Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Expecto Patronum, сам не понимая зачем, крикнул Гарри, посчитав патронуса неплохим способом отвлечь внимание и дать его группе догнать своего шустрого командира. Но, учитывая то, что заступник Поттера был практически материальным, он со всех ног понёсся к нынешним врагам парня, буквально расшвыривая их в разные стороны. Такого и Гарри то не ожидал, а авроры просто пороняли челюсти на палубу, но прибывшее молодому магу подкрепление живо напомнило всем о целях пребывания всех на этом судне. Дуэлью это нельзя было назвать, потому что теперь Пожиратели Смерти под руководством Мальчика-Который-Выжил просто вырубали испуганных авроров одного за другим, несмотря на численное преимущество. Первое, чему всегда учил своих людей Поттер — бой в группе, так и сейчас, люди Гарри разбились на два отряда по шесть человек, которые стояли слева и справа от авроров. По два мага в каждой встал на колено перед своими друзьями и забыли о всём, происходящем в этом мире, кроме магических щитов. Их задача была защита своих боевых товарищей, которые в то же время обильно поливали с двух сторон авроров. Гарри, конечно же, был одним из защищающих. Не надо много умения и опыта, чтобы направить палочку в нужное направление и проорать одно слово, а вот отбиваться от стремительно летящих лучей, которые ровным счётом ничего хорошего с собой не несут — ещё надо уметь.
— Уносим выживших в трюм и там их связываем, — сказал Стивен, парень, командующий второй группой.
— Нет, добиваем всех, кто дышит, — раздался хорошо знакомый голос одного из трёх старых выживших Пожирателей.
— Мы тебе не подчиняемся, что нам делать? — тут же выпалил Стивен, уставившись на Гарри.
— Да как ты смеешь, щенок! — мгновенно разъярился МакНейр, а это был именно он.
— Мои "щенки" только что спасли ваши тупые собачьи бошки, ещё одно слово, и я завершу то, что не смогли сделать авроры, — абсолютно спокойным голосом выразил своё отношение к происходящему Гарри.
МакНейр не понял, что лучше бы было отступить, а потому попытался направить палочку на Гарри, но его опередила ярко-зелённая вспышка, и тот упал замертво.
— Выживших в трюм, связать. Тупоголовых стариков — к Лорду. Пусть ему рассказывают о своих действиях, МакНейра — за борт. Не заслужил иного.
Молодые маги незамедлительно активировали порталы выживших пожирателей из группы МакНейра, а самого бывшего палача отправили туда, куда приказали. Гарри был разъярён тем, что этот старый пёс после того, что они чуть не угробили всех на этом судне, смел ещё показывать зубы. К разъярённому Гарри Поттеру подходить иногда даже опаснее, чем к Тёмному Лорду, который встал не с той ноги. Странным образом оставшиеся маги сразу уловили это, а потому не стали его останавливать и уже через пять минут все раненые были перенесены и связанны, а тёмные маги собрались вокруг Гарри, который в данный момент старался открыть запечатанную дверь в капитанскую каюту. Заняло это ещё минут пять, а когда замок предательски щёлкнул и ручка поддалась, перед Поттером предстала... совершенно пустая каюта. Даже стола не было. Сейчас Гарри был счастлив, что на его лице маска, ибо она скрыла злорадную ухмылку, которую он не сумел задавить.
— Уходим.
Маги собрали трофейные палочки и свои мётлы, а затем активировали порталы.
*
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|