Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
"Не всем же вести себя, как ты!" — заступилась я за Дэйра. Уф, голова, вроде бы, уже не кружится, можно и осмотреться... Наверное. Нет, если открою сейчас глаза, точно замутит.
"А я себя как-то не так веду?" — совершенно искренне удивился Максимилиан.
Съязвить что-нибудь в ответ я не успела, потому что Дэриэлл внезапно шагнул вперед, выпуская наши ладони.
— Добрый вечер, Леарги.
Открывать глаза резко расхотелось. Сразу вспомнилось, что свитер у меня огромный — утонуть можно, спортивные штаны длинноваты, а носок заштопан на левой пятке
Хорошо хоть в домашних тапочках не перенеслась.
— Добрый вечер, Дэриэлл, — немного удивленно поприветствовал сына правитель. Я прислушалась, привыкая к аллийской речи. — Надо было предупреждать, что придешь не один.
Воцарилось неловкое молчание. Я, пересиливая дурноту после неудачного перемещения, открыла глаза, болезненно щурясь — и тут же шагнула вбок, к Максимилиану. Князь, с пониманием усмехнувшись, приобнял меня, притягивая к себе. Опора и поддержка — во всех смыслах. Вот теперь можно было и оглядеться...
А у Леарги, похоже, за долгую-предолгую жизнь сформировались очень странные пристрастия в интерьерах. Гигантизм цвел пышным цветом — куда там человеческим королям! Больше всего комната по размерам походила на спортзал в среднестатистической школе. Стеклянный потолок возносился на добрых двенадцать метров. Покои, очевидно, располагались на очень большой высоте — снег не успевал скапливаться на крыше, его буквально сдирало жесткими порывами ветра. Две стены, справа и прямо передо мною, тоже были прозрачными. Снаружи бесновалась вьюга, швыряя в стекло целые охапки белого пуха. Освещалась комната очень скудно — несколько свечей с резким цветочным ароматом да багрово мерцающий камин в углу. И поэтому казалось, что она плывет в снежном море — хрупкое убежище посреди бури, ненадежный кораблик, тоненькая хрустальная скорлупка...
Две другие стены отдаленно напоминали дубовую кору — темные, бугристые. В очаге с мерцающими углями я могла бы поместиться целиком, всего лишь слегка наклонив голову.
Пол был застелен черно-зеленым покрытием, похожим на мох или на очень густую шерсть. Он слегка пульсировал теплом, словно живое существо. Мне мерещилось, что вот-вот послышится мурлыканье... Наверное, для мага уровня Леарги нарастить настоящую шкурку вместо паркета — плевое дело. Но на меня, наивную равейну, это произвело такое впечатление... Закачаешься. Пушистые кресла-"мешки" ассоциировались почему-то с теми, что совсем недавно появились и в человеческих городах. Из-за коричневого цвета обивки сиденья смахивали на пеньки.
В одном из таких "пеньков" и устроился Леарги — уютно до безобразия. Винно-красные волосы свободно лежали на плечах и груди, укутывая правителя, как атласное покрывало. В мягко мерцающем неофициальном костюме я опознала савальский шелк — только не черный, как мои доспехи, а золотисто-коричневый. Справа в воздухе парил светильник, слева — бокал с чем-то волшебно красивым на вид и наверняка сильно алкогольным. Одну ногу правитель подогнул под себя, второй — небрежно покачивал, скользя подошвой по зеленой "шкуре" на полу. У меня мурашки по спине пробежали, стоило представить, как ворс щекочет узкую ступню. В руках у Леарги была раскрытая книга, и он глядел на нас поверх страниц немного рассеянно.
Бездна, как мы не вовремя! Владыка Ллиамат, наверное, собирался отдохнуть после тяжелого дня — у правителей все дни не из легких — услышал Дэйра и подумал, что тот хочет помириться... Вот и пригласил к себе сына — так сказать, поболтать по-домашнему.
А Дэриэлл притащил нас.
— Полагаю, вас привели неотложные дела? — прервал затянувшуюся паузу Повелитель, захлопывая книгу. Фолиант рассыпался искрами — мгновенная телепортация. Я на секунду прониклась завистью к умениям Леарги.
"Посмотрим, что ты скажешь, когда доживешь до его лет", — хмыкнул Максимилиан и непринужденно шагнул вперед — вместе со мной, зараза! — перехватывая инициативу в беседе у замешкавшегося Дэриэлла.
— Если эти дела отложить, то разложение Пределов зайдет уж слишком далеко, — пошутил князь, ободряюще сжимая мое плечо. — Кстати, о моральном разложении. Скажите, Леарги... а если ответственным за покушение на Дэриэлла окажется близкий вам человек, вы все равно покараете его по всей строгости закона?
— Разумеется.
— Даже кого-то очень-очень близкого?
Темно-зеленые глаза правителя нехорошо сузились.
— На что вы намекаете, князь Максимилиан? — судя по тому, как Леарги произнес имя, он еще не забыл спора в лаборатории. И уж точно не простил.
Но Ксиль только нетерпеливо поморщился:
— Я не намекаю, я говорю открытым текстом — у нас есть основания подозревать вашу дочь и наследницу. Меренэ.
— Она не могла и подумать о том, чтобы замахнуться на дар целителя, — отрезал Леарги.
— А ее возлюбленный? — вмешался Дэриэлл. — Рэй или как его там? Он-то мог? Вы помните, что говорила Найнэ перед смертью? — Леарги дернулся. — "Он велел передать — с днем рождения, змейка". Как ты думаешь, отец, что это за таинственный "он"?
— Дэриэлл, молчи! Не возводи на сестру напраслину! — Леарги вскочил с кресла, шагнул к сыну... и вдруг словно на стену наткнулся. Отступил назад, проводя рукой по лицу — как будто паутину сбрасывал. Развернулся, подхватил бокал, осушил в один глоток. — Молчи. Молчи. Как будто я не вижу! Как будто я сам об этом не думаю!
И с размаху даже не опустился — упал в кресло.
"Боги, — подумалось мне. — Как же замучила правителя Меренэ, если он — мудрый, древний и сильный — позволяет себе срываться при посторонних?"
"Это не усталость. Это темперамент Ллиамат, — только и хмыкнул про себя Ксиль. — Да и Леарги — не из тех правителей, которым нужно поддерживать свой авторитет безупречным самоконтролем. На Леарги в Пределах смотрят, как на живого бога. Все, что он делает — верно по определению".
И, словно подслушав мысли Максимилиана, правитель успокоился. За одно мгновение — так прекращается, словно по щелчку выключателя, тропический ливень.
— Я знаю, что избранник моей дочери не принадлежит к аллийскому народу, — негромко произнес Леарги. О мгновенной вспышке эмоций напоминал только опустевший бокал, медленно вращающийся в воздухе. Глаза Повелителя казались почти черными — темные провалы с угольными точками-зрачками. — Скорее всего, он шакаи-ар. Меренэ уже давно питает теплые чувства к вашему народу, пусть и выказывает противоположные. Вы, Максимилиан, тоже пришлись ей по вкусу, — внезапно улыбнулся он. — Верно, не зря вас называют князем Илори-нир, Воистину Чарующим. Даже я склонен согласиться с этим титулом.
— Спасибо за комплимент, конечно, но вообще-то у наших девочек и мальчиков успехом пользуются совсем другие типы внешности. Более... взрослые, — улыбнулся Ксиль краешками губ.
На белой шелково-нежной коже проступил легкий румянец. Скромно опустились ресницы, скрывая хитрющий блеск синих глаз. Сразу вспомнила я давние слова князя: "Нет, Найта, у меня нет девушки... Но многие девушки почему-то думают, что у них есть я".
Лицо опалило жаром. Вот ведь... любитель пококетничать! И, бездна, с кем — даже с Леарги!
— Я вроде больше по жестоким убийствам и разным безрассудствам, — продолжил между тем Ксиль, и улыбка его стала мечтательной. — А вот настоящие красавчики — это Леру, Димитрас, Акери и Грей. Мне до них, как до неба... — добавил он немного завистливо. А я вдруг поймала взгляд Дэйра, направленный на Ксиля — почти такой же возмущенно-восхищенный, как и мой. — Но вернемся к интрижкам Меренэ. Скажите мне честно, Леарги, — голос Максимилиана стал глубоким, вкрадчивым, пробирающим до мурашек. Даже мне, на которую князь не собирался давить, захотелось выложить все, как на духу. — Вы хоть раз видели этого Рэя?
— Нет, — скованно ответил Леарги. Я машинально соскользнула на другой уровень зрения — и чуть не задохнулась от сладкого ужаса. Ксиль будто источал ядовитое сияние. Оно разливалось, словно густая патока, хищно окутывая правителя тяжелым пологом. Волшебство Леарги — острые вспышки-ножи — вспарывало эту удушающую пелену... но порезы быстро затягивались. Как кисель резать. — Князь, прекратите давить на меня. Это может расцениваться, как покушение на свободу воли правителя. Не слишком хороший довод в пользу заключения тройственного союза между равейнами, шакаи-ар и аллийцами.
Максимилиан улыбнулся — легко, непринужденно. Как будто понятие "угрызения совести" в его лексиконе отсутствовало напрочь.
— Ладно, договорились. Иногда случайно получается, — он застенчиво хлопнул ресницами. Пай-мальчик. Ну, да, конечно. — Значит, не видели. А как вы отнесетесь к известию, что возлюбленный Меренэ, возможно... — он осекся.
И я закончила за него, хмелея от собственной храбрости:
— Возможно, демон. Древний.
Леарги резко выпрямился. С уст его сорвалось что-то вроде "Глупости!" или "Что за бред!", но в самом что ни есть нецензурном варианте.
Дэриэлл, слегка нахмурившись, кинул на меня странный взгляд: поняла или нет?
Ну, сказала "а" — говори и "б".
Я шагнула вперед... и тут же назад, упираясь спиной в грудь Максимилиана. Князь успокаивающе обнял меня и ласково дунул в затылок.
"Не стесняйся, малыш".
— Понимаете, мы считаем, что те покушения, которым подвергался Дэйр в последние месяцы, и выходка Найнэ — звенья одной цепи, — пустилась я в объяснения, с каждым словом смущаясь все больше. Только бережно поглаживающая мое плечо ладонь Максимилиана не давала скиснуть окончательно. — И поэтому я сегодня отправилась туда, где на Дэйра напали совсем недавно... это в Кентал Савал, там такая дубовая роща есть, и в ней грибы... — я запуталась в словах и умолкла. Князь чувствительно ущипнул меня за плечо.— Ой! — комок в горле, мешавший говорить, куда-то делся от неожиданности. — В общем, я проследовала по нитям к самой поляне, где Дэриэллу вкололи снотворное, а потом...
— Подождите, Найта, — в глазах Леарги мелькнула тревога. — Какое еще снотворное? Какие еще покушения? Это было не первым?
— Последние месяцы на вашего дорогого сына идет охота, а вы узнаете об этом только сейчас? — невесело хохотнул Максимилиан. — Я понимаю, что отношения у вас неважные, но все-таки...
Леарги прожег его злым взглядом исподлобья — словно вспыхнули колдовские зеленые угли за багровой пеленой шелковых прядей. Ксиль и бровью не повел, конечно... А я, невольно затесавшаяся между князем и правителем, опять закостенела, чувствуя, как заходится сердце.
— Это не твое дело, — мягко прервал князя Дэриэлл и шагнул ко мне. Теплая ладонь ласково легла на волосы. — Нэй, продолжай. Потом разберемся, у кого какие отношения и кто чего не знал.
Я медленно выдохнула, пытаясь справиться с волнением — и уставилась в снежное мельтешение во тьме за плечом Леарги. Все-таки легче, чем смотреть ему в глаза, рассказывая, в чем мы подозреваем Меренэ.
Дочь. Преемницу.
"Двенадцатый этаж, не меньше, — машинально отметилось в сознании. — Такой ветер бывает только на высоте, где ему зацепиться не за что..."
Интересно, каково это — оказаться в центре подобной бури?
— Мне не сложно проследить путь какого-нибудь уникального существа — сильной равейны, шакаи-ар высокого ранга, истинного ведарси. Такова уж природа моего дара, — лихорадочное биение в груди потихоньку начинало униматься, становиться размеренней, словно сердце постепенно очаровывалось хаотичным кружением снега за стеклом. — А прикоснуться к нити Древнего — все равно что схватиться мокрыми руками за оголенные провода. Мимо не пройдешь и ни с чем не перепутаешь. Опыт столкновения с демонами у меня, к сожалению, уже есть. И достаточно обширный... Иногда кажется даже, что все Древние, попавшие в этот мир, охотятся только на меня, — губы дернуло нервной улыбкой. — Или на моих... друзей. В общем, — собралась я с мыслями, — нужная нить нашлась быстро. А на другом ее конце отыскался демон, самый настоящий. И... очень могущественный. Действительно Древний, а не просто какое-то недоразумение с тонкого плана, которое накачали силой.
Словно вьюга за шиворот лапу запустила... Я поежилась.
— Мне легко представить себе такое существо, — задумчиво произнес Леарги, качнув кистью. Бокал в воздухе перевернулся — и медленно наполнился темно-красной жидкостью с золотистыми искрами. Как в фильмах про шакаи-ар... только это вино пахло не ржавчиной, а медом. — Я помню Первую войну. И тех, первых шакаи-ар. Тогда еще — Древних, пришедших с иного плана, а не кровавых детей этого мира. Но что же заставило вас, Нэй...
Пауза затянулась. Он текуче огладил пальцами выпуклые стенки бокала. Темно-зеленые глаза с угольным ободком по краю — как у Дэриэлла — поймали мой взгляд, как в ловушку. Если бы не теплые руки Максимилиана и его улыбка, невидимая, но ощущавшаяся на каком-то глубинном уровне — так слепые чувствуют солнце — вряд ли бы мне удалось сохранить ясность мыслей.
— ...Что же заставило вас, Нэй, посчитать, что моя дочь как-то связана с этим демоном?
— Я видела ее там.
Вот так, просто.
— Вы видели?... — голос Леарги был мягким — поверхностное, лживое впечатление. — Меренэ — или, может быть, иллюзию? Внушение? Древние коварны...
На меня вдруг накатила усталость пополам с облегчением. Наверное, нельзя слишком долго балансировать на грани нервного срыва — или сваливаешься в истерику, или в холодную рациональность. Это было почти похоже на транс — отстраненная и абсолютная уверенность в собственной правоте.
— Ну, не видела. Чувствовала... Что толку спорить? — я небрежно пожала плечами, насколько позволяли объятия Максимилиана. — Позовите свою дочь, попросите ее познакомить нас с Рэем. Поверьте, если я окажусь не права — первая обрадуюсь и с удовольствием принесу извинения. Идет?
Леарги криво улыбнулся и сделал глоток вина.
— Откровенно говоря, не самая выгодная сделка в моей жизни. Но другого выхода я действительно не вижу. Вы подождете немного? У Меренэ нет такого замечательного артефакта, — он кивнул на кольцо Дэриэлла, — который позволил бы ей перенестись мгновенно из любой точки дворца в мои покои. Слишком много защитных плетений вокруг. Пожалуй, — Леарги усмехнулся, — подобное смог бы провернуть только шакаи-ар или Древний. Вот вы бы, князь, сумели пройти сквозь защиту?
— С развернутыми крыльями — запросто, — хмыкнул Ксиль. — Только зачем мне это надо?
— Это был абстрактный интерес, — Леарги поднялся, залпом осушая бокал. Ох, что-то мне подсказывает — далеко не второй за этот вечер. Может, причина эмоциональности Повелителя — в вине? Забавная идея. — Не берите в голову...
Щелчок пальцами — и бокал рассыпался искрами, как и книга до того. Леарги не спеша поднялся и пересек комнату, замерев у дальней стены. Еще вспышка магии — и часть "коры" растворилась, обнажая хрупкую зеркальную грань. По тускло сверкающей поверхности кругами разошлись голубоватые блики — признак настройки портала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |