— Подходите, недомерки!— прорычал он, подбадривая себя.
Из темноты на него выскочило низкорослое сутулое существо, с длинными руками, тощим тельцем и большой головой, в лапах тварь сжимала кусок палки из которой торчали осколки камней, вбитых или вклеенных в нее.
-Урра ха ша бу!— крикнул прыгающий на месте уродец, потрясая большими обвислыми ушами и размахивая своим дикарским оружием.— Урра ха ша бу, тива ням ням!— несколько раз проверещало существо, тыкая тонкими пальцами в сторону Ра, в себя, а потом, причмокивая своим большим ртом и поглаживая себя по вздувшемуся животу, изображая поглощение чего то аппетитного.
— Чего?— спросил, обескуражено Ра, опустив клинки, за что чуть не получил палкой по голове от мелкого существа. — Ах ты, пенек с ушами!— обиженно воскликнул Ра.— Получи, плесень пещерная!— выкрикнул он, заблокировав левым клинком очередной выпад гоблина, а правым рубанув того по животу.
— Кхерра бу касса!— заверещал гоблин, отскочив в кусты, зажимая смертельную рану.
— Анну, стой, слизняк!— прорычал Ра, прыгая за уродцем в кусты.
За кустами оказалось еще двое гоблинов, зажимавших кривые палки, что гоблины считали луками, а так же воющий лежа на земле раненый карлик.
— Урра ха ша бу, хаджа!— хором проорали те, побросав свои палки и подхватив другие с земли.— Куга тык, тык!— сказал один другому, после чего они ткнули каменными наконечниками в хаджита, пытаясь его проткнуть. Слаженные действия гоблинов испортило их неумение биться против разумного, Ра легко уворачивался и блокировал их атаки. Пропустив копье левого противника под мышку, он зажал его рукой и слитным движением парировал атаку второго правой рукой, рубанув по шее первого, упорно пытающегося вырвать свое оружие из плена. Оставшийся противник кинулся убегать, но Ра его нагнал, поскольку гоблины, будучи подземными жителями, к бегу не привычны.
— Вот так вам, собаки лишайные!— просипел Ра, прислонившись к дереву. Сзади, в кустах, кто то зашуршал.— Вылезайте, чурки криволапые, всех обстругаю!— придавая себе грозный вид, выкрикнул Ра.
— Какие мы грозные, прям бич всего Тамриэля!— ответил ехидно куст голосом Джезар-до-Рирра.
— Гоблины, все?— спросил недоверчиво Ра.
— Да, а ты что, тысячное войско собрался сокрушать?— ответил ему старый кот выходя из за кустов.
— Отбились?— спросил Ра.
— Да что там отбиваться, пещерная плесень только из засады опасна, а так....— презрительно скривился тот.
— Много?— не смог до конца задать свой вопрос парень.
— Двоих насмерть— сторожа и новенькую, трое ранены, пришлось с зельями расстаться, ты сам как?— ответил Джезар, поняв вопрос.
— Цел...— буркнул Ра.
— Обыщи вонючек, они часто деньги на украшения пускают, может чего еще можно будет продать.— распорядился старый кот.
— Хорошо.— ответил Ра, подходя к ближайшему телу дикаря, его зеленая чешуйчатая кожа была густо смазана каким то вонючим и жирным составом, отчего чуткий нос хаджита был готов сбежать от своего глупого хозяина.
Утром, схоронив в неглубокой яме два свернутых калачиком тела, вместе с выложенным по дну ямы оружием и головами убитых ночью гоблинов, и насыпав над этим всем курган из веток, земли и камней, отряд тронулся в путь по реке Слеза Императора, пробившей путь сквозь скалы в пустыню, но не смогшей стать судоходной артерией региона.
Река проходила по ущелью Императорские ворота, впадало в озеро с тем же названием и от туда вытекал лишь тоненький ручеек, плыть по которому пытка даже на таких маленьких лодках. Ручей впадал в реку Зило, как и десяток других таких же, зачахших на границе Эльсвейрской пустыни, Сиродильских рек.
Единственное преимущество данной реки было в том, что она единственная, после Зило, позволяла поставлять мелкими кораблями грузы за стены Эльсверийского нагорья, что послужило причиной обустройства здесь крепости, ставшей основой имперского города, а так же прокладке главной дороги, соединившей этот город с другими городами и крупными поселениями провинции. Конечно, столь крупный, по месным меркам, водоем, как озеро Слеза Императора (хаджитское же название империя не признает) издавна служил источником жизни для множества более древних поселений, поэтому в склонах окружающих его гор и холмов нарыто множество жилых пещер и туннелей, а пески скрывают под собой развалины забытых городов и храмов.
К обеду следующего дня отряд добрался достиг первого поселения с которым знакомится любой отважившийся посетить Эльсвейр, путешественник— Риверхолд.
Имперская часть города была представлена крепостью, втиснутой в ущелье, подобно сверку старой тряпки, забиваемой в щель бедняком в сезоны холодов. Она, опираясь на гигантские колонны и арки, нависала над имперской дорогой и рекой, стелющихся бок о бок, по дну ущелья. Широкая башня-террасса, прозванная Воротный Мост, была оборудована специальными подъемными механизмами, с помощью которых проходы по суше и воде могли быть перекрыты гигантскими решотками. Боковые башни были оборудованы камнеметателями и многоярусными площадками для лучников. Небольшая пристань и площадь, куда на проверку прибывали все путники, со всех сторон были окружены стенами этих оборонительных сооружений, образуя гнетущий каменный мешок. Пройдя проверку, путник мог продолжить свой путь в Эльсвейр или из него. На сами башни грузы и пассажиры могли попасть только по системе подъемников, управляемых сверху.
Пройдя, под прицелами лучников-легионеров, досмотр, наши герои спустились по реке на Торговый Причал. Окруженный со всех сторон каменными пиками скал, обтесанных ветрами и поселенцами, прорубившими в них сеть жилых пещер, тоннелей и переходов, от чего каменные глыбы напоминали термитник. Вокруг этих колоссов разместились постройки различных стилей и народов, от чего город выглядел пестро и празднично, так, здесь имперский каменный особняк мог соседствовать с имперским домом бедняка, хаджиткским округлым домом-кочкой, построенным из глиняных блоков и камня, таким же необычным данмерским домом или шатром кочевника. Население то же отличалось пестротой, только норды здесь были представлены слабо, остальные себя чувствовали довольно сносно, судя по обилию лавок, лавчонок, палаток и просто уличных разносчиков.
Увлеченный осмотром достопримечательностей, Ра врезался в чей то вонючий, мосластый зад, покрытый короткой шерстью. Подняв взгляд он увидел, что перед ним странная помесь лошади и ящерицы, покрытая густой рыжей шерстью, туша стояла на четырех тонких и жилистых конечностях, спину твари уродовали да больших горба, а голова на длинной шее с недоумением пялилась на него, меланхолично пережевывая какой то колючий сорняк, пробившийся на обочине.
— Поосторожнее прыгай, ушастый! Я не хочу, что бы моя камаль* от тебя понесла! К даэдрам такое ленивое и вороватое существо держать!— сердито сказал ему торговец— редгард, закутанный в толстый долгополый халат и традиционный тюрбан, при этом скаля рот в щербатой ухмылке.
— Простите.— буркнул смутившийся Ра.
— Давай, проваливай, хвостатый!— вслед выкрикнул торговец, доставая из складок одежды бурдюк с разбавленным вином.
— Что случилось?— спросил парня, сердитый Джезар-до-Рир.— Что ты тому паленому сделал?
— Да, ничего, зверя его задел....— растеряно ответил парень.
— Нечего под хвост глядеть, у нас и так проблем с избытком!— прошипел кот, треся за шкирку молодого соплеменника.— Спереди иди, щипанный куско!— сказал он, толкая Ра в сторону выхода с рынка.
Выйдя за пределы рынка, Ра увидел, двух редгардов, практически не отличимых от его недавнего 'собеседника', а рядом такие же уродливые твари, называемые камаль. И звери и их хозяева лениво развалились под навесом, сооруженным над тесной улочкой.
— Вы готовы?— скрипучим голосом из под тканевой полу-маски, сделанной из свободно свисающего края обмотки, заменяющей редгарду головной убор, спросил один из них.
— Готовы, вот последние вещи!— ответил предводитель кошачьего отряда, потрясая кожаным мешком.
— Готовы к чему?— спросил Ра, поворачиваясь к предводителю.
— К переходу по пустыне конечно! Пока ты считал песчинки, мы закупили все необходимое, даже книгу, что бы ты не мешал своими расспросами!— ухмыльнувшись старый кот достал обьемный тканевый сверток, передав его Ра. Когда Ра его раскрыл, то внутри обнаружил старую растепанную книгу, часть листов которой выпадала из своих гнезд.
-'Путеводитель по Эльсвейру'— прочел название Ра.— Спасибо, а она же, наверное, дорогая?
— Нет, из обычной канцелярской бумаги, кожаные до такого состояния не доведут, да и каму тут читать? Всякий уважающий себя хаджит знает свой край, а контрабандисты и торговцы ходят проверенными дорогами или берут хаджита в сопровождающие.— оскалившись, ответил Джезар-до-Рир.
Навьючив зверей поклажей наших героев, погонщики повели их в сторону ворот.
— А эти то же с нами?— спросил Ра.
— Да, а как они еще заберут своих зверей, мы же домой едем!— ответил безмятежно старый хаджит, как будто это было уже много раз оговорено.
Поплутав по тесным улочкам города, герои вышли к воротам, через которые открывался вид на бескрайние пески и дорогу, превращающуюся в петляющую, тонкую ниточку. На выходе из города их вновь досмотрела стража, больше изображая старательность, чем на самом деле ее имея.
— Почему нас тут так часто обыскивают?— спросил растеряно Ра.
— Контрабандистов выявляют, по мне так просто песок в глаза!— пренебрежительно ответил Джезар.
— То есть?— спросил парень.
— А смысл? На восточном ущелье стоит Риммен, на западном Дюна и Оркрест, там досмотр еще формальней, а сколько еще ущелий, тоннелей и троп через холмы, что просто на каждую охрану не поставишь, да же если все имперцы запишутся в легион и станут по человеку на проход!— лающе смеясь пояснил тот.
— Понятно. — протянул Ра, огладываясь на желтые низкие стены города, где над надвратной башней развевался флаг города— зеленое полотнище, разделенное серебряной полосой, над которой стоит золотая арка. Вдоль городских стен, с запада на восток, или в зависимости от точки зрения, с востока на запад, тянулся Гранитный Тракт, соединяющий северные города Эльсвейра.
— Джезар, скажи, а почему реку и озеро города называют Слезы Императора?
— Тут зависит у кого спросить...., да... Имперец скажет, что эта река как дар Империи и Бога — Императора жаркому Эльсвейру. Норд-легионер, с которым мы однажды пи..., не важно, мне сказал так: 'Какая же эта река, какое это озеро— так, одни слезы! Вот у нас в Звездном Риме...'— пояснил старый хаджит, с наслаждением загребая нижними конечностями песок.— Мы, хаджиты, называли тот водоем— 'Маленькая жемчужина'.
— Значит, есть и большая?— спросил Ра.
— Есть, шатон, есть! И сейчас мы идем к ней!— мурлыкающе ответил старый хаджит, молодой же последовал за ним, пытаясь не отставать.
Риверхолд — один из крупнейших городов Эльсвейра, ближайший к Имперскому острову город. Город расположен на севере провинции. Из близлежащих селений можно отметить Тардорн Вуд, расположенный на западе и Кингс Волк, расположенный на юго-востоке.
Камаль (древ. импеское. Camelus), называемые еще йокуданские лошади (они же верблюды)— крупные млекопитающие, привезенные предками редгардов со своего загадочного континента. Это крупные животные, приспособленные для жизни в засушливых регионах мира — пустынях, полупустынях и степях. Их выносливость, неприхотливость и сила воспеты в легендах и песнях редгардов, служа тем примером в любых невзгодах. Когда имперские легионы впервые вторглись на территорию редгардов, те, во многом, благодаря всадникам на камалях и их безудержной атаке дали суровый отпор захватчикам. Сейчас это один из главных конкурентов гуаров на рынке пустынных тягловых зверей.
Глава 4
Наемничий город.
'Оркрест (Orc restat-Орк остается, стоянка орков)— город на севере Эльсвейра, вторая крепость империи на середине пути по Драгоценной Тропе, ведущей к озеру Сокровище Эльсвейра и дальше на юг. Город, ставший торговым постом и нейтральной территорией для всех рас и политических группировок задолго до постройки нынешних стен. Вся заслуга Империи и нынешнего населения заключается в постройке своих домов и торговых палаток на древнем перекрестке караванных путей. Построенный много лет назад форт Оркаак (Orca arce— орчья крепость) не был заброшен, как остальные форты, возведенные в качестве опорных пунктов в смутные времена и оказавшейся ненужным в мирные. Легион распустили, ветеранов орков— уволили, но, обросшие за годы службы семьями и хозяйством, орки не пожелали покидать форт, заявив, что остаются. Имперские чиновники не стали спорить и просто написали пометку на картах— Orc restat, тем самым дав название поселению. Ныне это самое крупное поселение орков в Эльвейре, в котором можно нанять умелых ребят на любое дело...'
Редкая зелень лиственных деревьев в стенах города сменилась такой же колючих деревьев и кустарников вне их, но, уже на второй клипсиде, когда протекающая через город река окончательно превратилась в ручей и резко завернула на запад, растительность окончательно уступила власть пустыне. Только местами, где, видимо, вода была близко к поверхности, колосились островки жухлых трав, укрытых тенью странных колючих растений, где колючки занимали большую часть куста.
— Что это?— спросил Ра, указывая на уродливое переплетение голых шипастых стволов толщиной от двух пальцев до толщины икры взрослого человека, усеянных острыми шипами, пророй доходящих то 15 дегитусов. На ярко желтых сегментарных стволах виднелись округлые образования, подобные тем, что остаются на виноградной лозе после опадания листьев.
— Эльсвериский шипоцвет, мы называем его Кха, а у данмеров растет подобное же растение, только кроваво красного цвета. Они называют ее Трама*.— ответил Джезар-до-Рир.
— А почему Кха? Это что то значит?— спросил Ра.
— А ты залезь летом в эти колючки за плодами, то же самое будешь говорить!— рассмеялся кот.
— Они плодоносят?— удивился Ра.
— Как, по твоему, они размножаются?— ответил вопросом ему Джезар-до-Рир.
Озадаченный Ра промолчал и стал внимательней глазеть по сторонам. По дороге им попадалось еще много странных растений и существ, были огромные зеленые бревна, полностью покрытые колючками и пучками ворсинок, были штуки поменьше, на которых между колючками виднелись маленькие плотные листочки, в 'оврагах' и руслах засохших ручьев торчали волосатые столбы с пучком больших папоротниковых листов на верху. Живность же была представлена разнообразными ящерицами, мелкими грызунами со смешными ушами, удлиненными задними ногами и крысиным хвостом, увенчанным кисточкой на конце.
Ночи оказались очень холодными и Ра, с непривычки ил неожиданности, мерз, даже закутавшись в свой новый халат, выданный ему Джезаром на первом привале.
На четвертый день отряд пришел в настоящий пустынный город, разместившийся на большом песчано-каменистом холме. На самой вершине холма стояла типичная орчья крепость, в которой уже было не узнать типичного имперского форта, построенного больше столетия назад по сиродильским чертежам. Нынешние хозяева-орки расширили строение, пристроив как полезные в обороне башни и надстройки, так и чисто хозяйственные и декоративные, выполненные в орчьем стиле, отчего тот стал похож на окаменевший гигантский куст трамы. На нижнем уровне, неровным овалом, разместился орчий городок, обнесенный невысокой, но толстой стеной с башенками. И дома и стены городка были выполнены из местных материалов: глиняных блоков и кирпичей, крыши, двери и ставни которых, а так же заборы палисадов, выполнены из стволов кустарников и тростника, превезеных из более богатых на воду и растительность мест.