Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Враг Сокола


Жанр:
Опубликован:
29.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
2
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Глава 30. "Чарующие истории".

На следующий день совы принесли третий экстренно-бесплатный выпуск "Ежедневного пророка".

— "Люциус Малфой — исполняющий обязанности Министра Магии", "Кто станет будущим Министром Магии: перспективы, проблемы, вопросы и ответы", "Нападение великанов было настоящим кошмаром. Я и авроры прибыли вовремя. Интервью Люциуса Малфоя", — Гермиона быстро просматривала страницы газеты. — Малфой! Малфой! Весь номер посвящен ему! — девушка возмущенно потрясла газетой.

— И фоток его налепили, — Рон перекривил надменное выражение холеного лица Люциуса. — Люц — в профиль, Люц — анфас! Смотреть противно!

Гарри молча смотрел то на газету, то на преподавательский стол. Дамблдор сидел рядом со Снейпом и внимательно читал развернутый "Ежедневный пророк".

— Прекрасный человек, блистательный аристократ, представитель одного из самых древних чистокровных волшебных родов! — теперь от возмущения Гермиона тяжело дышала. — Всю свою сознательную жизнь посвятил благотворительности! Как это ... отвратительно! А что ж они не написали, как он со своим домашним эльфом обращался!

Гарри показалось, что Снейп едва сдержал готовый вырваться смешок. Неужели он слышит, о чем они говорят?

— Многие волшебники плохо обращаются со своими эльфами, — пожал плечами Рон.

— Но не ТАК! — Гермиона сжала кулаки.

— Этим ты никого не удивишь. Может, для тебя это и странно, жестоко, но это не будет ударом для других волшебников, — возразил Рон.

— Это ненормально! Этого не может быть! — Гермиона в ярости швырнула газету. — Я поспешу с изданием книги! Я не верю, что все будут реагировать, как ты, Рон!

Гарри опустил глаза. Ему снова стало неловко, что он до сих пор не прочитал брошюрку своей жены. Обстоятельства складывались так, что было не до чтения. Вчера вечером, идя в свою комнату, Гарри встретил Снейпа, который велел ему к концу недели научиться преобразовываться в одежде.

— В пятницу вечером проверю, — пообещал зельевед и с ехидной усмешкой пригрозил, — без наколдованной ширмы.

Гарри весь вечер тренировался в комнате за сэром Кэдоганом. Гермиона цитировала советы из прочитанных учебников и очень эмоционально переживала каждое преобразование. После стольких превращений Гарри почувствовал себя очень усталым и голодным. А поскольку ничего из одежды так и не превратилось в перья, то ещё и расстроенным.

— Все будет хорошо, — утешала его Гермиона. — Ты и так достиг больших успехов: довольно быстро стал анимагом! Ведь твой отец и его друзья учились этой премудрости три года, а ты всего несколько месяцев! Потренируешься, и все будет получаться.

— Я знаю, что рано или поздно научусь преобразовываться как положено, но Снейп велел мне быть готовым к пятнице!

На второй вечер тренировок Гарри удалось преобразоваться в носках и трусах. Это очень его приободрило.

— Уже не голый, и то хорошо, — выдохнул облегченно Гарри. — Завтра четверг!

— Завтра будет получаться лучше, чем сегодня, — уверила его Гермиона. — Что касается Снейпа, то мне кажется, что он нарочно тебя пугает, чтобы ты быстрее стал настоящим анимагом.

— Пугает не пугает, а то, что заставит преобразовываться без ширмы, это совершенно точно, — буркнул Гарри, подбирая разбросанную одежду с появившегося сегодня в комнате ковра.

— Кстати, а где Добби? — неожиданно вспомнил он.

— Я велела ему идти помогать другим эльфам на кухне... Я не знаю, стоит ли Добби знать, что ты анимаг, — ответила Гермиона.


* * *

Четверг был неприятен Гарри тем, что предстоял спаренный урок зелий, а значит ему придется провести полтора часа в обществе Снейпа и Малфоя. После сообщения о том, что Люциус занял пост исполняющего обязанности Министра Магии, Драко, чье поведение до сих пор не было идеальным, стал невыносим. Он заносчиво смотрел на всех школьников и разговаривал покровительственным тоном даже с преподавателями. А ещё поговаривали, что у него можно было выпросить почитать запрещенный в Хогвартсе "Волшебный голос правды".

Перед зельями был урок трансфигурации. Профессор Макгонагал проводила контрольную проверку умений и навыков трансфигурации человека в животное. Это был самый трудный раздел, и в течение многих уроков мало у кого что получалось. Быстрее всех среди гриффиндорцев достигли успехов Гарри и Гермиона. С них Минерва и начала проверку.

Гермиона получила задание трансфигурировать нескольких учеников в котов. Девушка направила палочку на Гарри и под смех, аплодисменты, завистливое фырканье и даже умиленные возгласы подняла на руки черного гладкошерстного кота с ярко зелеными глазами.

— Прикольно, — загоготал Рон. — Неплохо выглядишь, Гарри!

Кот недоуменно на всех таращился и даже несколько раз мяукнул, но затем удобно устроился на руках Гермионы, которая принялась его гладить за ушами.

— Отличный результат, мисс Грейнджер, — удовлетворенно произнесла Минерва. — Теперь верните мистеру Поттеру его обычный вид и мы расспросим его о пережитых ощущениях.

Девушка старательно выполнила эту часть задания. Появившийся Гарри быстро ощупал на себе мантию. Все было в порядке.

— Как вы себя чувствовали, Поттер? — осведомилась Макгонагал.

— Э...э, — протянул Гарри, — котом... Ну то есть я хочу сказать, что не ощущал себя человеком.

— Верно, — кивнула Макгонагал. — Этим трансфигурация и отличается от анимагии. Когда я по своей воле преобразовываюсь, то осознаю себя, хотя это тоже разнится от обычного человеческого самочувствия. Теперь, мисс Грейнджер, трансфигурируйте кого-нибудь ещё и я поставлю вам оценку.

Гермиона обвела взглядом своих одноклассников. Рон тихонько толкал Гарри в бок и хихикал, вспоминая, как черный кот прикрывал глаза от поглаживаний между ушами. Гарри досадливо отмахивался от подколов друга, когда увидел, что вместо Рона сидел большой встрепанный рыжий кот. Класс грохнулся от смеха: кот был потрясающе похож на старосту школы.

— Отлично, мисс Грейнджер! — едва сдерживая улыбку, произнесла Макгонагал и поставила оценку в классный журнал. — Кто следующий?

Кроме Гермионы никто не получил "отлично". У всех коты и кошки получались с какими-либо изъянами, а то и не получались вовсе, как например, у Невилла. Даже Гарри, которому ещё в начале прошлого учебного года удалось выбиться в лучшие ученики по трансфигурации, пришлось снизить баллы — на голове у получившейся кошки осталось несколько каштановых прядей.

— Ну что ж, — подвела итоги Макгонагал, — не вы первые, у кого такие скромные результаты по трансфигурации человека. Нужно учиться дальше.

— Блин, — возмущался Рон. — Трудно как! А дальше зелья! Неужели по-нормальному расписание составить нельзя было!

— А по-моему, тебе на всех уроках тяжело, — хмыкнула Гермиона.

— Да, тяжело! Все учителя как подурели! Я ничего не успеваю учить, уроков сколько! А в день, когда у нас зелья, можно больше вообще ничего не ставить, два урока за шесть идут! Одно утешение — говорят, что Крэбба как ни трансфигурировали в кота, все равно бульдог получался!

Гарри и Гермиона рассмеялись.

— Поттер! — услышали они визг Люси Луш.

Гарри обернулся.

— Драко велел тебе передать, — Люси сунула ему в руки яркий волшебный журнал.

— А сколько он тебе заплатил? — язвительно осведомился Рон.

— Не твое дело! — хрюкнула Люси.

Гарри посмотрел на журнал. Меняющие цвета буквы складывались в два слова "Чарующие истории". Под ними на золотистом фоне томно обнималась парочка. Девушка была в полупрозрачной развевающейся накидке, удачно драпирующей её грудь, бедра, а заодно и молодого человека, стоящего за ней и особо не обремененного одеждой. Через минуту до Гарри дошло, что это он и Гермиона.

— Что? — потрясенно проговорил он.

Гермиона отобрала журнал и возмущенно посмотрела на пару с обложки.

— Это... это просто возмутительно! Как они посмели!

Люси жадно смотрела то на Гарри, то на Гермиону, чтобы за полгалеона пересказать их реакцию Малфою.

— Идем, Гермиона, — позвал девушку Гарри, едва ухватил настроение гаффелпаффки.

— Скажи своему Драко Малфою, что мы подадим в суд на этот мерзкий журнал! — с негодованием воскликнула Гермиона.

— А вы уже совершеннолетние, вас можно уже и в таких журналах показывать, — злорадно провизжала Люси. — Кстати, там ещё и статья про вас! Эротическая!

— Так, Луш, — подал голос Рон и схватил гаффелпаффку за её пухлую короткую руку, которая до отвращения напомнила Гарри об Амбридж. — Я тебя наказываю. Такие журналы в Хогвартсе запрещены. Идем к твоему декану!

— Иди, дурак! — испуганно вскрикнула Люси.

— 5 очков с Гаффелпаффа за оскорбление старосты школы, — ответил Рон и потащил Люси к профессору Спраут.

Гарри и Гермиона проводили своего друга благодарными взглядами. Наказание Люси Луш, конечно, не сотрет статьи из "Чарующих историй", но хоть как-то осадил Рон эту свинью-коммерсантку!

Гермиона наложила на журнал заклинание, чтобы всем любопытствующим он казался учебником, и принялась искать статью.

— Какие твари, — обиженно пробормотала она. — Школьный роман. Тоже мне, броское название!

Возле красно-золотых букв, красовалась ещё одна, сверстанная на маггловском компьютере, чувственная фотография. Сильные мужские руки, якобы принадлежащие Гарри, обнимали стыдливо прикрывшую немалый бюст Гермиону. Фотографию сопровождало слащаво-эротическое повествование о первой брачной ночи первой за последние бог знает сколько лет обвенчанной в школе пары. Естественно, ничего общего с настоящими событиями описанное не имело. И Гарри, и Гермиона были представлены искушенными девственниками, которые только и ждали разрешения старого сводника Дамблдора.

Гермиона вытерла выступившие на глазах слезы и посмотрела на Гарри.

— Хорошо, хоть голыми не сфотографировали, — уныло пошутил он. — Идем, Гермиона, послушаем, что нам скажет сам Малфой под прикрытием своего второго папочки. Интересно, если Малфоя-старшего назначат Министром Магии, то значит ли это, что Снейп будет директором Хогвартса?


* * *

С неприятной тяжестью на сердце Гарри вошел в подземелье. Малфой в окружении своих верных дружков нетерпеливо вытягивал шею в ожидании Гарри и Гермионы.

Снейп велел занять всем свои места и напомнил о том, что в классе должна быть тишина. Едва урок начался, как вошел опоздавший Рон.

— В чем дело? — повернулся к нему Снейп.

— Водил наказывать Люси Луш за распространение среди школьников эротических журналов, — с вызовом ответил Рон и посмотрел на растянувшегося в кривой ухмылке Малфоя.

Снейп недовольно кивнул, указывая Рону сесть на место. Затем он махнул волшебной палочкой на доску и велел готовить зелье Умиротворенности.

Едва все приступили к нарезанию травы пустырника, как Драко принялся донимать Гарри и Гермиону перевранными цитатами из "Чарующих историй".

— Она в блаженстве закрыла глаза! И он вошел в неё как нож в мягкое масло! Ап, и она уже женщина, — закатывал глаза Малфой под прысканье и хихиканье слизеринцев.

Гермиона посмотрела на Снейпа. Тот был занят тем, что наблюдал за Дином Томасом, который в свою очередь ждал, пока зельевед отвернется, чтобы швырнуть в Малфоя распотрошенной лягушкой.

По лицу Гарри шли красные пятна.

— Гарри, ах, Гарри, о, Гарри, — наигранно-томно кривлялся Малфой.

— Заткнись, — зашипела на него Гермиона и сжала в руке волшебную палочку.

— Я оторву голову этому гаденышу на перемене, — тихо произнес Гарри и, покосившись в сторону Снейпа, добавил, — когда этот ангел-хранитель будет далеко.

— Гарри, да, ещё, ещё! — продолжал закатывать глазки Драко и, откинув голову, выдохнул: — Все!

Слизерин всхлипывал от смеха.

— Напоминаю, что в классе должна быть тишина, — веско произнес Снейп и вернулся за свой стол.

Драко медленно опустил голову, а затем, снова резко откинув её, тихо вскрикнул: — Ещё!

Слизерин застонал.

— Нет, да! О да! Все! — закончил Драко под всхлипывание своих одноклассников.

Гермиона вскочила и выбросила вперед руку с волшебной палочкой. Глаза её опасно сверкали. Заклинание со свистом пролетело мимо ухохатывающейся Мелисент и угодило в Драко. Через несколько секунд в руках девушки барахтался белый кот с выпученными от страха белесыми глазками.

— В следующий раз я сделаю тоже самое, только тихо, и швырну тебя в котел, — срывающимся голосом проговорила Гермиона, — если преподаватель не может или не хочет навести порядок цивилизованным способом!

Воздух вокруг девушки, казалось, вот-вот заискрит, а глаза разразятся двумя ослепительными молниями. И слизеринцы, и гриффиндорцы никогда не видели Гермиону в таком гневе.

Кот с противным мяуканьем пролетел полкласса и шмякнулся на пол. Ещё раз мяукнув, он двумя прыжками преодолел расстояние до Снейпа и прыгнул профессору прямо в руки. Класс пораженно смотрел поочередно то на тяжело дышащую Гермиону, то на с трудом скрывающего изумление Снейпа.

Наконец, зельевед, окончательно взявший себя в руки, вернул Драко его человеческий облик и проговорил:

— Во избежание подобных неприятностей на старших курсах я и требую тишины на своих уроках.

Малфой, вобрав голову в плечи, вернулся на свое место. Гермиона бесстрашно смотрела на Снейпа. Казалось, скажи он про снятие хоть одного балла с Гриффиндора, и девушка его самого превратит в кота и вышвырнет из школы.

— Мисс Грейнджер, выйдите из класса. Когда успокоитесь, вернетесь и продолжите работу. Поттер, проводите её, на вас тоже лица нет. Драко Малфой задержится после уроков на пару слов.

Гарри быстро вывел Гермиону в коридор. Глаза девушки налились слезами.

— Это было... просто супер! — искренне восхитился Гарри, обнимая её. — В гневе ты страшна и прекрасна.

Гермиона, вытирая слезы, улыбалась, опустив голову на плечо мужа.


* * *

Глаза Гермионы блестели от слез, но выступивших уже от смеха: в утешение Гарри описывал кота Малфоя и его замечательный полет.

— А что, Гермиона, хороший кот получился, такой же породистый и белобрысый, как оригинал! Типа, мяу! А как летел! И сразу к папе-декану! Интересно, неужели Снейп его накажет? Как же наш и.о. Министра переживет это?

— На самом деле это проблема, Гарри, — Гермиона перестала улыбаться. — Если Малфой будет позволять себе отвратительно вести себя на уроках Снейпа, он подставит своего декана. Если Снейп его не накажет, все скажут — боится Малфоя-старшего, а если накажет, то ещё чего доброго сам мистер Малфой-старший пожалует разбираться, в чем дело.

— С самого начала нужно было справедливо относиться ко всем ученикам. И даже если его Слизерин виноват — накажи. А теперь пусть сам выкручивается, — Гарри хмыкнул и, не удержавшись, добавил. — Полагаю, у него есть опыт в таких делах.

— Привет!

Гарри и Гермиона вздрогнули от неожиданности. Рядом с ними стоял Колин Криви. Он с восторгом разглядывал обнимающихся семикурсников, вспоминая статью в "Волшебном голосе" о венчании.

— Привет, Колин, — ответил Гарри. — Почему ты здесь?

— Меня такое поручение отправили выполнить! — Колин даже глаза прикрыл от удовольствия. — Лушку-ябеду наказали за какой-то эротический журнал. Так она сказала, что это ей Драко Малфой дал. Директор вызывает Хорька на ковер!

123 ... 3940414243 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх