— И к каким выводам вы... ты пришел? — мой лорд благодарно улыбнулся.
— Я не хочу во всех подробностях рассказывать тебе о своих выводах, — он снова погладил меня по пылающей щеке. — Не потому, что это что-то секретное. Но, зная тебя, ты можешь неверно истолковать мое отношение к тебе. Скажу лишь, что Марсию я отпустил, хоть это было и болезненно, но не смертельно, я даже был готов к этому. Тебя я потерять не в силах. Все равно, что отказаться от своей души.
— Правда? — я не сводила с него взгляда.
— Правда, Айли, — мой лорд улыбнулся и посмотрел в сторону стола. К нам подплыли наши бокалы. — И я никогда тебя не сравнивал ни с кем. — Тут же сурово свел брови. — А вот ты меня сравнивала с драконом.
— Но он так хорошо целуется, — я опустила голову и бросила на него косой взгляд, пряча улыбку.
— Да что ты, — ядовито протянул Ормондт. — Значит, буду целовать до тех пор, пока последнее воспоминание об этой огненной сволочи не покинет твою головку.
Бокалы опустились на пол, и лорд приступил к выполнению своей угрозы.
* * *
Вечер медленно перерос в ночь, Даллен медленно, но верно засыпал, укрывая покровом тайн дела и делишки горожан. Алаис Бриннэйн пребывал в эйфории, очарованный своей спутницей. Мелина вела своего кавалера по темным улицам, то бросая по сторонам настороженные взгляды, то тая от жарких поцелуев. Где-то в глубине сознания женщина поражалась своей смелости, чтобы кавалера, да к себе в дом... Но, стоило этой мысли возникнуть в хмельной женской головке, как ее вновь захватывал в плен вихрь мужской страсти.
— Давно мечтала заняться этим на супружеском ложе, — шептала госпожа Дави, обвивая руками шею Алаиса. — Хоть раз эта кровать узнает, как нужно любить женщину.
— У тебя не обученная кровать? — округлил глаза Алаис.
— Чиста, как девственница, — хмыкнула Мелина.
— Малышка, что же ты сразу не сказала, я же не развратитель, — ужаснулся маг.
— Не переживай, — она прильнула к мужчине, — иногда ее сотрясают конвульсии.
— Предсмертные? — уточнил Алаис.
— Почти, — усмехнулась женщина и вновь прильнула к своему кавалеру.
В дом мага и целителя Грэйма Дави они входили никем не замеченные. Сплетни и пересуды за спиной своих женщин Бриннэйн не допускал. И даже если случалось столкнуться с мужьями, последствия этих встреч он убирал из памяти оскорбленных благоверных. "Счастье женщины прежде всего, мой мальчик". В доме господина Дави были слуги, сейчас они дружно спали и проснуться до утра не могли, даже если бы очень захотели. Простейшие, но безотказные чары.
Войдя в дом, они опять страстно целовались. Бриннэйн оглядывался по сторонам, пока Мелина тащила его наверх. Если бы женщина могла видеть в темноте, она бы очень удивилась, увидев сосредоточенный внимательный взгляд, никак не вязавшийся с фривольным тоном мага. Уже поднявшись на третью ступеньку, его внимание привлек светильник, стоявший внизу на шкафчике с книгами, светильник. Бриннэйн запустил светлячок, вызвав этим удивленный взгляд Мелины.
— Любопытный светильник, — произнес он. — Подставка явно не от него.
— Муж говорит, что это старинная штука, — махнула рукой женщина. — Вроде как его семейка носилась с ней, но что в ней ценного Грэйм не знает. Только подставка. Светильник новый.
— И почему же семейная реликвия стоит вся покрытая пылью? — полюбопытствовал Алаис, поднимаясь дальше.
— Да мы ее выкинуть хотели, но купили светильник, а подставка отвалилась, вот и сгодилась штуковина, — женщина потянула мага к двери в конце узкого коридора. — Ну, иди же ко мне, мой лев.
— Р-р-р, — порычал Бриннэйн, сосредоточенно обдумывая информацию. — "Паутина" сразу почувствовала Айли, их связь установилась в первое же мгновение, как только кроха взяла реликвию в руки. Чаша среагировала на нее еще при приближении. Маг Грэйм связи с реликвией не имеет. Он не хранитель.
— Что ты там говоришь? — повернулась к нему Мелина.
— Говорю, что с ума схожу, когда гляжу на тебя, фея, — его тон стал мурчащим.
Женщина опустилась на широкое ложе и потянула на себя мага. "О делах мы подумаем позже", — решил Алаис, нависая над своей дамой.
— Согрей меня, Мели, — прошептал он и завладел губами женщины...
Перед рассветом они еще нежились в постели. Мелина, разнежившаяся в приятной истоме лежала на плече Алаиса и рисовала на его груди пальчиком невидимый рисунок. Бриннэйн рассеянно гладил ее по плечу, глядя в предрассветное небо.
— Ты завтра уедешь? — спросила женщина, приподнявшись на локте.
— Уже сегодня, дорогая, — он притянул ее к себе и коротко поцеловал в губы.
— Жаль, с тобой сладко, — она потянулась и вернулась на мужское плечо.
— С тобой тоже, Мели, — ответил маг, подумывая, что пора бы уже собираться.
— Ты будешь обо мне помнить? — она снова приподнялась и посмотрела в его глаза.
— Каждую минуту, прелесть моя, — пообещал ей мужчина.
— Это были чудесные вечер и ночь, — Мелина откинула со лба волосы. — Мне бы хотелось отблагодарить тебя.
Бриннэйн усмехнулся. Подарки он привык дарить сам. Но желание госпожи Дави оказалось как нельзя кстати. Он с интересом посмотрел на женщину.
— Твоя страсть лучшая награда, Мели, — осторожно сказал Алаис. — Чем ты еще можешь меня отблагодарить?
— У меня нет ничего такого, что могло бы заинтересовать благородного лорда, — ответила женщина. — Но хоть какую-нибудь мелочь на память. Чтобы ты хотел?
— Кроме тебя, моя прелесть? — она игриво повела плечом, и Бриннэйн поцеловал полное округлое женское плечико. — Даже не знаю. У меня вроде все есть. Может тебя украсть?
Она негромко засмеялась и отрицательно покачала головой.
— Тебя заинтересовал светильник, — вспомнила Мели. — Хочешь, возьми. Грэйму он не нужен. С семьей у него сложные отношения, характер у моего муженька склочный. Подставку он ценной не считает, одно время даже колол ей орехи, — Бриннэйн закашлялся, услышав последнюю фразу. — Так что, если она тебя, действительно заинтересовала, забирай.
Алаис сдержал ликование. Все оказалось даже проще, чем он предполагал. Даже больше, чем он хотел получить от посещения этого дома. Простая разведка обернулась приобретением того единственного, ради чего он прибыл в этот город вместе со своими друзьями.
— Если тебе это будет приятно, я возьму с удовольствием, — сказал он, глядя на женщину с ласковой улыбкой.
— Мне будет приятно, — ответила она.
— Все для тебя, дорогая, — сказал Алаис, почувствовав прилив благодарности и нежности к своей новой даме.
— У тебя еще остались силы? — поразилась Мелина, ощутив бедром желание мага.
— Ты даешь мне сил, — произнес он, и женщина охнула, отдаваясь порыву лорда.
Солнце позолотило верхушки крыш, когда Алаис Бриннэйн, убрав в карман подставку в виде пламени, прощался с госпожой Дави. Она грустно смотрела на своего любовника, который уже сегодня покидал Даллен. Алаис в последний раз прижал к себе женщину, поцеловал припухшие после страстной ночи губы.
— Я все хотела спросить, — вдруг сказала она.
— О чем? — Алаис задержался на пороге.
— А что с лицом у твоей спутницы? — спросила Мелина. — Очень неприятное лицо.
Алаис плотно поджал губы, подавляя резко вспыхнувшее раздражение, даже неприязнь. Он смерил взглядом госпожу Дави в один момент потерявшую ореол очарования. Ему был неприятно слышать подобную оценку внешности девушки, к которой он испытывал достаточно нежные чувства.
— Это следы болезни, Мели, — прохладно ответил он. — Смертельной болезни. — Быстро поцеловал женщину в лоб и вышел за дверь.
Утренние улицы были еще окутаны сном. Встречных прохожих было мало. Бриннэйн накинул на плечи куртку и, не спеша, брел к гостинице. Спать хотелось, но не сильно. Приятная усталость после жаркой ночи прошла, как только он покинул дом мага и целителя Грэйма Дави. Алаис думал о том, что им осталось забрать последнюю реликвию, и Воины Света, лишенные своей силы, снова вернутся в Орден.
— Бедняга Рон, — прошептал он, — в этот раз мне нечем тебе помочь.
Маг вздохнул и прибавил шаг. В гостинице ему открыл дверь заспанный привратник. Он низко поклонился постояльцу, проводил его кривоватой улыбочкой, понимая, как провел ночь черноволосый лорд. Бриннэйн не обратил на понятливого привратника никакого внимания. Он поднялся к своей комнате, на мгновение остановился рядом с дверью комнаты, за которой спали его спутники. Хотел уже пройти к себе, но поднял руку и погладил дверь, прошептав:
— Не каждому везет встретить Айли.
Скривился, недовольный неожиданным проявлением скрытого глубоко внутри чувства, развернулся и ушел к себе. "Очень неприятное лицо", — вдруг всплыло в его голове.
— Да что б ты понимала, — зло произнес Алаис и направился в ванную комнату.
Глава 20
Я улыбнулась, еще не понимая почему улыбаюсь, но сквозь сон я чувствовала, что мне приятно. Потянувшись, я открыла глаза и столкнулась с ласковым взглядом льдисто-серых глаз.
— Ты похожа на солнечный лучик, — сказал с улыбкой мой лорд. — Такая же светлая и теплая. — Затем коснулся губами моих губ. — Доброе утро, любимая.
— Доброе утро, — чуть хриплым со сна голосом ответила я. — Уже пора вставать?
— Хочешь еще поспать? Извини, я своими поцелуями разбудил тебя, — тон Ормондта был не особо виноватым. — Просто не удержался. Закажем завтрак сюда?
— А лорд Алаис? — спросила я, садясь на постели и натягивая одело до подбородка.
— Он уснул всего часа три назад, дадим ему немного отдохнуть, — ответил мой лорд. — Так что делаем с завтраком?
— Сюда, — я согласно кивнула.
Ормондт уже был умыт и одет в чистое, как всегда собранный, опрятный и безумно привлекательный. Невольно задохнулась от ощущения, что передо мной сильный мужчина, на которого засматриваются другие женщины. Неожиданная гордость стала открытием. Мой мужчина, МОЙ МУЖЧИНА нравится многим женщинам, а любит он меня. Меня! И так разительно отличались эти новые мысли от привычных вчерашних.
— Спасибо, — негромко произнесла я.
— Что? — он обернулся и посмотрел на меня.
— Я сказала спасибо, — ответила я с улыбкой.
Мой лорд вернулся ко мне, вытянулся у меня в ногах, подперев рукой голову и заинтересованно посмотрел на меня.
— И к чему было это спасибо? — спросил он. — Я еще ничего не сделал.
— А я не тебе говорила, — губы дрогнули в насмешливой улыбке.
— А кому?
— Леди Аерн, — с улыбкой понаблюдала, как вытягивается лицо Ормондта. — Спасибо, что она выбрала не тебя. — Обращение на 'ты' давалось неожиданно легко.
— Я думал о том же, когда смотрел на тебя ночью, — он погладил мою ногу через одеяло. Но, заметив, как я слегка нахмурилась, пояснил. — Я не о Марсии думал, а о том, что не позволил бы себе открыться в своих чувствах, если бы оказался уже связан с другой женщиной, и упустил тебя, моя маленькая упрямица.
Растроганно смотрю на него и понимаю, что так не бывает, нельзя быть настолько счастливой. И наше скорое расставание воспринимается совершенно нереальным. Нет, не буду об этом думать, не буду и все. Не хочу. Мне слишком хорошо для того, чтобы переживать о грядущем. Я потянулась к нему и сразу, испуганно ойкнув, снова натянула одеяло. Рубашка, в которой я легла, расстегнулась, и моя грудь стала заметна в распахнувшемся вороте.
— Айли, — засмеялся Ормондт, — ты так очаровательна в своей невинности. Дамы носят такие декольте, по сравнению с которыми твои две расстегнувшиеся пуговки словно глухой ворот.
Ответить я не успела, в дверь постучали. Ормондт пошел открывать, оказалось, что это наш завтрак. Мой лорд забрал поднос, закрыл дверь и вернулся к постели.
— Я еще не умылась, — сокрушенно произнесла я. — Завтракать, не приведя себя в порядок, неприлично.
— А мне приятно видеть тебя неприличной, — подмигнул мой лорд. — Когда-нибудь тебе это тоже понравится.
Я покраснела еще больше, стараясь не думать, о чем говорит лорд Ронан. Ормондт снова засмеялся и поставил рядом со мной поднос. Я немного нахмурилась. Есть в постели не менее неприлично, чем завтракать не умывшись и не одевшись. Но моего лорда никакие правила и приличия видимо не беспокоили. Он разлил горячий чай по чашкам, вручил одну из них мне. Пришлось смириться, пить остывший мне потом не хотелось. Мой лорд бросил на меня чуть насмешливый взгляд и устроился рядом.
После завтрака, когда мне, наконец, удалось выбраться из-под одеяла, и сбежать в ванную комнату, дверь в нашу комнату хлопнула. Выглянув из ванной, я увидела, что Ормондта в комнате уже нет. Я вернулась к прерванному занятию, мало ли куда отлучился лорд Ронан. Стоя под мягкими струями, я вновь переживала нашу ночную прогулку.
Из ресторации я выходила совсем хмельная от вина и от поцелуев, на которые не скупился мой лорд. Какой дракон, я забыла, что в этом мире вообще есть кто-то кроме нас. Я бесконечно тонула в льдисто-серых, но таких теплых глазах, взиравших на меня с не проходящим восхищением. Забыла о шрамах, уродовавших мое лицо, и казалась себе самой красивой женщиной на свете.
— Знаешь, что я сейчас хочу? — спросила я, без всякого стеснения беря моего лорда под руку.
— Только скажи, я все сделаю, — ответил он, накрывая мою руку своей ладонью.
— Танцевать, — засмеялась я. — Как тогда, на площади, в Рэнладе.
Ормондт на мгновение замер, словно прислушивался к чему-то, затем взял за руку и потащил меня за собой. Мысли сопротивляться даже не возникло, своему мужчине я доверяла целиком и полностью. В этом месте я отвлеклась от воспоминаний и мечтательно повторила:
— Мой мужчина... — счастливо засмеялась и вернулась мыслями к этой ночи.
Наш стремительный поход, почти бег, закончился на улице, на которой звучала музыка.
— Свадьба, — коротко пояснил мне Ормондт. — Южане умеют веселиться.
Гремела музыкой, смеялась и плясала вся улица! Я даже была уверена, что в это веселье вовлечены просто прохожие. Мои подозрения подтвердились после того, как заметив нас, какой-то очень полный мужчина раскинул руки и заорал:
— Пришли! Скорей сюда! — нас закружил и понес хохочущий поток.
Вскоре в руках оказались стаканчики с вином.
— Выпейте за счастье Олларда и Элми, — кричал все тот же мужчина.
— За счастье! — поднял стаканчик лорд Ронан. — За Олларда и Элми!
— За счастье, — эхом отозвалась я.
Мимо нас пробежала парочка, остановилась, слилась в жарком поцелуе и побежала дальше. Я проводила их взглядом, повернулась к Ормондту, он улыбался. И так мне стало тепло от этой улыбки, что не сдержавшись, я потянула к нему, забыв, что вокруг нас люди. Мой лорд не заставил себя долго ждать, отвечая на мой порыв. А потом все слилось в сплошное мельтешение. Мы оказались недалеко от музыкантов. От танцев у меня болели ноги, от бесконечных поцелуев горели губы, от вина кружилась голова, и в конце концов, Ормондт уже не выпускал меня из рук, потому что на ногах удержаться стало проблемой. Мы даже сделали подарок жениху и невесте.
Ормондт затащил меня на пустую повозку, чтобы веселящиеся люди не затоптали, пока он творил свое маленькое волшебство, встал рядом и сказал: