Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

In The Forest Of Dean


Автор:
Жанр:
Опубликован:
12.05.2025 — 12.05.2025
Аннотация:
Полностью переписанная Седьмая книга с более мрачным и опасным взглядом на войну. В основном, она посвящена Гермионе. В ней представлены другие персонажи и их пары, но Хармони - главная пара. Тем не менее, этот роман не только об их отношениях. Это полностью развернутая история о войне, в которой рассказывается о том, как Гермиона и ее союзники сражались. мрачная и темная версия 7 книги после ухода Рона.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Поторопись, — сказал он, его грудь тяжело вздымалась.

— Я так и сделаю.

Гермиона отступила еще на шаг и наложила на себя несколько согревающих чар, прежде чем снять сапоги и джинсы. Она зашипела от холода, когда ее ноги коснулись покрытого снегом льда, и ледяной воздух ударил по ногам, когда она стояла перед входом в пруд в одних трусиках и облегающей рубашке с длинными рукавами. Она произнесла еще два согревающих заклинания, прежде чем передать свою палочку Гарри. Проверив свой внутренний таймер, она отметила, что ее защитных чар хватит всего на две минуты, и, если повезет, к тому времени она уже выберется из пруда. Она ненадолго задумалась о том, чтобы подождать и переделать его, но решила не делать этого на случай, если Гарри придется использовать магию, чтобы вытащить ее. Она не была уверена, как щит справится с заклинанием вызова, и решила поэкспериментировать с этим позже. Они оба присели на корточки у края отверстия, и Гермиона сделала несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце.

— Увидимся через секунду, — сказала она с легкой улыбкой, прежде чем сделать глубокий вдох и погрузиться в чернильно-черную воду. Когда вода окружила ее, в голову пришли две мгновенные мысли. Первой была: "Блядь, Мерлиновы яйца, как же холодно!" И второй мыслью было: "Слава богу, что эта штука светится, иначе я бы ни хрена здесь не увидела.

Холодная вода больно хлестала по коже, заставляя сердце бешено колотиться в груди, а глаза ныли от боли, но она держала их открытыми, чтобы иметь возможность видеть. Она нырнула вперед и заставила свои ноющие ноги потянуться к мечу, а дрожащие руки потянуть ее вперед. Если она когда-нибудь снова увидит своих родителей после этого, ей нужно будет поблагодарить их за то, что они настояли на том, чтобы она брала уроки плавания, и настаивали на том, чтобы она продолжала, пока не научится плавать. Она заметила слабый отблеск света от своей палочки, когда Гарри пытался посветить ей, чтобы она могла лучше видеть.

Какая-то часть ее сетовала на то, что у нее не было с собой волшебной палочки, но им нужна была защита на льду, и, честно говоря, она не доверяла приносить свою палочку сюда. Если бы она ее потеряла, они бы оказались в полной заднице, поскольку это была их последняя оставшаяся палочка.

Она была в полуметре от меча, и вода причиняла ей невыносимую боль. Она ударила еще три раза и вытянула руку, ее пальцы вытянулись, когда она потянулась к рукояти. Меч блеснул в слабом свете волшебной палочки, которым Гарри посветил сквозь воду. Ее пальцы коснулись меча, и ей удалось крепко сжать рукоять. Она поставила ноги на каменистое дно и уже собиралась оттолкнуться назад, к поверхности, когда почувствовала это — как цепочка от медальона туго натянулась у нее на шее, сдавливая дыхательное горло.

ЧЕРТ! — ее свободная рука метнулась к шее, схватившись за цепочку, отчаянно пытаясь ослабить ее хватку. Она совершенно забыла, что медальон на ней, должно быть, почувствовал прикосновение меча, и теперь проклятая штука собиралась задушить и утопить ее до смерти. Она чувствовала, как амулет защиты борется с давлением на ее шею, но на таймере оставалось всего несколько секунд.

Ей удалось слегка оттолкнуться от дна пруда, но медальон закрутился еще сильнее, и она изо всех сил пыталась дрыгать ногами, когда цепочка на ее шее начала впиваться в кожу, а ее защитные чары иссякли. Он скручивался до тех пор, пока не заставил ее задохнуться от того небольшого количества воздуха, которое у нее еще оставалось. Теперь он был затянут так туго, что она начала задыхаться, а ее зрение начало затуманиваться. В уголках ее глаз начали появляться черные точки, а ноги неуклюже болтались у нее за спиной.

"Я умру здесь, внизу", — подумала она, когда перед глазами у нее потемнело.


* * *

Гарри опустился на колени у края проруби во льду после того, как Гермиона соскользнула в воду. Он направил свет из ее волшебной палочки вниз, в чернильные глубины, пытаясь помочь ей видеть — при ярком сиянии меча, как он полагал, у нее будет свободный путь, поскольку он не мог разглядеть никаких водорослей или других препятствий с поверхности. Оглянувшись, Гарри быстро осмотрел лес вокруг них — все еще было смертельно тихо, и воздух в почерневшем лесу был спокоен. Оглянувшись, он увидел в воде стройное тело Гермионы и ее идеальные формы — она была уже на полпути к мечу и преодолела дистанцию за долю того времени, которое потребовалось бы ему.

Она действительно была лучшей пловчихой. Его руки вцепились в край льда, когда он наблюдал, как она делает последние несколько взмахов к мечу, протягивая руку, чтобы схватить его. Теперь она была уже достаточно далеко, и разглядеть ее становилось все труднее, но он, как мог, следил за ее движениями и почувствовал, как учащенно забилось его сердце, и услышал свой громкий вздох облегчения, когда ему показалось, что меч в ее руках.

Он наблюдал за ней с нетерпением, ожидая, когда она начнет подниматься на поверхность. Но легкая улыбка, которая была на его лице, когда она схватила меч, начала спадать, когда он понял, что она не поднимается, и его сердце замерло в груди. Было похоже, что она отчаянно брыкалась у самого дна.

— Блядь! — закричал он, когда страх начал заполнять его сердце. — Акцио Гермиона — акцио меча!

Ничего не произошло.

Гермиона была права — кто бы это ни устроил, они рассчитывали заполучить меч без помощи магии. Не колеблясь ни секунды, он сорвал с себя куртку и очки и наложил сильное согревающее заклинание, прежде чем нырнуть в пруд головой вперед. Вода была ледяной, и он почувствовал, как его тело сковало судорогой, когда ледяной холод глубоко проник в кожу. Его маггловские джинсы были тяжелыми, когда он отчаянно брыкался и плыл к Гермионе. Ее движения замедлились, рука лежала на цепочке с медальоном, которая туго обвивала ее шею, а меч по-прежнему был зажат мертвой хваткой в правой руке. Он яростно брыкался, его сердце бешено колотилось, глаза щипало, а грудь сдавило так сильно, что он подумал, что может умереть на месте, когда увидел последний судорожный рывок ее ноги, прежде чем ее движения полностью прекратились.

Он добрался до ее тела двумя мощными ударами, попытался наложить на ее голову заклинание пузыря и крепко обхватил ее за талию. Оттолкнувшись от дна со всей силы, на которую был способен, он начал брыкаться и направил ее палочку на поверхность. Он применил асцендио и почувствовал, как что-то потянуло его за собой, когда они пронеслись сквозь воду. Он не был уверен, почему это заклинание сработало, в то время как заклинание призыва — нет, но они взмыли вверх, двигаясь быстрее, чем гиппогриф в полете, прежде чем прорваться сквозь дыру и тяжело приземлиться на лед.

Кашляя, Гарри быстро поднялся на колени и, перевернув Гермиону на спину, произнес безмолвные согревающие заклинания. Она не двигалась, а ее губы начали синеть. Цепочка с медальоном все еще была туго обмотана вокруг ее шеи, поэтому он взялся за нее, чтобы снять, и обнаружил, что она неподатлива. Он потянулся к мечу, который она крепко сжимала в руке, вырвал его из ее пальцев и скользнул по поверхности льда к коллекции одежды и сумочки Гермионы. Когда она освободилась от меча, цепочка с медальоном безвольно упала ей на шею. Гарри наложил на Гермиону еще два согревающих заклинания, наклонился, чтобы проверить ее пульс на руке, и быстро наложил диагностическое заклинание, но его не было. Ни единого удара сердца.

— О боже, нет, — его голос сорвался, когда желудок сжался в предчувствии рвоты. Палец, который касался ее шеи, не ощущал ничего, кроме холода, и диагностика подтвердила, что она не дышала, а ее сердце остановилось.

Не колеблясь ни секунды, он рефлекторно направил ее палочку прямо ей в грудь и произнес заклинание, которому его научила Гермиона, чтобы шокировать и возвращать к жизни сердца. Оно сильно ударило ее в центр груди. Он с благоговейным трепетом наблюдал, как ее спина выгнулась дугой, тело напряглось, налитые кровью глаза широко распахнулись, а на лице появилось страдальческое выражение, прежде чем она глубоко вздохнула и начала сильно кашлять. У нее изо рта потекла вода, когда Гарри крепко схватил ее и перевернул на бок, сняв крестраж с ее головы и повесив его себе на шею.

— Ты в порядке, все в порядке, все в порядке. Ты со мной, блядь, Гермиона, боже мой, я думал, что потерял тебя, — он не мог остановить бессвязный лепет, который лился из его рта.

Он поднял ее с холодного льда и прижал к своей груди, обхватив руками ее маленькое тельце, проводя ладонями вверх и вниз по ее бокам, чтобы согреть ее. Он наложил на них еще одно согревающее заклинание, и ее кашель начал медленно утихать. Она крепко сжимала его грудь, прижимаясь к нему, чтобы согреться, и прерывисто дышала. Они просидели так несколько минут, прежде чем ее дыхание выровнялось, и она отстранилась, чтобы посмотреть на него.

— Прости, Гарри, — с трудом выдавила она из себя. — Я забыла о медальоне, я... я должна была снять его раньше. Спасибо, спасибо, что пришел за мной.

— О, блядь, — он снова крепко прижал ее к своей груди и поцеловал в макушку, снова и снова. — Не извиняйся, Гермиона. Ни в коем случае, не извиняйся — ты такая сильная. Я так рад, что с тобой все в порядке, я... я думал, что могу снова потерять тебя.

— Не сегодня, — она выдавила из себя смешок, уткнувшись ему в грудь, прежде чем снова откинуться назад и поцеловать его в подбородок. Ее дыхание успокоилось, глаза все еще были налиты кровью, волосы взмокли, но она по-прежнему была самым красивым человеком, которого Гарри когда-либо видел. — Спасибо тебе, Гарри, спасибо, что действовал так быстро, но просто чтобы ты знал, блядь, это заклинание причиняет боль. Это крайне ужасно, но все же — лучше, чем умереть, я думаю.

Гарри улыбнулся ей, и его бешено колотящееся сердце, наконец, начало успокаиваться, он подавил смешок, когда она без особого энтузиазма рассмеялась собственной шутке, прежде чем улыбнуться ему.

— Давай переоденем тебя в сухую одежду, — сказал Гарри, высвобождаясь из объятий Гермионы, и она кивнула.

Он собрал ее одежду из кучи возле меча, затем наложил на нее несколько согревающих чар, прежде чем попытаться высушить ее. Гермиона, пошатываясь, встала с помощью Гарри и натянула свою одежду, пока Гарри накладывал сушащие чары на ее волосы, затем еще несколько на себя, прежде чем снова надеть куртки.

В конце концов, он помог Гермионе застегнуть молнию на куртке, так как ее руки сильно дрожали от холода и усталости, которые теперь терзали ее тело. Как только они оделись, Гарри взял ее за руку и направился к мечу Гриффиндора, который ярко сиял на поверхности льда. Когда они приблизились, Гермиона быстро отпустила руку Гарри и взяла меч обеими руками, убедившись, что остановилась в нескольких футах от Гарри.

— Давай не будем повторять это снова, — мудро сказала она, глядя на медальон, который теперь носил Гарри. — Они, очевидно, могут чувствовать объекты, которые им угрожают, и у них явно есть возможность дать отпор.

— Без шуток, — поморщившись, сказал Гарри, отметив, каким хриплым прозвучал ее голос. — Давай покончим с этим делом и уберемся отсюда.

С этими словами они оба медленно сошли со льда и направились к небольшому камню на берегу пруда. Гарри остановился перед ним, снял крестраж со своей шеи и положил его на камень. Затем он повернулся к Гермионе.

Глава 17: Глава семнадцатая

Резюме:

Найден меч, брошен вызов крестражу, сварены зелья и разработан план.

Записи:

Джоан Роулинг и любые другие соответствующие аффилированные лица, очевидно, владеют правами на Гарри Поттера и вселенную Гарри Поттера. У меня нет ничего, кроме вставленных оригинальных персонажей / концепций сюжета. Я не зарабатываю на этом денег. Это просто фанатская работа.

Я хотел бы выразить огромную благодарность замечательным людям, которые согласились помочь мне просмотреть предыдущие главы, чтобы выявить все досадные ошибки, которые я больше не вижу. Спасибо вам: Amelia_Davies_Writes, GalaxyNightangale и всем остальным, кто указал на мои грамматические ошибки через discord.

И огромное спасибо Греке за то, что согласилась прочитать и протестировать новые главы, Джинни за то, что помогала мне воплощать идеи в жизнь, пока я работал над этим чудовищем, и Инви, которая уже несколько раз не давала мне удалить эту историю. Я очень ценю вашу помощь.

Текст главы

— Прости, что? — Недоверчиво спросила Гермиона, уставившись на Гарри широко раскрытыми глазами. Меч был тяжелым в ее трясущихся руках, а в груди возникло ощущение, будто кто-то расколол его, как арбуз. У нее болели глаза, тело ныло от недостатка кислорода, в голове стучало, и ей все еще было холодно после пребывания в ледяном пруду.

— Я хочу, чтобы ты уничтожила это, — повторил Гарри, пристально глядя на нее. Его лицо было серьезным, если не сказать умоляющим. — Я думаю, ты должна это сделать, не только потому, что оно только что пыталось убить тебя, но и потому, что я считаю важным, чтобы ты это сделала. Ты вытащил меч из пруда — это должен быть ты, я знаю, что это так.

Он действительно считает, что я должна это сделать, подумала Гермиона, переводя дыхание и морщась от боли, пронзившей ее тело.

Ее только что ударили в грудь чем-то вроде маггловского дефибриллятора, и продолжительная боль была ужасной, особенно когда она дышала слишком глубоко. Чего было трудно не делать, так как она была крайне измотана. Ощущение покалывания в руках и пальцах отвлекало и было несколько мучительным — затяжной побочный эффект, усилившийся за время, проведенное под ледяной водой. Она подозревала, что это ощущение продлится день, возможно, два, пока ее тело не восстановится после волшебного перезапуска сердца, но она постаралась не обращать на него внимания, крепче сжав рукоять меча.

— Гарри, — медленно произнесла она, крутя меч в руках. — Я не знаю, смогу ли я... я... я так устала, Гарри. Я не уверена, что у меня хватит на это сил.

Хотя ее слова были правдой и достаточной причиной, чтобы не уничтожать медальон, она забыла упомянуть о том факте, что не хотела этого делать — что мысль об уничтожении крестража вызывала у нее тошноту, а сердце бешено колотилось. Увидев, какое воздействие оказывает медальон на людей, когда они его носят, она не хотела думать о том, что будет, если она попытается его убить. Всего несколько мгновений назад он чуть не задушил ее до смерти, когда она соприкоснулась с оружием, способным изгнать его, поэтому она была в ужасе от того, что могло бы произойти, если бы она действительно попыталась ударить им по медальону.

— Ты можешь это сделать, — мягко улыбнулся Гарри, прежде чем порыться в ее сумочке, которую все еще держал в руках, и достать маленькую бутылочку с успокаивающим настоем и перечным зельем. — Сначала прими это, оно поможет, но ты должна сделать вот что, Гермиона. Я знаю, ты вымотана, я знаю, ты просто хочешь лечь спать — и ты, блядь, этого заслуживаешь — Я просто... я не могу это объяснить, я просто знаю, что это должна быть ты.

123 ... 3940414243 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх