела; машина резко сбросила скорость почти до нуля, а затем медленно полетела назад, раскачиваясь из стороны в сторону.

— Помочь? — спросил снизу Крафт. Он уже приземлился и сейчас бежал за дельтапланом.

Вэйта замотала головой и решительно повернула кольцо управления тягой.

Завалившись на хвост, дельтаплан жестко опустился в траву, подпрыгнул и наконец остановился, покачиваясь на подпружиненных полозьях. Ри долго не шевелилась.

— Очень неплохо для первого раза, — сказал грифон, одобрительно похлопав ящерку по шлему. Вэйта с огромным трудом разжала пальцы, которыми цеплялась за штурвал.

— Я не люблю летать, — выдавила она.

Крафт пожал крыльями.

— Это пройдет, — заявил он со знанием дела. — Все птенцы боятся в первый раз.

— Но я не птенец... — встряхнувшись, Ри сняла шлем и откинулась на спинку сидения. — Я же не летучая от природы.

Подошел Минас, в ярко— оранжевой хламиде похожий на монаха. Грифон с улыбкой накрыл его крылом.

— Эльфы тоже не летучие, — заметил он весело. — Но летать любят.

— Пора в путь, — Минас оглядел небо. — Пока не началась гроза.

Крафт кивнул, помог эльфу забраться к нему на спину и в последний раз обернулся к Иполсокэ'йи.

— Клянусь Светом, больше никогда не буду есть грибы! — крикнул он. — Но все равно, спасибо!

Железный дракон промолчал.

Глава 16. Буревестник

Операция началась на рассвете. Меня с пленниками сопровождали Керр и Ванаби, первый — потому что вызвался сам, а вторая была лучшим пилотом базы. На сей раз я передумала лететь снаружи, и устроилась на заднем сидении четырехместной кабины, втиснувшись между пленниками. Людям еще вечером дали мощное снотворное.

Механический рокх был построен задолго до того, как появились земляне; парды использовали его, чтобы не пугать дикарей странными летучими машинами. Рокх на базе был единственным, и к тому же, по словам Ванаби, его сделали на основе давно отработавшего ресурс военного самолета. Поэтому машина вся скрипела и раскачивалась при каждом взмахе фальшивых крыльев.

Зато, по крайней мере, летел он быстро. Всего за час мы покрыли путь, на который у меня ушло бы полдня, если не больше. Даже обидно стало.

Снаружи в когтях рокх тащил усыпленную лошадь, на сей раз обычную, неразумную, а чтобы она не задохнулась, ей на морду надели особую маску. Парды выбрали белую кобылицу: видимо, не хотели напоминать мне о Куросао. Только Керр и Ванаби все равно молчали всю дорогу.

Первой заговорила я, уже после посадки на опушке небольшой рощи.

— Керр, нас могут подслушать с базы?

Тигр покачал головой. Ванаби с интересом обернулась в кресле:

— Что ты скры...

— Тс-с-с! — Керр приложил коготь к губам. — Пусть Хаятэ говорит. Ей наверняка есть, что сказать.

Я покачала головой.

— Сначала разбудите людей. Мои слова предназначены для всех.

Ванаби в полном недоумении уставилась на Керра. Тот, помолчав, кивнул и поднес к лицам людей маленький пузырек. Я поблагодарила его взглядом.

Пока пленники приходили в себя, царило мрачное молчание. Первым очнулся Джон, окинул пардов злобным взглядом и отвернулся. Немного позже пришла в себя и Галина. Я подождала, пока люди поймут, где находятся, глубоко вздохнула и начала:

— Слушайте меня, — сказала негромко. — Есть шанс прекратить войну между вашими народами. Для этого вам, четверым, придется совершить то, что обычно называют предательством, но в действительности это — героизм. Главное, довести дело до конца.

Парды и люди молчали, не сводя с меня разноцветных глаз. Я продолжила:

— Керр, Ванаби. Это Галина и Джон с планеты Земля. Сейчас вы враги. Скажите, согласны ли вы выслушать мой план?

— А у нас есть выбор? — горько спросила Галина.

Я кивнула:

— Есть. Вы можете продолжать вражду, пока одна из ваших рас не исчезнет. Или можете начать, только начать — а народы продолжат. Я не верю, что простые люди или парды жаждут крови, месть не должна вырастать до размеров целого мира. Керр, — обернулась я к парду, — Помнишь, ты сказал, что никто не любит войны, но приходится исполнять приказы?

Тигр медленно кивнул. Они с Ванаби очень странно на меня смотрели.

— Джон, — я взглянула на мужчину. — Ты солдат. Скажи, если командиры перестанут приказывать, продолжишь ли ты воевать с пардами?

Человек смерил Керра весьма мрачным взглядом.

— Они пролили немало нашей крови, — ответил он глухо.

— Меньше, чем вы нашей! — Ванаби оскалила клыки.

— Тихо! — прошипела я. — У всех есть личные счеты, но подумайте, к чему приведет вечная вражда? Неужели вы, — посмотрела на Галину, — неужели люди хотели бы истребить народ пардов? Отнять жизнь у миллионов невинных только потому, что малая доля их сородичей с вами враждует?!

Я обернулась к Ванаби.

— Или вы! Вы хотели бы уничтожить расу людей? Всех женщин и детей, всех, кто даже не знает о причинах вражды между вашими племенами, всех, кто был против войны но не сумел ей помешать?

Ответил Керр — мрачно, но спокойно.

— Хаятэ, нам ни к чему такие объяснения. Цель войны — победить, а не вырезать враждебный народ. Не так ли? — он сверкнул глазами на Джона.

Тот сплюнул.

— Пустая болтовня, — буркнул человек. — Не нам решать судьбы планет.

— Нам! — рявкнула я так, что Галина даже отпрянула. — Если не нам, то кому?! Это мы сражаемся, наша кровь лъется рекой!

— И что с того? — насмешливо спросил Джон. — С каких пор пушечному мясу дали право указывать канонирам, куда стрелять?

Я усмехнулась.

— С тех самых, как появились драконы. Слушайте! — я оглядела всех четверых. — Сейчас моя страна гибнет под нашествием армии дикарей. Они держат в клетках несколько маленьких ящериц, которые обеспечили им победу над лучшими воинами мира. Как это случилось?

Парды переглянулись.

— Кажется, я понимаю, куда ты клонишь, — медленно произнес Керр.

Я энергично кивнула.

— Дикари побеждают лишь потому, что их ящерицы умеют приказывать на расстоянии, и тогда брат поднимает лук против брата, отец убивает сына. Но можно приказать и другое. Мы отнимем ящериц, тайно привезем на обе ваши базы, и заставим командиров объявить мир. Если получится здесь, на отдельной планете — мы сделаем то же самое в каждом враждующем лагере, и остановим проклятую войну, не пролив ни капли крови!

— А попутно спасем твой остров, — фыркнул Джон.

— Да, — согласилась я. — Но вы здесь по другой причине. Скажите, неужели вы не можете хотя бы попытаться? У нас, в Ямато...

— Здесь не Япония, — оборвала Ванаби. — Ты хорошая девочка, Хаятэ, но десять лет вражды так просто не зачеркнуть.

Ответить я не успела: заговорила Галина.

— Хаятэ, ты и в самом деле удивительный дракон, — сказала она негромко. — И если этот план увенчается успехом, на главной площади нашей столицы тебе поставят памятник. Но она права, — женщина взглянула на пантеру, — Вражду не так просто остановить.

И тут раздался низкий, могучий голос Керра:

— Я согласен, — мрачно произнес тигр. — Я попытаюсь. Кто со мной?

В кабине повисла напряженная тишина.

— Я, — внезапно сказала Галина. — Я с тобой, пард.

Ванаби недоверчиво моргнула.

— Керр, у тебя мех в голове пророс? — на родном языке спросила она.

— Нет, — ответил на Общем тигр. — Я не сумасшедший, Вана. Хаятэ говорит дело. Если получится примирить два наших отряда, мы потребуем организовать встречу на высшем уровне между прайд— вождями и руководством Земли, и повторим операцию там. Политики достаточно долго решали, кому умереть, а кому жить . Я больше не собираюсь это терпеть.

Он кивнул на меня.

— Мы с Хаятэ проскакали всю степь, и я видел, как живут люди. Почему мы должны убивать друг друга, если есть шанс остановить наконец реки крови? План Хаятэ — этот шанс. Пусть небольшой, но я им воспользуюсь.

Керр повернулся в кресле и положил тяжелую руку мне на плечо.

— Я рад, что остался с тобою в тот день, — сказал тигр. — Быть с тобой рядом — для меня честь.

Я смущенно опустила голову. А Джон, неожиданно для всех расхохотался.

— Разбудите меня... — выдавил он сквозь смех. — Кот, ящерица и лабораторная крыса собираются остановить войну между самыми мощными цивилизациями нашего сектора!

Я кивнула.

— Именно так, человек. И у нас все получится. Керр, высади Джона и Ванаби здесь, оставь им оружие и лошадь. Прежде чем они доберутся до баз, мы или победим, или погибнем.

Тигр посмотрел на подругу. Та недоверчиво отпрянула.

— Керр, опомнись!

— Выходи из машины, — угрюмо произнес пард. — Ты тоже, — он тронул кнопку на приборной панели и с Джона свалились наручники. — Чтобы выжить в Степи, вам придется сотрудничать. Быть может, хоть тогда поймете, что Хаятэ говорит дело.

Глаза Ванаби превратились в две узкие полоски.

— Клан— командир Керр, ты предаешь все во что мы верим?

— Нет, — глухо ответил пард. — Я никогда не верил в войну. Выходи и отвяжи лошадь, без коня в Степи вы не протянете и суток.

Открылся люк. Испепелив сородича взглядом, Ванаби отстегнула ремни безопасности.

— Ты горько пожалеешь, Керр, — предупредила она. — Я не стану выдавать тебя клан— вождю, но ты вспомнишь мои слова, распятый на пыточном столе людей, — она бросила на Джона взгляд, полный ненависти, и обернулась ко мне:

— А ты, Хаятэ, запомни: если по твоей вине погибнет наша экспедиция, я лично перестреляю всех драконов в южной долине!

Моя рука сама рванулась к поясу, только меча там больше не было. Справившись с собой, я молча отвернулась и скрестила крылья.

— Ванаби, немедленно извинись, — приказал Керр.

— Да прыгай ты на ... хвосте за ... через ... ! — огрызнулась пардия. — Лети, облизывай ... своей человекосамке! И не забудь ... эту ящерицу во все дырки!

Гордо задрав хвост, она выбралась из люка и, обойдя привязанную лошадь, двинулась к хвосту рокха. Керр тяжело посмотрел на Джона.

— Ты тоже.

— Галина, это ловушка, — быстро сказал тот, обернувшись к женщине. — Не делай глупостей, они проникнут на базу под видом миротворцев и взорвут бомбу! Ящерица росла в аналоге Японии, она же готовая кумикадза, или как их там!

— Камикадзе , — поправила я. — Это значит " божественный ветер".

Галина положила руку на плечо Джона.

— Я попытаюсь, — сказала она . — Должна попытаться. Другого шанса может не представиться целую вечность.

Солдат обернулся к Керру, поднял было руку, но ничего не сказал. Молча он выбрался из машины и долго стоял в степи, опустив голову. Тишина становилась гнетущей.

Наконец, ее разорвало испуганное ржание лошади. Мы, все трое, разом выдохнули.

— Пора, — я уселась в кресло Ванаби и толкнула Керра крылом. — Включай рокха. Курс на восток!

Пард молча захлопнул люк.


* * *

Когда на экране показались родные стены моего замка, мне почудилось, будто сейчас я выскочу из чешуи и брошусь вперед быстрее Рокха. Керр посадил гигантскую птицу на вершине горы Дзюттэ, откуда мы с Кодзуми любили смотреть на восход Белого Солнца.

Только сегодня здесь никого не было. Вокруг замка царила зловещая тишина, ворота были заперты, по стенам не ходили редзю. От страха у меня задрожал хвост, даже стыдно, как у маленькой совсем...

— Ждите здесь, — старась сдержать волнение, сказала я. — Скоро вернусь.

Пард протянул мне маленькую рацию, размером с медальон.

— Держись, летунья, — они с Галиной обменялись угрюмыми взглядами. — Что бы ты ни увидела там, держись. Ты нужна нам.

Мне удалось выдавить жалкое подобие улыбки. Тигр открыл люк, и я рванулась вперед, разворачивая крылья. По небу мчались хмурые тучи.

Резные стены беседки, где я последний раз говорила с учителем, потемнели и растрескались. В бассейне плавали какие— то тряпки, на старой смоковнице переломали половину ветвей. Впереди, у ворот замка, одиноко трепетал вымпел с опаленными краями.

Я приземлилась возле опустевшей кузницы. Ветер угрюмо завывал в окнах, фигурки и фонарики с пагоды исчезли, людей не было видно. От страха у меня даже крылья затряслись.

— Годзю— сама! — крикнула я изо всех сил . — Ханасаки— сэнси! Где вы?!

Никто не ответил. Старась держать себя в руках, я поднялась в дом.

Внутри было пусто. Исчезли все вещи, горшки с цветами опустели, пропала даже моя тростниковая циновка. Тайник за панелью, где я прятала сюрикены, тоже оказался пуст . На полу валялись листья и черепки глиняных табличек, дверь детской комнаты перекосилась, но следов разгрома не было. Наверно, когда враг подошел близко, все наши перешли в другой, лучше укрепленный замок. Ну конечно! Так все и было! Дура я рогатая, перепугалась на пустом месте!

— Керр, — я подняла рацию. — Здесь никого нет. Но нет и следов побоища. Я полечу в соседний замок, ждите здесь. Вернусь часа через два.

— Постой! — голос тигра был едва слышен. — Летим вместе!

— Нет. Это мое дело, — ответила я твердо и взмыла в небо. Рация умолкла.

Где могут быть люди? Замок Мо расположен в самом удобном месте для кораблей. Значит, туда можно не лететь, враги захватили бы его в первую очередь. Замок Юан, дом Оракула — хорошо укреплен, но он ближе всех к южному берегу, где незадолго до моего побега сожгли маленький замок Окосинто. Значит, враги могли быть у его стен спустя один— два дня, и лететь туда тоже не имеет смысла. В других замках я почти никого не знала — а вдруг они подумают, что я дикий дракон? Да— а, раньше мне такая мысль даже в голову бы не пришла...

123 ... 3940414243 ... 515253
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх