Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Конец света" (Война стариков 6)


Опубликован:
15.10.2025 — 15.10.2025
Читателей:
1
Аннотация:
Конклав и Союз человеческих колоний сотрясают внутренние кризисы. Частично по их вине, частично по вине тайного Равновесия, стремящегося стравить два альянса друг с другом путем вооруженных нападений на обе стороны под маской противоположной стороны, включая организацию восстаний в колониях Союза. Отношения балансируют на грани открытого конфликта и не доходят до войны лишь благодаря мудрости лидеров Конклава. Союзу колоний выпадает редкая удача, когда пилот захваченного Равновесием торгового космического корабля, препарированный до управляющего этим кораблем изолированного мозга, находит возможность бежать с важнейшими сведениями и планами группы. Совместными усилиями Конклав и Союз срывают эти планы, спасая себя и Землю и договариваясь о ненападении и установлении дипломатических и торговых отношений.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Человек, стоявший за пультом Контроля, подождал, пока не поступил сигнал о том, что мозг Каррансы больше не пытается восстановиться — совсем недолго, — а затем приказал буксирам отвести "Антон" в док, а экипажам забрать с корабля все, что можно было спасти, прежде чем пустить его на металлолом.

Карранса был прав, говоря, что в последнее время стало труднее доставать корабли, но дни, когда "Антон" был полезен, прошли. Как и дни Каррансы. Пилотов тоже было трудно найти. Но их полезность была ограничена их способностью верить, что они когда-нибудь будут свободны. После сегодняшнего дня Карранса ни за что бы в это не поверил.

Пустая трата времени.

Но, к счастью, замена была уже в пути.


* * *

— Пришло время для предательских идей, — сказал Отта Дарем со своей трибуны.

По корпусу дипломатов Колониального союза, собравшихся в одном из конференц-залов госдепартамента, пронесся веселый ропот. Дарем, заместитель государственного секретаря по делам Союза колоний, выступая перед собравшимися по случаю обычного собрания, посвященного вручению награды одному из них, улыбался вместе с ними.

— Я знаю, о чем вы думаете, — сказал он, а затем принял на себя роль скучающего дипломата в своей аудитории. — "О, Боже, Дарем снова делает вид, что у него грандиозные планы, и преподносит их с таким драматизмом". — Он снова улыбнулся, когда в зале послышались смешки, и поднял руки, как бы признавая искреннюю критику. — Справедливое решение. Справедливое. Думаю, ни для кого не секрет, что я сделал драматические заявления визитной карточкой своей карьеры. Но поработайте со мной минутку.

Дарем окинул взглядом аудиторию и посерьезнел. — На протяжении десятилетий — если не считать столетий — Союз колоний отвечал за обеспечение безопасности человечества в нашей вселенной. Вселенной, которая была и продолжает оставаться враждебной самой идее существования в ней людей. С тех пор, как мы заявили о своем присутствии в космосе, другие виды и другие силы стремились устранить нас — уничтожить. И если мы что-то и знаем о человечестве, так это то, что не сдаемся без боя.

— И поэтому мы сражались. Человечество веками боролось за то, чтобы завоевать и сохранить свое место во Вселенной. Союз колоний и силы обороны колоний веками вели эту борьбу за наш вид.

Дарем пожал плечами, признавая факт столетий почти непрерывной войны. — Да будет так, — сказал он. — Но что это дает нам, дипломатическому корпусу Союза колоний? Все это время мы существовали бок о бок с силами обороны колоний, но, подумав об этом позже, мы также отказались от этого, потому что идея о том, что дипломатия с инопланетными расами, с которыми мы столкнулись, может быть полезным инструментом, не только высмеивалась, но и считалась почти предательской.

— Как мы можем всерьез думать, что дипломатия может сработать, когда снова и снова другие расы, живущие здесь, рядом с нами, нападают на нас, убивают наших колонистов и захватывают планеты и системы, которые мы считали своими? В этом свете, как можно рассматривать дипломатию иначе, чем как отказ от ответственности за человечество? Как это может быть иначе, чем изменой?

Дарем обвел взглядом собравшихся перед ним дипломатов, теперь уже притихших.

— Дипломатия — это государственная измена. Протянуть руку с открытой ладонью вместо сжатого кулака — государственная измена. Идея о том, что разумные существа, эволюционировавшие в разных мирах, по-разному и в разных условиях, все же могут найти общий язык, — государственная измена. Если рассматривать все это как предательство человечества, то становится понятным, что в конечном итоге все, что у вас остается, — это война. Борьба. Борьба, которая ведет к гибели одного или обоих видов.

И тут Дарем улыбнулся. — Но в том-то и дело, — сказал он, а затем жестом подозвал дипломатов, присутствовавших при его словах. — Мы знаем, что это не так. Мы всегда знали, что это не так. Борьба сил обороны колоний за нас часто необходима, а иногда и неизбежна. Но когда появляется возможность, нужно держать руку открытой, а не сжатой в кулак, что тоже часто бывает необходимо.

— И теперь это тоже неизбежно. Союз колоний долгое время — слишком долгое время — полагался на планету Земля, которая предоставляла ему солдат, необходимых силам обороны колоний для ведения наших сражений и осуществления нашей воли. Но у нас больше нет такой возможности. Появление в небе Земли полковника Джона Перри с торговой делегацией Конклава приостановило наши отношения с Землей; уничтожение Земной станции, единственного выхода планеты в космос, разорвало их.

Дарем посмотрел прямо на посла Оде Абумве, сидевшую в первом ряду аудитории со своей командой, и кивнул ей в знак признания ее присутствия на Земной станции, когда она была разрушена. Абумве кивнула в ответ.

— Земля ошибочно обвиняет нас в ее разрушении, но, независимо от этого, мы не можем вернуться к тому, что было раньше, — продолжил Дарем. — Теперь Союзу колоний нужно будет искать солдат на своих собственных колониях, из числа населения своих собственных планет — переходный период, который потребует времени и уже вызывает немалые волнения в ранее мирных рядах Союза колоний.

— И тем временем, некогда предательская идея дипломатии становится основным инструментом Колониального союза. Чтобы приобретать союзников. Чтобы выиграть время. Чтобы обеспечить себе место во вселенной не с помощью оружия, а с помощью разума. Дипломатия в настоящее время является основным ресурсом, с помощью которого Колониальный союз, а следовательно, и человечество, сохраняет свое место. То, что было государственной изменой, теперь стало сокровищем.

— Что, несомненно, подводит нас к послу Оде Абумве, — непринужденно произнес Дарем. Среди собравшихся дипломатов снова раздался смех. Дарем жестом попросил Абумве подняться и встать рядом с ним у трибуны. Она так и сделала. Помощница Дарема Рене Тэм также подошла к трибуне с деревянной коробкой в руке.

— Посол Абумве, за последний год вы и ваша команда оказались в центре целого ряда дипломатических бурь, — сказал Дарем, поворачиваясь к ней. — Когда вы могли, то одерживали победу. Когда вы не могли одержать победу, то могли, по крайней мере, найти луч надежды в самых мрачных тучах, нависших над Колониальным союзом. Мы о многом просили вас и ваших людей. Никто из вас нас не разочаровал. Снова и снова вы поражали нас своей решимостью и находчивостью. Кроме того, тот факт, что один из членов вашей команды спас дочь госсекретаря Соединенных Штатов при разрушении Земной станции, был немалым подвигом. — Еще один взрыв смеха. — Инициатива, проявляемая вашей командой, исходит сверху. Именно ваше руководство подало пример как для них, так и для всех нас.

— Союз колоний многим обязан вам и вашей команде в эти трудные времена, — сказал Дарем и кивнул Тэм, которая открыла деревянную коробочку, показывая медаль и документ в рамке. — В знак уважения как со стороны государственного департамента Союза колоний, так и со стороны самой госсекретаря, я с огромным удовольствием вручаю вам награду "За выдающиеся заслуги" за вашу исключительную и выдающуюся службу. — Он вынул медаль вместе с лентой из коробки и надел ее на шею Абумве. Собравшиеся дипломаты зааплодировали, а команда Абумве вскочила на ноги и разразилась радостными криками. Абумве одарила их одной из своих редких улыбок.

Дарем поднял руку, призывая аудиторию к молчанию. — Что касается меня лично, — сказал он и повернулся к Абумве: — Посол, я знаю вас с тех пор, как вы впервые пришли в государственный департамент. Вы были стажером, а я получил свое первое назначение, и это было, — тут Дарем намеренно неразборчиво пробормотал число, — много лет назад. Уже тогда вы были умным, проницательным, целеустремленным и серьезным человеком. Я бы никогда не поставил в вину первые три из этих качеств. Они завели вас далеко. Но я все еще верю, что иногда вы бываете серьезнее, чем это необходимо, — он снова кивнул Тэм, которая поставила коробочку с медалью на стол и полезла в карман жакета, чтобы предложить Дарему небольшой предмет, который тот взял. — И поэтому, в дополнение к награде "За выдающиеся заслуги", в знак личного уважения, мой дорогой друг Оде, я предлагаю вам это. — Он вручил предмет Абумве, которая взяла его. Это была резиновая кукла забавной формы.

— Что мне с ней делать? — спросила Абумве.

— Сожмите ее, — сказал Дарем.

Абумве так и сделала. У игрушечного животного вылезли глаза из орбит, и оно издало писклявый смешок. Дипломаты рассмеялись.

— Спасибо, Отта, — поблагодарила Абумве. — Не знаю, что и сказать.

— Напротив, думаю, вы точно знаете, что сказать, — сказал Дарем. — Вы просто слишком дипломатичны, чтобы сказать это.


* * *

Дарем провел час на приеме после церемонии, встречаясь и приветствуя команду Абумве, и, в частности, познакомился с Хартом Шмидтом и Гарри Уилсоном, двумя членами команды Абумве, которые спаслись с Земной станции, когда она буквально распадалась вокруг них.

— Не думаю, что вам очень хочется переживать это снова, — сказал Дарем Шмидту после того, как его представили ему и одному из друзей его друга, чье имя вылетело у Дарема из головы почти сразу после того, как они были представлены друг другу.

— Ну, на самом деле, сэр, в самое худшее время я был без сознания, — сказал Шмидт и кивнул Уилсону. — Гарри — тот, кто может рассказать вам, на что это было похоже на самом деле.

— И на что это было похоже на самом деле? — спросил Дарем Уилсона, поворачиваясь к нему.

— Совершенно ужасно, — сказал Уилсон, и все рассмеялись. — Или было бы так, если бы я постоянно не отвлекался на попытки остаться в живых во время путешествия через атмосферу Земли. Что тоже было ужасно.

— Верно, вы совершили прыжок с парашютом с Земной станции на планету.

— Да, сэр.

— Это означает, что именно вы спасли дочь госсекретаря США.

— Даниэль Лоуэн, — сказал Гарри. — Я так и сделал. Она сама дипломат в своем роде.

— Да, конечно, — сказал Дарем. — Но тот факт, что она была дочерью госсекретаря, является одной из причин, по которой Соединенные Штаты, как никто другой на Земле, все еще будут разговаривать с нами. Так что спасибо вам за это.

— Я просто выполняю свою работу, — сказал Гарри.

— Надеюсь, мы наградили вас за это медалью.

— Вы справились, — сказал Гарри. — СОК тоже наградили меня медалью. Я весь в медалях.

— Очень хорошо, — сказал Дарем. — А теперь позвольте мне угостить вас выпивкой за компанию с ними.

Уилсон улыбнулся. — Я знал, что мне понравится это объявление.

Вскоре после этого Дарем извинился и вышел из приемной, где увидел Рене Тэм и свой багаж, которые доставлял сотрудник госдепартамента, толкая тележку.

— Не думаю, что вам нужно так много одежды, — сказала Тэм, глядя на тележку. — Вы отправляетесь в отпуск, а не переезжаете.

— Мой отпуск длится три недели, — сказал Дарем. — Я хочу потратить как можно меньше времени на стирку.

— Вы остановитесь в посольстве, — сказала Тэм. — У них там есть сотрудники. Которые будут стирать вам белье.

— В будущем я буду брать с собой только одну смену одежды в спортивной сумке, — сказал Дарем. — Но так как мой шаттл до "Чандлера" отправляется через сорок минут, на этот раз мне придется обойтись этим.

Тэм ухмыльнулась, и они втроем направились к шаттлу, идущему к "Чандлеру". Дарем попрощался со своей помощницей у входа в шаттл и сел напротив единственного пассажира, молодого человека с темными волосами.

— Мне понравилась ваша сегодняшняя речь, — сказал молодой человек после того, как шаттл отошел от станции "Феникс" и направился к "Чандлеру".

Дарем, который до этого отдыхал с закрытыми глазами, приоткрыл их и взглянул на говорившего, оглядывая его с ног до головы. — Вы кажетесь мне знакомым.

— Мы познакомились сегодня утром, — сказал молодой человек. — Не волнуйтесь, я не жду, что вы вспомните. Полагаю, вы пожали сегодня много рук.

— Вы из дипломатического корпуса? — спросил Дарем.

— Нет, — ответил молодой человек. — Но мой друг... Харт Шмидт.

— Один из людей Абумве.

— Да. Мы с ним вместе ходили в школу. Ну, он был примерно на три года старше меня. Но наши отцы были друзьями, так что я познакомился с ним поближе. Когда он узнал, что я собираюсь заехать на станцию "Феникс" по пути в "Чандлер", то пригласил меня на церемонию. Я почти все время был в задних рядах. Я Рэйф Дакен. — Он подошел и протянул руку.

Дарем пожал ее. — Значит, вы член экипажа "Чандлера", — сказал он.

— Да, — сказал Дакен. — Я пилот.

— Это неплохая работа.

— Спасибо, — сказал Дакен. — Я путешествую и вижу вселенную. Я надеюсь, что вы, как дипломат, будете делать то же самое.

— Не так часто, как раньше, — сказал Дарем. — Теперь я бюрократ. Самое частое, что я вижу во вселенной в эти дни, — это свой рабочий стол.

— Почему вы сейчас путешествуете?

— Отпуск, — пояснил Дарем. — Я собираюсь в Гекльберри, повидаться с друзьями и отправиться в пеший поход.

— Почему вы путешествуете на "Чандлере", если не возражаете против такого вопроса? — спросил Дакен. — Мы грузовое судно. Я думал, вы просто попросите один из ваших дипломатических кораблей отвезти вас.

— Думаю, что использование корабля дипломатического корпуса для того, чтобы доставить меня на место отдыха, было бы расценено как незаконное присвоение ресурсов, — сказал Дарем, улыбаясь. — И к тому же, когда мне это было нужно, никто не направлялся в мою сторону. В любом случае, госсекретарь призывает нас поддерживать частное предпринимательство. — Он снова закрыл глаза, надеясь, что Дакен поймет намек.

Тот не понял. — Вы действительно считаете, что дипломатия — это измена? — спросил Дакен. — Я имею в виду, что Союз колоний видит это именно так.

Дарем продолжал сидеть с закрытыми глазами. — Возможно, я преувеличивал для пущего эффекта, — сказал он. — Но, безусловно, это правда, что, будь у Союза колоний выбор, он предпочел бы стрелять, а не говорить. Это доставило нам неприятности.

— Вы знаете об исчезающих кораблях? — спросил Дакен.

При этих словах Дарем снова приоткрыл глаза. — Исчезающие корабли, — сказал он.

— За последние пару лет пропадает все больше гражданских судов, — сказал Дакен. — В основном грузовые суда. Такие суда, как "Чандлер".

— Пиратство существовало всегда, — сказал Дарем. — Это одна из причин, по которой были сформированы силы обороны колоний. Это плюс то, что другие разумные виды пытаются нас убить.

— Верно, но пираты обычно охотятся за грузом, — сказал Дакен. — Они не заставляют корабли исчезать.

— Как вы думаете, что это такое? — спросил Дарем. — Что это за слухи?

Дакен пожал плечами. — Если хотите знать мое мнение, это связано с тем, что мы теряем Землю. Другие расы знают, что мы начали сокращать численность наших вооруженных сил для решения серьезных проблем, поэтому они начинают обстреливать торговые суда, чтобы ослабить инфраструктуру Союза колоний.

— Кажется, это долгий путь, — сказал Дарем.

123 ... 3940414243
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх