Магистр снова выругался и потянулся к перилам. Кендал эль Хаарт, морща лоб, пытливо сощурился. Он вспомнил тревогу в глазах королевы, бледное, нервно подергивающееся лицо наследного принца и упрямо-хмурый тяжелый взгляд верховного мага. Вот, значит, в чем было дело?
— Данзар спустил на южную границу орду штурмовиков,— отрывисто выплевывая слово за словом, говорил между тем Рексфорд,— он пробивает брешь в центре наших застав, а от Туманного хребта ему вот-вот прибудет подмога. Пять полков! Они и без всяких драконов нас опрокинут! Что может моя несчастная сотня?! Отсрочить конец на полчаса-час?.. И, уж прости меня, Кендал, но что толку с твоих десяти ящиков?.. Какой смысл в этих клятых шарах, если метать их все равно некому? Наездники не могут бросить заставы, их штурмовики — последний заслон юга, а разведчиков уже перебили больше половины — да их и было-то по два хвоста на бастион... Не понимаю! Не понимаю!
Забывшись, граф ударил сжатым кулаком по камню перил и отвернулся.
— Эль Гроув ничего не делает зря,— помолчав, сказал Кендал эль Хаарт.— Я тоже не понимаю, но прояви терпение, Айрон. Никто не позволит Данзару перейти границу.
— Можно подумать, он станет спрашивать!..— зло прошипел магистр щита. А после, помедлив, с усилием выровнял дыхание и посмотрел на друга.— Нет, Кендал. Пусть терпит кто-нибудь другой, а с меня довольно.
По его раскрасневшемуся от гнева лицу прошла короткая судорога, и оно вдруг стало до неподвижности спокойным. Герцог сдвинул брови.
— Айрон!— охрипшим от волнения голосом выдохнул он.— Не смей! Без приказа, без высочайшего соизволения...
Граф стянул с шеи цепь.
— Приказы хороши до тех пор, пока есть кому их исполнять,— бросил он.— Ты это знаешь. Юг еле держится, Кендал, и коли уж ему суждено пасть, так пусть хоть возьмет с собой побольше гостей!
— Айрон!..
Вместо ответа тот вскинул руки и коротким резким движением вывел в воздухе мерцающий синими искрами остроконечный ромб. Первый алхимик шатнулся вперед, словно стремясь удержать товарища от прыжка в пропасть, но пальцы его нашли пустоту. Магистра щита уже затянула жадная пасть воронки. Тихий хлопок — и на заснеженной галерее Кендал остался один.
Рауль Норт-Ларрмайн бросил взгляд на разложенную перед ним карту. Она вся была испещрена синими, красными и зелеными стрелками, долженствующими показать расположение сил противника и позиции защитников южной границы. Последние даже на бумаге смотрелись неубедительно. А терпение его высочества вот-вот готовилось иссякнуть по примеру магистра щита.
— Нельзя больше ждать, мэтр,— глядя в лицо верховному магу и сдерживаясь из последних сил, повторил принц.— Мы сами подарим границу врагу, как вы не понимаете?
Данстен эль Гроув выдержал его злой, отчаянный взгляд, даже не шевельнув бровью.
— Сборные полки Разнотравья уже выдвинулись к границе, ваше высочество,— напомнил он.— И хранители пока справляются. Время есть.
— Оно есть у вас!— сквозь зубы прошипел Рауль.— А юг доживает последние часы — вашими стараниями! Резервный гарнизон уничтожен наполовину, а от лагеря Кинли до Туманного хребта — три пеших перехода! Очнитесь уже наконец, помощь нужна сейчас! Чего вы ждете?!
— Ваше высочество, я ведь уже объяснял. Западная граница...
Рауль не дал ему договорить. Терпеливо-снисходительный тон мэтра, каким обычно родители успокаивают детей, окончательно вывел его из себя.
— Западная граница?— отрывисто переспросил он, расправляя плечи.— Западная граница?! Вокруг нее на мили всё спокойно — или десятый сигнальный гонец вас в этом не убедил?! Сколько можно держаться за вероятность! Или вы готовы пожертвовать целым югом, лишь бы не признавать собственную ошибку?!
— Ваше высочество, уверяю...
Наследный принц, на миг свирепо раздув ноздри, отшатнулся от своего визави и всем корпусом повернулся к королеве.
— Ваше величество!— глухо воскликнул он.— Скажите же наконец свое слово! Счет идет на минуты, мы теряем людей и контроль над ситуацией, а к южной границе вот-вот подойдут данзарские передовые полки!.. Нельзя бездействовать! Позвольте магистру щита отправить хотя бы те три сотни в помощь первой!
Стефания молча переводила взгляд с внука на верховного мага и обратно. Они оба смотрели на нее — первый горящими мольбой и гневом глазами, второй — со спокойной уверенностью, которой она так привыкла доверять. На стороне герцога был опыт, а на стороне принца — ворох донесений с южной границы, которая и впрямь едва держалась. Но выбрать нужно было что-то одно. Что? Послать столь тщательно оберегаемый магический резерв на юг, как того требовал Рауль, или придержать его, на чем настаивал Данстен, повторяя раз за разом 'запад' и 'обманный маневр'?
— Ваше величество! Одно лишь слово!..
— Ваше величество, повторяю — пока нет резона торопиться. Бойцы магистра щита в любую минуту могут понадобиться на западе...
Надо выбрать. Надо решить. Стефания шевельнула губами, чувствуя, как на плечи вдруг наваливается усталость. Духота, царящая в малом зале, мешала дышать и думать, путала мысли, а в висках, с каждой секундой становясь все сильнее, пульсировала боль.
— Ваше величество!— голос внука начал странно дробиться эхом, а его лицо, заслонившее свет, медленно расплывалось в глазах. Голова закружилась. Королева вновь шевельнула губами.
— Рауль...— хриплым невнятным вздохом вырвалось из груди. Стефания, задыхаясь, попыталась сказать еще что-то, но не смогла. Зал вокруг потек пестрыми кляксами, шум голосов начал спадать, и уже почти в тишине до королевы донесся испуганный голос внука:
— Ваше величество?!
Ответить не вышло. К лицу прилил жар, слабость от плеч передалась всему телу, в ушах зашумела кровь.
— Пропустите меня,— прозвучал над головой уже другой голос.— Ваше величество! Вы меня слышите?
Чьи-то горячие пальцы коснулись ее ладоней.
— Ваше величество! Прошу, поднимите руку, хотя бы одну... Посмотрите на свет!
Ярко-белое пульсирующее пятно возникло перед глазами. Свет был яркий, но почему-то не ослеплял. 'Данстен' — хотела позвать Стефания, но язык отказался ей повиноваться. Голова, раскалывающаяся от боли, закружилась еще сильнее, пальцы рук начали неметь.
— Разойтись!— хрипло рыкнул над головой все тот же властный голос.— Распахнуть окна! Лекарей сюда, быстро! Королеве дурно!
Тишина, сгустившаяся было вокруг, всколыхнулась громкими тревожными выкриками, скрежетом отодвигаемых стульев, скрипом оконных рам и топотом ног. Ловкие пальцы, чуть подрагивая, быстро расстегивали пуговки на воротнике платья. Горящих щек коснулся приятно холодный сквозняк. Дышать стало легче. Стефания еще раз шевельнула губами в попытке что-то сказать — и обмякла. Не было сил.
— Тише, тише, душа моя,— едва различимо прошелестело у самого ее уха.— Всё хорошо.
Знакомый голос, такой нежный и ласковый, дрожал так же, как пальцы. Нет, не хорошо, подумала Стефания, чувствуя, как множество рук приподнимает ее со всех сторон. Совсем не хорошо... Голова королевы Геона безвольно мотнулась в сторону.
— Осторожнее!
— Где лекарь?.. Дайте что-нибудь — плащ, покрывало, что угодно!
— Осторожнее, осторожнее!
— Второй удар...
— Дайте дорогу!..
— Мэтр эль Гроув! Лекарь здесь!
— Ваше величество... держитесь...
— Ваше высокопревосходительство, новое сообщение с южной границы!
— Дайте дорогу! Госпожу де Вей в королевскую опочивальню!..
— Ваше высочество! Ваше высокопревосходительство! Граница...
— Осторожнее, во имя богов!..
Сонм голосов, напряженных, встревоженных, слился в один непрерывный гул. Отяжелевшие веки сомкнулись.
Главный королевский лекарь, коротко сжав запястье Стефании Первой, выждал несколько мгновений и поднял голову:
— Без чувств, но, слава Танору, жива. Нужно немедленно уложить ее величество в постель,— он взглянул в побелевшее лицо наследного принца, сжимающего в ладонях вторую руку королевы, и мягко улыбнулся:— Прошу вас, ваше высочество... Здесь слишком душно. Обещаю, я сам и мои первые помощники будут при государыне неотлучно. Даже второй удар — еще не приговор.
Рауль Норт-Ларрмайн, кивнув, с видимым усилием разжал пальцы. Он смотрел, как королеву обступают придворные, как ее выносят из малого зала на сорванной с окна занавеси, и все никак не мог отвести взгляд. 'Второй удар' Первым это произнес эль Гроув. И то, что мелькнуло в его лице на какую-то долю секунды, сводило на нет все обещания главного лекаря. 'Это конец,— безнадежно подумал Рауль.— Теперь уже точно' Кто-то тронул его за локоть, и принц, вздрогнув, обернулся.
— Крепитесь, ваше высочество,— тихо сказал Бервик, глядя в глаза другу и повелителю.— Милостью богов, обойдется. Государыня сильнее нас всех вместе взятых, вам ли не знать?
Граф ободряюще сжал пальцами его локоть, и Рауль выдавил из себя кривую улыбку.
— Да, мне ли не знать...— обронил он, отводя взгляд. А после, все-таки взяв себя в руки, выпрямился. Стол позади Бервика уже вновь скрылся за спинами в военных мундирах; шум голосов, было притихший, опять начал набирать силу — все говорили почти одновременно, стараясь перекричать друг друга, толклись у стола, вороша бесполезные карты, размахивали руками... Первый маршал, стоя рядом с опустевшим креслом королевы, бегал глазами по строчкам измятого листа, что держал в руках. Рядом мялись адъютант его высокопревосходительства и кто-то из ординарцев — а чуть в стороне, заложив руки за спину и уставившись в пол, стоял герцог эль Гроув. Напротив него, также опустив глаза, замер Доуэл Прайт. Второй помощник верховного мага что-то быстро говорил его светлости, и эль Гроув кивал в ответ, не поднимая головы. Наследный принц отвел от мэтра разом отяжелевший взгляд и расправил плечи.
— Новое донесение с южной границы?— спросил он, разворачиваясь к столу и беря курс на Первого маршала. Бервик кивнул:
— Да, ваше высочество. Дела совсем плохи.
Тот молча кивнул. Провожаемый десятками глаз, миновал плотную стену спин, приблизился к пустому креслу и одним движением отодвинул его в сторону.
— Господин маршал,— спокойно сказал он, опуская ладони на лакированную столешницу.— Доложите обстановку.
Его высокопревосходительство, оторвавшись от чтения, поспешно выпрямился.
— Мы потеряли одного хранителя, ваше высочество, еще двое выведены из строя и не могут сражаться. Враг вот-вот прорвет оборону. Воздушное крыло генерала Бартона, два пехотных полка и кавалерия Разнотравья выступили на Туманный хребет, но доберутся дай боги только через два дня. Резервный полк уничтожен. Юг просит помощи.
Рауль Норт-Ларрмайн кивнул снова.
— Западная граница?..— спросил он, мазнув невидящим взглядом по обернувшемуся в его сторону верховному магу. Первый маршал неопределенно шевельнул плечами:
— Четверть часа назад был гонец. На западе без изменений.
— Хорошо. Дайте ответ южным хранителям — пусть держатся. Помощь будет. Где магистр щита?
Маршал и присные заозирались вокруг себя.
— Только что был здесь, ваше высочество...
— Граф,— коротко велел принц,— найдите магистра. Он говорил о трех сотнях, готовых к отправке — пусть выдвигаются немедленно.
— Будет исполнено, ваше высочество,— поклонился Бервик. Кивнул одному из застывших у стены наизготовку буревестников, сыну барона Тауни и номеру Четвертому в общем списке, и уже шагнул было в его сторону, но плотный строй мундиров колыхнулся вправо, заслоняя дорогу, а в наступившей вдруг тревожной тишине послышались тяжелые неторопливые шаги.
— Искать нет нужды,— сказал верховный маг, приблизившись к столу.— Магистр щита сейчас у себя в корпусе. Можете не торопиться, граф,— Рексфорда взяли при попытке втихую переправить полторы сотни боевиков на южную границу — не дожидаясь приказа. Мне велеть привести его сюда?
Принц неприятно сощурился.
— Не привести, а сопроводить, мэтр,— отозвался он.— И после того, как он завершит начатое, добавив к тем ста пятидесяти бойцам еще столько же, как планировал. Граф Бервик проследит за этим лично. Граф! Идите воронкой, так будет быстрее.
— Как прикажете, ваше высочество,— отозвался тот. Те, кто стоял перед ним, разошлись, освобождая дорогу, и его сиятельство вместе с номером Четвертым скрылись за дверью в углу, полускрытой бархатной занавесью. Верховный маг покачал головой.
— Вы делаете большую ошибку, ваше высочество,— глядя в лицо наследному принцу, серьезно и грустно проронил он.— Боюсь, она дорого обойдется Геону.
Рауль Норт-Ларрмайн едва заметно нахмурился.
— Вы полагаете, мэтр? Дороже, чем уже обошлось всем нам ваше пустое упрямство?..
Холодно глядя на герцога, принц шевельнул плечом в сторону опустевшего кресла и увидел, как во взгляде, устремленном на него из-под кустистых бровей, промелькнуло все то же непонятное, пугающее выражение загнанной обреченности. Данстен эль Гроув опустил голову.
— Что ж,— без выражения обронил он,— поступайте как знаете, ваше высочество.
Рауль развернулся к Первому маршалу.
— Думаю...— начал он, но фразы своей так и не закончил. Неприметная дверца в углу, за которой только что исчезли Бервик и его подручный, с треском распахнулась, явив взору присутствующих Франко Д'Ориана. Гвардейцы ближнего круга его высочества стояли на приемке депеш в смежных покоях: сигнальные гонцы прибывали туда, а доставленные ими донесения Франко передавал адъютантам его высокопревосходительства — ни гонцам, ни ему самому в малом зале делать было нечего. Однако теперь он был здесь, и за плечом его, судя по форменному камзолу, топтался очередной вестник. Навряд ли добрый. 'Опоздали!..— стрелой пронеслось в голове Рауля.— Данзар опрокинул юг!..' Судя по лицам близстоящих, все они подумали ровно то же самое. И лишь один Первый маршал, прищурившись, вдруг подобрался — сигнальный гонец был в обычном для штатных магов сером камзоле, но на черном шевроне его правого рукава вместо языка пламени цвел эдельвейс.
Это был символ хранителей запада.
Опыт вновь восторжествовал над молодостью — предчувствие верховного мага не обмануло, и его мрачные пророчества всё же сбылись. Оттянув внимание Геона к южной границе, Данзар нанес соседу второй, куда более сокрушительный удар — по цепи его западных бастионов. Флот числом без малого в триста кораблей, беспрепятственно миновав пролив Саари, пересек Алое море, достиг рубежей северо-западной оконечности континента и, укрыв паруса, в четвертом часу утра словно из воздуха возник у входа в Китовую бухту. По счастливому стечению обстоятельств, как раз перед этим в бухту вошли три корабля пограничной стражи, возвращавшиеся из рейда и ведущие с собой два взятых на абордаж контрабандистских парусника: обнаружив за спиной флот неприятеля, командир патруля принял решение встретить его грудью. Судна контрабандистов затопили на входе в бухту, оставшиеся корабли развернули, а один из штатных магов, сопровождавших рейд, ушел воронкой в порт. Сообщил коменданту, передал по цепочке на заставы и той же воронкой вернулся к своим — увы, на верную смерть. Никто из тех, чей подвиг дал западной границе несколько драгоценных минут времени, не выжил в короткой ожесточенной схватке — включая контрабандистов, храбро сражавшихся плечом к плечу с теми, кто всего час назад надел на них кандалы. Однако продвижение данзарского флота, пусть ненадолго, было замедлено. Комендант порта успел зажечь склады и доки, затрудняя высадку и лишая врага возможных трофеев, а всем заставам дан был красный сигнал. Наездники запада успели выстроить драконов в боевом порядке, успели отправить гонца в ближайший военный лагерь и дать знать второму резервному гарнизону, стоявшему в ожидании между линией застав и поместьями — но больше они не успели ничего. Застрявшие в горловине бухты данзарские корабли распахнули трюмы, и плотная серая туча накрыла прибрежную полосу: первая сотня мачт, идущая во главе флота, оказалась с секретом. Лавина штурмовиков хлынула через стену. И было их пусть не без счета, но все равно неизмеримо больше, чем заставных драконов. Западные хранители, предупрежденные о возможном вторжении, были готовы — но не к такому.