— А в чем? — брат подался в ее сторону, откладывая полусъеденный сэндвич.
Хезер непроизвольно отодвинулась и с силой сжала зубы, не решаясь взглянуть ему в лицо.
— Что, черт возьми, случилось, пока меня не было? — резко спросил Гарри.
Сделав глубокий вдох, Хезер закрыла глаза, заставляя себя считать до десяти, а потом неохотно ответила:
— Все в порядке.
— Вот как, — бесцветно обронил он, выпуская ее руку.
Без брата справляться с потоком воспоминаний было сложно, но возможно, а сейчас, когда тот находился поблизости — стало невыносимо. Ей до жути хотелось выплакаться и рассказать о наболевшем. Встряхнувшись, Хезер открыла глаза и посмотрела на Гарри. Тот сидел с безэмоциональным лицом, не отрывая от сестры пристального взгляда.
— Пожалуйста, давай не будем.
Искривив уголок губ, он перевел взгляд в бок и с явной неохотой кивнул, оставляя за Хезер право на секреты. Грустно вздохнув, та с благодарностью улыбнулась и из-за возникшей неловкости виновато произнесла:
— Прости, я все испортила.
Поднявшись на ноги, брат сделал шаг к сестре и обнял — та тут же обхватила его за пояс, уткнувшись лбом в чужую грудь.
— Что за глупости! Хеззи, — ласково сказал Гарри, начав медленно гладить ее по голове, — ничего ты не испортила. Я так рад, что мы снова вместе. Думал, никогда от туда не выберусь. Жуткое место. Мне кажется, там изначально идет политика в сторону усугубления двинутости магов.
С облегчением усмехнувшись, Хезер украдкой вытерла выступившие слезы и наигранно бодрым голосом не согласилась:
— Преувеличиваешь!
Мягко рассмеявшись, брат отстранился и сел на кровать, вернувшись к сэндвичу.
— Если бы! Более того мы даже не разбираем "что есть магия" — в ее основах или хотя бы сути заклинаний. Зубрим и практикуем то, что известно и все, а по какому принципу это устроено — нет.
Хезер в отрицании помотала головой и отпила газированного напитка, чтобы смочить высохшее горло.
— Не веришь? — брат отложил в сторону пустую упаковку и взял новый треугольный бутерброд. — Почему в основе латынь? Почему у каждого заклинания своя формула — как это на него влияет? Ничего подобного нам не рассказывают. Мы тупо учим движения, словесный активатор и практикуем. Все.
Закинув в рот несколько конфет, Хезер, полностью отошедшая от переживаний, чуть подалась вперед и насмешливо спросила:
— И ты, конечно же, взбунтовался.
Фыркнув, Гарри кивнул, и, прожевав кусок, поделился:
— Поначалу да, а потом отстал — лучше индивидуальные занятия с профессором Флитвиком, чем постоянные контры на парах. Если остальные удовлетворены существующим положением — ладно; я нашел свой путь. Профессор нормально и без едкости отвечает на вопросы и объясняет, а не шипит, смотря как на говно.
Цыкнув, Хезер скривилась:
— Зачем ты вообще начал все эти войны?
Перестав жевать, брат стал напряженным и даже отложил сэндвич. В его взгляде снова появилась та пугающая глубина, а уголок губ искривился то ли в злости, то ли в презрении. Полностью выпрямившись, он сурово пояснил:
— Потому что подавятся. Ни одна тварь больше не будет меня затыкать и давить авторитетом. Пусть у нее до хрена опыта, подтвержденная квалификация, десятки лет преподавания и самомнение с "Биг-Бен" — это не дает никакого права выходить за рамки этики. Такое поведение мерзко. Как профессор — пример для подражания — может вести себя подобным образом? И если остальные согласны мириться и молчать, потому что это как бы преподаватель и выше по статусу, то я нет, — на мгновение замолчав, брат отчеканил: — Никогда больше не буду терпеть унижения.
Напуганная чужими словами Хезер замахала руками, показывая, что сдается и не хотела провоцировать ничего такого.
— Прости... — прикоснувшись к брату, она погладила его по руке. — Сильно же тебя прижало. Чувствуется, что наболело.
Не меня выражения на лице, Гарри кивнул.
— Достали, — он закрыл глаза и чуть ссутулился, злым тоном продолжив: — До печенки достали.
Хезер с осторожностью постаралась приободрить:
— Все хорошо, настало время отдыха.
Расслабившись, брат глубоко вздохнул и, открыв глаза, тепло улыбнулся.
— Хогвартс — "дэзинэ спэрарэ кви гик интрас"87. К слову, — Гарри поднялся на ноги и потянулся, а потом подошел к чемодану и, перевернув его, отрыл, — я гостинцев привез.
— Правда?.. — в волнении спросила Хезер, подаваясь корпусом вперед.
Выглянув из-за поднятого верхнего отдела, Гарри полностью выпрямился.
— Конечно, вот — сладости на любой вкус!
Радостно засмеявшись, Хезер забрала из рук брата упаковки с конфетами, печеньями, кексами и шоколадом и переложила их на стол.
— О, те самые лягушки!
Опять скрывшись за чемоданом, Гарри пробормотал:
— Ты, случаем, не подсовывала их братцу Свину?
Снова распрямившись, он передавал сестре новую порцию магических десертов.
— Обойдется! — возмутилась она, распечатывая "Берти Боттс" и закидывая драже в рот. — Мы друг друга успешно избегаем.
Прожевав конфету, Хезер саркастично добавила:
— Он, кажется, потолстел.
Скривившись, брат холодно усмехнулся — на мгновение его взгляд стал тяжелым, и сестра отвела свой в сторону. Что бы с Гарри не происходило в магической школе, это явно оставило нескромный отпечаток на личности: сделало еще жестче и злее.
— Прекрасно. Я рад.
Выложив последние гостинцы на стол, он растянулся на кровати.
— Как с остальными?..
Замявшись, Хезер опустила голову, разглядывая колени. Ей было страшно произносить вертящиеся в голове мысли — а вдруг брат обрубит все предложения и в довесок обругает?
— Ари, — глубоко вздохнув, она, собравшись с духом, решительно продолжила: — Я хочу наладить отношения с тетушкой.
Замерев на мгновение, Гарри встряхнулся и подался вперед, напряженно смотря на сестру.
— Зачем?
Хезер дернула плечом в сомнении, что сможет нормально объяснить причину, и старательно отводя взгляд от кровати. У брата существовала собственная политика в отношениях с приемной семьей, и сестра совсем не была уверена, что он согласился бы изменить ее без веских аргументов. Или даже с ними — у Гарри было право на ненависть и презрение к ебанутой семейке.
— Я хочу жить в мире.
Поймав взгляд Хезер, брат чуть прищурился, тонко усмехаясь, и насмешливо заметил:
— С ними? В мире?.. — замолчав на несколько секунд, он совершенно другим — сухим тоном отрезал: — Это невозможно.
— Возможно! — сестра отчаянно замотала головой. — Да, сложно. Да, потребуется первыми идти на контакт и вести себя вежливо и корректно, но это возможно!
Отклонившись назад, Гарри тяжело вздохнул, продолжая все также давить взглядом. От этого Хезер непроизвольно покрылась холодным потом — и снова вернулась к ощущению: будто она сейчас не в доме Дурслей, а там — в директорском кабинете, стоит перед мистером Кингзманом — настолько последний и брат в эти минуты воспринимались одинаково.
— Так, — дернув головой, он снова подался вперед, — что ты хочешь от меня?
— Чтобы ты не провоцировал их и вел себя сдержано. Без конфликтов, — тут же быстро проговорила сестра.
Фыркнув, Гарри взял ее за руку и крепко сжал пальцы. К счастью, тональность его взгляда поменялась — стала более спокойной и не такой удушающей.
— Если я хоть раз им уступлю — они почувствуют слабину и этим воспользуются. Весь прошлый успех будет нивелирован. Мы опять станем безмолвными домашними животными, которых можно походя пнуть.
Нахмурившись, Хезер вырвала свою руку и закрыла глаза. Конечно же, брат был чертовски прав. Эта ситуация была сложной и неоднозначной — только вот в чем фишка: через три недели Гарри уедет в магическую школу, а сестра снова останется одна. И лучше бы, чтобы между ней и Петуньей так и остался тот первый шаг на "дороге примирения" — и не был уничтожен. Кто знает — захочет ли тетушка снова выйти на контакт; уже чудо, что она сделала это в начале ноября.
— Я все понимаю. Но... — сестра отрыла глаза и с отчаяньем посмотрела на него: — Просто не провоцируй их! Жить в этом аду!.. В постоянно конфликте. Я больше не могу.
Мотнув головой, Гарри тяжело вздохнул и, потерев переносицу, медленно произнес:
— Ладно. Я тебя услышал.
Хезер радостно улыбнулась и, запрыгнув на кровать, крепко его обняла.
— Спасибо!
В очередной раз сделав глубокий вдох, брат обхватил ее, хрипло проговорив:
— Любишь же ты преподносить сюрпризы!
— Вот кто бы говорил, — рассмеялась она в ответ, — все время влипаешь в неприятности, девиз по жизни "все приключения мои"!
Сжав объятья чуть сильнее, Гарри не повелся на веселый тон сестры и тихо с беспомощностью прошептал — так, что Хезер стало неуютно:
— Не знаю, что случилось за это время... но не молчи больше, ладно. Что бы ни происходило — я всегда на твоей стороне.
* * *
Следующим утром Хезер проснулась с позабытым чувством спокойствия и счастья — когда не нужно пережевать за наступивший день, мысленно готовиться к издевательствам и бороться с одиночеством. Рядом тихо сопел брат, и ощущение его присутствия дарило покой и легкую радость. Именно ради этого момента стоило пройти через четырех месячный ад и выстоять под давлением безжалостного мира.
Потянувшись, она аккуратно перебралась через Гарри, стараясь его не потревожить и, обувшись, направилась в ванную. В доме Дурслей еще с середины ноября витал дух Рождества — но только сейчас Хезер, наконец, его полностью уловила и даже невольно улыбнулась, увидев развешенные Петуньей венки омелы на дверях. На самом деле украшения появились еще давно: и огромные красные носки, болтающиеся над камином, и елочные ветки, расположенные почти на всех свободных поверхностях, и свечи, стоящие рядом, и даже гирлянды, окутавшие гостиную и кухню, в том числе и огромная — до самого потолка! — искусственная елка, обвешанная игрушками и золотистой мишурой. Другой вопрос, что воспитанница это упорно игнорировала, не находя сил порадоваться и переключиться. А этим чудесным утром прошлое будто отступило — ушло куда-то на самую границу, позволяя увидеть окружающее новым взглядом и ощутить наслаждение.
По возвращению Хезер в комнату брат все также тихо спал. Поплотнее подоткнув одеяло, она села на стул, рассматривая чужое лицо. Сейчас с него исчезло напряжение, и черты разгладились, быть может, Гарри тоже достиг спокойствия и умиротворения, оказавшись здесь. Но все же чувствовалось то, как несладко пришлось в новой школе, насколько последняя его изменила — сделала резче, злее, категоричнее. Кажется, за время разлуки каждый из Поттеров успел повариться в собственном аду — этот мир, как всегда, оставался беспощадным и бил точно в цель. Но, по крайней мере, ради наступившего утра стоило пережить все неприятности и пройти через мрак — пока брат и сестра вместе, то у них есть шанс на счастливое будущее.
Пошевелившись, Гарри открыл глаза.
— Прости, я тебе разбудила?
Потянувшись и зевнув, он невнятно откликнулся:
— Глупости, — а потом, откинув одеяло, сел на постели, передернув плечами от зябкости: — Я, наконец, выспался. Прекрасное ощущение!
Хезер рассмеялась, полностью разделяя чужие чувства — это действительно было шикарно. Снова вздрогнув от холода, он взглянул на часы и сообщил:
— Ага, сейчас быстро завтракаем и гоним в Лондон.
Мотнув головой в замешательстве и приподняв брови, Хезер недоуменно переспросила:
— В Лондон?..
Кивнув, брат принялся обуваться.
— Да, я забыл тебе вчера рассказать. Рождество и Новый год мы проведем у моего друга.
Замерев в удивлении, сестра быстро выдохнула и замотала головой:
— Что? Это шутка?
Поднявшись на ноги, Гарри снова потянулся и быстро щелкнул Хезер по носу. Та только мимолетно поморщилась, и никак не прореагировала, оглушенная новостями.
— Какие шутки, Хеззи? Я уже договорился! Там хорошая семья — что может быть лучше? Будет первое нормальное Рождество!
— Как будто до этого они были плохими, — недовольно отозвалась она, а потом, отвернувшись, замялась и, нервно сжимая края толстовки, неуверенно спросила: — Ты уверен? Кому нужны два...
В быстром движении брат перехватил ее руки и, наклонившись, поймал взгляд, смотря с твердостью и настойчивостью.
— Уверен. Нужны. Все будет хорошо, — он на мгновение замолчал и мягким тоном добавил: — Доверься мне, ладно?
Хоть и сомневаясь, Хезер, тем не менее, кивнула:
— Ладно.
С явным облегчением улыбнувшись, Гарри отстранился и двинулся к двери, проговаривая по пути:
— Там нас ждут и будут рады.
Тяжело выдохнув ему вслед, сестра помотала головой в полном неверии. Это невероятно — чтобы где-то ждали двух неудачников Поттер и тем более были им рады? Совсем несмешная шутка.
К возвращению Гарри, она уже отошла от эмоции и активно поглощала печенье. Сев на кровать, брат тоже потянулся за плиткой, с теплой улыбкой смотря на сестру.
— В Лондоне купим подарки, а потом уже двинем к Уизли.
Подняв брови в удивлении, Хезер повела головой в сторону и, прожевав, уточнила:
— Которые тебе настолько понравились, что ты их на три страницы расписал?
Легко рассмеявшись, брат, отпил молока и согласился:
— Да, они самые. Я списался с Молли и обсудил наш приезд. Удивительно душевная леди — с таким теплом ответила. Я... — запнувшись, он вздохнул и продолжил: — Не ожидал, что она будет настолько доброй и отзывчивой. Это окончательно убедило, что выбор верный.
Помотав головой, Хезер откинулась чуть назад. Безусловно, на суждение брата стоило полагаться, но, тем не менее — это казалось надуманным и нереалистичным.
— Нужно предупредить тетушку.
Закаменев, брат кивнул. Выражение на его лице в мгновение изменилось, став суровым, а взгляд приобрел пугающую глубину.
— Думаю, лучше это сделать мне, — с сомнением произнесла Хезер, скептически его разглядывая.
Гарри наклонил голову чуть вправо и прищурился.
— Уверена?
Хезер твердо кивнула и лукаво улыбнулась:
— Доверься мне.
Приподняв правую бровь, брат вернул сестре улыбку и тихо рассмеялся.
— Уговорила.
Пока решимость не исчезла, Хезер поднялась на ноги, отряхивая руки, и направилась к двери.
— Хеззи.
Замерев, она полуобернулась, с безмолвным вопросом смотря на Гарри.
— Мы уедем на полторы недели.
Кажется, ее повело немного в сторону, поскольку Хезер обнаружила себя державшейся за комод. Слишком неожиданными стали слова брата. Более семи дней в чужом доме? Это серьезно?..
— Все в порядке, — мягко начал Гарри, видимо, поняв ее сомнения и переживания, — если тебе что-то не понравится, то тут же сбежим.
Кивнув, а потом сделав глубокий вдох, она, снова обретя силы, устремилась к выходу из комнаты, мысленно формулируя правильные фразы для предстоящего диалога. Конечно же, ее способности к убеждению не то, что плохие — откровенно паршивые. Если где-то и можно налажать — то это к Хезер. Но, с другой стороны — нужно с чего-то начинать. Почему бы Поттерам не разделить обязанности: одна будет доброй, а второй — злым. Если Гарри действительно неприятно и, тем более обосновано, нет желания менять свою линию поведения, то почему бы сестре не воспользоваться этим и не стать посредником между Поттерами и Дурслями? Приемным детям еще до совершеннолетия жить в чужом доме, и, быть может, Гарри-психопат — это оправданная необходимость?..