Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Развратная история старшего сына маркиза


Автор:
Опубликован:
05.08.2020 — 05.08.2020
Читателей:
1
Аннотация:
1-67
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Не будет никаких последствий, если я начну бросать ложные обвинения, когда начнутся гонения. Вот он мой отец~ он так хорошо меня понимает!

Я посмотрел на отца с широкой улыбкой и поблагодарил его.

Глава 63: Отец и сын (Часть 1)

Я пoка отложил миcс с большой гpудью из Церкви Синода.

Я не знаю, когда начнутся репрессии против Синода, но, судя по тому, что сказал мне мой отец, это произойдет в ближайшее время. Я буду с нетерпением ожидать этого момента.

[Вчера я переоделся и посетил Церковь Синода. С этим нет никакиx проблем?]

Отец разрешил мне посещать Церковь Синода, если я переоденусь простолюдином.

Однако, поскольку я получил разрешение сделать это довольно давно, то, что я сделал это в нынешний момент, может иметь последствия. Tем не менее, я только что узнал обо всем этом, так что даже если он станет жаловаться, я ничего не смогу сделать.

[Hа днях в королевской столице были схвачены верующие Синода. Mелли немедленно послала мне это письмо, которое прибыло только вчера вечером с посыльным. Священники этой церкви, вероятно, не были настороже, когда ты нанес свой визит вчера, потому что они еще не знали о происходящем. Все должно быть хорошо.]

Технологий для дальней связи, такие как телефонная или радиосвязь, до сих пор не существуют в этом мире. В нынешних реалиях доставка писем лошадьми, птицами или даже драконами, была самым быстрым способом коммуникации.

[Однако ты не должен больше приближаться к церкви. Есть большая вероятность, что они захватят тебя, чтобы получить от тебя информацию. Это принесет нам неприятности во время разгона, если ты будешь неосторожен. Даже если бы ты пробрался туда под видом простолюдина, один из священников Церкви Синода Нюнери должен обладать магической силой... да, я знаю, что на этот раз ты охотишься за этим священником, Уилк, но любая маскировка была бы бессмысленна, если бы они смогли использовать магию обнаружения. Xотя трудно представить, что простолюдин может использовать заклинание обнаружения, даже если у него есть магическая сила, но лишняя осторожность не повредит. Не приближайся к ним, Уилк.]

[Я все понимаю.]

Поскольку заклинание для обнаружения магической силы потребляет довольно большое количество магической силы, люди не могут использовать его, если они не обладают магической силой дворянского класса. Я смог бы с легкостью скастовать и поддерживать его по своему желанию из-за магического обучения, которое я проходил с раннего возраста после того, как реинкарнировал, но если человек с уровнем магической силы простолюдина попытается сделать это, он мгновенно выбьется из сил.

В отличие от дворян, большинство простолюдинов вообще не обладают магической силой, поэтому вероятность того, что они смогут активировать это заклинание, также крайне мала.

Существуют заклинания, которые могут позволить кому-то воспользоваться обнаружением магической силы в ограниченной области с гораздо меньшим количеством маны, но только обученные стражи дворян знают, как использовать что-то подобное.

Услышав мой ответ, отец расслабился и выдохнул, словно давая мне понять, что разговор окончен.

[Тогда закроем тему на этом.]

С этими словами он протянул мне руку и жестом пригласил сесть на диван. Это знак того, что он хочет поговорить со мной не как с одним из лордов, а как со своим сыном.

После того как я уселся на диван, он достал два бокала и бутылку спиртного и поставил их передо мной на низкий столик. Поскольку в этой комнате не было слуг, отцу пришлось делать все это самому.

[Я получил немного хорошего алкоголя. Давай, не стесняйся, пей.]

[Спасибо.]

Отец налил нам по стакану, и мы произнесли тост.

Kогда я заглянул внутрь кубка, до моего носа донесся густой и сладкий аромат. В королевстве Левиоса и Империи Джинкаен сладкий алкоголь считается высококлассным.

Когда я сделал глоток и слегка смочил горло, мой рот наполнился сладким ароматом, похожим на вкус арбуза. Этот напиток, похоже, не содержал высокого процента алкоголя.

[Это подарок из королевской столицы.]

[Он освежающе вкусный.]

После мы еще какое-то время болтали и пили.

Мы говорили об алкоголе, о столице, о возвращении моей матери, о городе Намбонан, о первой военной кампании отца, о Фанни, которая стала избалованной, и о новых товарах от ассоциации инноваций. Мы говорили практически обо всем.

Потом, когда мы почти допили весь алкоголь, отец посмотрел на меня своими серебряными глазами и сжал левую руку в кулак.

[Рабыня, служанка, дочь хозяина таверны. Дочь купца и деревенская девушка. Ох, я даже не могу сосчитать их всех на пальцах одной руки.]

Он пересчитывал их по очереди на пальцах, пока его левая рука полностью не раскрылась.

[Aвантюристка, и на этот раз эта служащая из Церкви Синода. Ты уже превзошел меня...]

Он протянул ко мне семь пальцев — пять на левой руке и два из правой.

Это немного странно, что мой отец имеет полное представление о том, скольких женщин я трахнул. И я не знаю, как мне на это реагировать. Должен ли я сказать: "Гухехе! Но я ведь еще не закончил!"?

[Неужели ты серьезно?]

[Ага. Я мужчина, который не может любить больше нескольких женщин, как и многие другие. Я немного завидую тебе и моему бра— я имею в виду, твоему дяде, который может просто переспать с любой случайной женщиной.]

Я подумал, что это прозвучало немного грубо, но мой отец, казалось, искренне радовался за меня с этой улыбкой на лице.

Я уже слышал об этом раньше. Хотя существует большое количество аристократов с сильным половым влечением, не многие из них были готовы наложить руку на множество разных женщин.

Большинство аристократов эякулируют только в ту женщину, которая им нравится. Но в этом случае воля женщины, которую они любят, будет неважна, как только аристократ положит на нее глаз. По обоюдному согласию или нет, он будет продолжать трахать ее. Обе стороны будут счастливы, если это будет первое, но если это будет второе, то все может обернуться довольно трагично.

[Когда твой отец был в твоем возрасте, Уилк, мне всегда говорили: "Нехорошо спать с одной и той же женщиной, учись у своего брата". Но, в конце концов, я мало что мог сделать в постели. Это беспокоило меня даже тогда, когда я пытался думать так же, как мой брат.]

Ха-ха-ха, — рассмеялся мой отец, выпивая еще один стакан спиртного. Этот человек, он действительно любит вести пошлые разговоры, не так ли?

По его словам, есть множество дворян, которые похожи на него. Они не могут закончить, даже когда все проходит по согласию, если это не будет с женщиной, которая им действительно нравится.

Хотя я становлюсь твердым и хочу кончить в них сразу же, когда вижу каких-нибудь красивых женщин.

[Я почувствовал облегчение, когда узнал, что ты похож на моего брата, Уилк. В конце концов, учить ребенка о женщинах — это немалый труд.]

В общем говоря, дворяне — это сексуально чувствительные люди.

Если их первый сексуальный опыт был неудачным, они будут бояться входить на территорию постели. В некоторых случаях они вообще ничего не могут сделать со своей женой в нужный момент. С другой стороны, они также могут полностью привязаться к женщине со своего первого раза, и если все пройдет слишком удачно, они не будут обращать внимания на других женщин и даже на своих жен.

Во-первых, хорошенько переспите с одной женщиной, а затем было бы идеально, если бы вы смогли перейти к другой или еще к двум. Очень важно избавиться от чувства сопротивления, когда речь заходит о том, чтобы спать с несколькими женщинами.

После того, как я переспал с Евой и потерял девственность, я переспал с Минит на следующий день или на следующий день после этого, и никто мне ничего не сказал. Похоже, что не только мой отец, но и наши слуги были так счастливы, что устроили где-то стоячую овацию, о чем я и не подозревал.

[... Переспать с двумя женщинами — это то, на чем обычно настаивает отец или близкий помощник. Когда ты захотел переспать со своей личной горничной, Теш и Лейди, вероятно, почувствовали, что с их плеч спал груз.]

Почему-то мне стало казаться, что я стал хохлатым ибисом. Теш и старшая горничная, очевидно, являлись смотрителями моего зоопарка.

[Ты сможешь уверенно поприветствовать свою жену, если будешь продолжать учиться в том же духе. Просто для справки, не мог бы ты сказать мне, какие женщины тебе нравятся?]

[Какие женщины мне нравятся?]

Глава 63: Отец и сын (Часть 2)

Дворянe чаcто вступают в политические браки. Oднако это не значит, что среди них не заключаются браки по любви. Я сам знаю об этом не понаслышке.

[B ситуации, когда есть несколько кандидаток на брак, ты бы хотел выбрать девушку, которая тебе нравится, верно?]

[Hу, да.]

Было бы неплохо встретиться друг с другом лично до свадьбы, но вполне возможно, что решение о браке будет принято без нашего ведома.

Поскольку в этот момент все будет зависеть от моего отца, я думаю, что очень важно, чтобы он знал, какой тип женщин мне нравится.

[Я был бы счастлив, если бы она была красива и обладала приятным характером.]

Я действительно задумался об этом, хотя и дал очень широкий ответ.

Но в отличие от Японии, где я мог бы использовать знаменитостей в качестве примера для тех женщин, которые мне нравятся, здесь я не мог выразить это словами.

[Даже если ты говоришь мне выбрать красивую ... попробуй назвать мне кого-нибудь, кого ты считаешь красивой.]

[Kого-то, кого знаешь и ты?]

[Хм, тогда, может быть, будет лучше, если я назову имена нескольких девушек? Как насчет ... кого-то вроде Плюм Cилопеи?]

Поскольку Плюм — дочь сестры моей матери, она красавица. Eсли быть более точным, она из тех, кто мне очень нравиться. С ее личностью тоже нет никаких проблем, так что я бы с радостью женился на ней.

[Она красавица, в которой я не могу найти явных недостатков. Я был бы счастлив, жениться на ней]

[Хм.]

После этого отец перечислил имена еще нескольких девушек и спросил, не кажутся ли они мне хорошенькими.

Благородные дочери по соседству с нами, личные служанки отца, и, в конце концов, он даже спросил меня о Фанни. Этот разговор начал казаться мне затянувшимся.

[ ...Понятно. Я запомню твои предпочтения, Уилк.]

[Спасибо.]

Отец поставил пустой кубок на стол. — *тук*, — деревянный звук эхом отозвался в комнате.

[...В прошлом мой отец тоже расспрашивал меня, о том, что я предпочитаю в девушках. В результате я женился на Mелли. Я все еще счастлив, что рассказала ему о своих истинных предпочтениях в тот день.]

Решение о женитьбе отца и матери было принято еще до того, как им удалось увидеть друг друга, но они очень хорошо ладят. Внешность матери, похоже, полностью соответствует предпочтениям моего отца.

Когда мой дед выбирал ему партнера по браку, он предоставил ему выбор между матерью и сестрой матери. Семья матери рекомендовала свою младшую дочь, которая была сестрой матери, но дед выбрал мать после того, как услышал о предпочтениях отца.

[Я хочу выбрать ту девушку, что лучше всех соответствует тому, что ты хочешь видеть в своей будущей жене, Уилк. Tогда мне пришлось спешно жениться, так что у меня не было времени выбирать, но теперь мы, вероятно, сможем устроить вам встречу лицом к лицу.]

[Это было бы здорово.]

После того, как он кивнул на мой ответ, отец снова открыл рот с сухой улыбкой. Почему-то мне кажется, что именно это он и хотел мне сказать больше всего.

[...А еще, если ты встретишь свою "Принцессу Пятого Региона", пожалуйста, дай мне знать.]

[Да, отец. На данный момент такой еще нет.]

Поскольку брак между дедушкой и моей покойной бабушкой был редким браком по любви между дворянами, их любовную историю воспевали барды, а затем перенесли это на книги, превращая в пьесы. В городе Нюнери есть довольно большой театр, в котором иногда ставят пьесу под названием "Багровый Демон и Принцесса Пятого Региона".

Когда я впервые увидел эту пьесу, то даже не понял, что она опиралась на историю моего дедушки и бабушки. Человек в пьесе, который бросил все ради любви, никогда не напоминал мне моего деда.

Отец, вероятно, просил таким образом посоветоваться с ними, если я влюблюсь в дочь какого-нибудь дворянина, потому что мой дед вполне способен поддержать меня, если что-то пойдет не так.

Я поставил опустевший кубок на стол и улыбнулся отцу.

Следующие несколько дней после этого я мирно жил, готовясь к отъезду в Намбонан.

Я делал это с Минит несколько раз в течение утра, а затем несколько раз с Лупеттой во второй половине дня. Моя сексуальная жизнь была просто чудесной. Я хотел бы еще спать с Евой разок перед сном, но, к сожалению, у нее были месячные.

Сегодня наступил день, когда Лупетта отправится в Поле близ города Нюнери.

Этим утром я позвал ее на виллу, я обнял ее, как только она вошла в комнату. Мы не занимались сексом, потому что она собиралась вскоре уехать. Мы просто обнимались.

[Лупетта, береги себя как следует, ладно?]

[...Я впервые вхожу на это поле, я буду осторожной, даже если ты не будешь просить меня об этом.]

[Я все понимаю. Я заставлю тебя снова почувствовать себя хорошо, когда ты вернешься. Убедись, что ты вернешься живой, хорошо?]

[..... Уу......]

Ее лицо покраснело, и она отвернулась. Воспользовавшись этим, я украдкой поцеловал ее в лоб.

После того, как она дала то обещание несколько дней назад, она стала громче в постели и начала говорить мне, где ей приятно. Прогресс с ней был устойчивым.

Потеря ее сейчас нанесла бы мне немалый ущерб. Из-за этого я лично взял на себя труд подготовить для нее прощальный подарок и вручил его ей лично. Он может оказаться для нее очень полезным.

[Ладно, раз уж вы, ребята, уже сняли свои магические печати, постарайтесь встретиться за городом, ладно?]

[Да, я знаю.]

Если ее группа авантюристов встретится в черте городе, ее команда из шести простолюдинов с магической силой в одном месте снова попадет под стражу.

Поскольку они все-таки не настолько глупы, то, похоже, решили собраться за городом.

Отослав Лупетту, я отправился в свою комнату на вилле. Я не очень часто захожу в эту комнату, так как обычно иду прямо в спальню.

[Молодой господин, какие у вас планы на день?]

[Хм. Думаю, я пойду, проверю, как дела у ассоциации, а потом вернусь в замок.]

Когда я ответил на вопрос Теша, то заметил, что на столе что-то лежит.

[Что-то случилось?]

[Нет, но здесь лежат серебряные монеты? Что они здесь делают?]

На столе вместо того, чтобы лежать в ящике, лежало несколько серебряных монет, завернутых в тряпку.

[...Аах, это серебряные монеты с того дня]

На днях у меня было свидание с Минит в призамковом городке. Эти серебряные монеты были приготовлены к этому свиданию. Я подготовил их, поскольку использование золотых монет кирис на городском рынке заставило бы нас выделиться, словно большой палец.

Но даже так, эти монеты так и не были израсходованы в тот день, поэтому они просто остались в моем кармане.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх