Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Выбор этого дома диктовался его отличной защитой, выстроенной многими поколениями не самых светлых магов. Вряд ли инквизиторы сумеют пробраться сюда. Ведь среди них очень мало волшебников и совсем нет сильных.
Тем временем Невилл уделил немало времени наблюдению за штаб-квартирой инквизиции. Он засёк, что "дворник" и "садовник" заглядывают в комнату с видом на участок. Заодно отработал палочкой Хвоста "Гоменум ревелио". Дафна, у которой взрослой палочки не было, заколдовалась на невидимость палочкой Нева и прошла внутрь этой комнаты сквозь стену. Там находился ещё один маггл, следящий за изображениями на огромном количестве волшебных зеркал, вроде тех, какие она видела в торговом центре.
Было установлено, что караульные переговариваются через небольшие артефакты, закреплённые на поясе под одеждой, на волшебных зеркалах видят то, что происходит в других комнатах и на прилегающей территории. Меняется караульная команда раз в сутки в полдень. Кроме них в доме есть ещё трое. Главный, который спит в комнате, дверь в которую ведёт из кабинета и находится напротив двери в архив. Горничная и секретарь обитают на первом этаже.
Информация — ключ ко всему. Дальше ребята действовали незамысловато:
Около полуночи, дождавшись, когда караульные закончат пить чай в своём помещении и удобно расположатся в креслах, усыпили всех. Усыпили секретаря, лёгшего в своей комнате. Усыпили горничную. Главного тоже усыпили. Потом Гермиона разобралась со следящей аппаратурой, про которую не было известно, ведёт ли она запись? Обесточила всё к лешему. Затем команда перешла в архив и приступила к его изучению. Отдельные документы фотографировали, тщательно занавесив окна.
Дела давно минувших дней были интересны только в отношении агента "Шмель", которым оказался Самый Светлый Волшебник Современности — Альбус Дамблдор. Его личное дело оказалось особенно содержательным и требовало самого пристального изучения.
Потом удалили следы своей деятельности, подали питание на аппаратуру наблюдения и исчезли.
— Я во всём созналась папе, — доложила Дафна, выйдя из камина на площади Гриммо, где после начала летних каникул обосновалась штаб-квартира банды Грейнджер.
— Очень интересно! — воскликнул Гарри. — То, что тебя не заперли, говорит о заинтересованности в успехе нашей затеи и о том, что кредит доверия нам со стороны волшебных семей достаточно высок.
— Папа сильно испугался, а мама заплакала и быстро-быстро отдала мне палочку своей бабушки.
— То есть чистокровные не чувствовали опасности со стороны инквизиции, — констатировал Дэн. — А ты внезапно их огорошила тем, что враг подкрадывался к ним незаметно, прячась за красивыми речами о всеобщем благе. — Старшие Грейнджеры давно были в теме, иначе они не оставили бы свой дом, к которому искренне привязались за годы жизни в нём.
— А я ни предкам, ни ба ничего не говорю. Папа с мамой только что оклемались и начали работать на огороде и в теплицах. Практического толка от них не будет. Одни нервы и лишние переживания о пухленьком маленьком мне.
Дэн очень помог детишкам с проявкой плёнок и печатанием фотографий. Он вообще охотно помогал начинающим боевикам с анализом полученных сведений и планированием в условиях неограниченных ресурсов, каковыми считал умения дочурки и её друзей. Это же магия, возможности которой не ограничены здравым смыслом!
Задача "выкосить всех" была понятна человеку, успевшему и послужить, и позаниматься бизнесом в реальных условиях современной Британии. И ради своей семьи и счастья дочери он был способен решительно на всё.
* * *
Первой погибла группа, направлявшаяся в Кроули для похищения родителей Гермионы. Водитель микроавтобуса не справился с управлением, что весьма сложно с остановившимся сердцем, отчего автомобиль упал в реку и затонул со всеми пассажирами, которые спали беспробудным сном.
Потом от разных причин друг за другом скончалось несколько инквизиторов, занимающихся делами приходов или сбором информации в преступной среде. Затем ребята "выкосили" информаторов, а вслед за ними — курьеров.
Оставшийся без щупалец центр грохнули напоследок — загородный домик опустел. То есть горничная и охранники просто потеряли работодателей — они были наёмниками и не знали, что обслуживают инквизицию. А секретарь был в курсе, поэтому инфаркт во сне стал ему наградой. А архив переместился в подвал на Гриммо для дальнейшего вдумчивого изучения. Там прятались подробности многих тайн истории.
Вишенкой на торте оказался Дамблдор, "пойманный" церковниками на исповеди после гибели его сестры. Участливый пастор умел говорить слова утешения и наставлять на путь искоренения зла. А при финансовой поддержке церкви этот действительно талантливый волшебник сумел подстроить смерти старших членов ряда семей и закрыть глаза общественности на чересчур энергичные действия молодёжи. Подточить систему образования волшебников и информировать конгрегацию о маглорожденных.
Сам "Шмель" оказался просто находкой для инквизиции — амбициозный и инициативный, он много сделал для развязывания магической войны, для гибели Прюеттов , МакКиннонов, Поттеров. И всё — оставаясь ни при чём.
Да его деятельность принесла инквизиции больше пользы, чем любые другие действия кого бы то ни было за последнюю сотню лет. И всё это осуществлялось само собой в среде волшебников без единого намёка на вмешательство Конгрегации Веры.
Старый Шмель мирно почил в бозе в своей постели, от банальной остановки сердца, через четверть часа после того, как Гарри прочитал последнюю из переснятых стенограмм его исповедей. Покойный так и не узнал, что студенты-первокурсники раскрыли его самую оберегаемую тайну, осудили и приговорили его к смерти. И с чисто юношеской непримиримостью привели приговор в исполнение. И никто из них даже не задумывался о втором шансе или всепрощении.
Эпилог
— Миссис Поттер, миссис Лонгботтом! — высокий респектабельный блондин учтиво раскланялся с молодыми женщинами, окружёнными стайкой ребятни.
— Добрый день, Люциус, — улыбнулась Гермиона. Дафна же ограничилась кивком — она искала взглядом дочку, затерявшуюся среди школьников, занимающих места в Хогвартс-экспрессе, попутно обнимая племянницу, прибывшую сюда вместе со своими дедом и матерью — её младшей сестрой.
— Интересно, почему ваши дети одеты точно так же, как и моя внучка? — приподнял брови старший из Малфоев.
— Это форма Кэмерон-хай, папа, — объяснила свёкру подошедшая Астория. — Герм! Сестрица! Признаться, я уже путаю, где здесь мои племянники, а где юные Поттеры?
— Дети! Мантии надеть! — скомандовала Гермиона. — Здесь уже волшебный мир, а не наша маггловская сторона. Извольте прекратить выделяться.
Три мальчика и три девочки неизвестно откуда извлекли традиционные одеяния магов и накинули их на себя.
А где их сундуки и чемоданы? — не прекратил лезть с расспросами Люциус.
— Мой Питер, а он отправляется уже на третий курс, научился накладывать чары расширения внутреннего пространства, — гордо доложила Дафна. — Остальные тут же переняли — они же натуральные обезьяны в этом возрасте!
— Вовсе и не твой Питер, тётя, а Том Поттер на уроке естествознания палочкой мистера Томпсона, — с потрохами сдала друзей первокурсница Летиция Малфой. — Они вдвоём нам школьные ранцы расширили и вес уменьшили.
— Маггловские имена, — поморщился Люциус.
— Имена поверженных их отцами врагов, — пояснила привыкшая к полной ясности Гермиона. — Гарри завалил Тома Риддла, которого помнят, как Волдеморта. А Невилл — Питера Петтигрю — подручного этого пугала магической Британии.
— Деми! — позвала она дочку— первокурсницу. — Ты у нас самая ответственная, вот и присмотри, чтобы твои братья и их друзья не трепали лишнего и не хвастались налево и направо.
Это была легкая шпилька в адрес Дафны, которую просто распирало от гордости за детей и буквально тянуло за язык — так хотелось похвастаться успехами любимых чад.
"Ладно, расслабься, — подумала гриффиндорка прямо в мысли подруги, — уже сегодня вечером ты будешь смотреть на собственных детей из-за преподавательского стола в Большом зале Хогвартса и сдерживать желание отшлёпать их за погрешности в манерах. Не завидую я тебе, Даф!"
"Ты же понимаешь, что я не могла отказать директору МакГонагал после ухода на покой старины Горация", — в оправдательном ключе подумала миссис Лонгботтом.
"Да знаю я, что для вас — потомственных волшебников, Хогвартс — центр Земли, — не стала выказывать эмоций миссис Поттер. — Твой Питер признался тебе, что они на пару с моим Томом этим летом выкрали из зоопарка Нагайну и перевезли её в Бразилию?"
"Как перевезли?" — удивилась декан Слизерина.
"Успешно. Под видом особо ценной роботизированной удочки, упакованной в специальный транспортный тубус. Положили в салоне Боинга на пол вдоль ряда иллюминаторов и спокойненько доставили, туда, куда обещали доверчивой змее.
— Ох! Я до них доберусь! — в полный голос с выразительным жестом воскликнула Дафна. — Постой! Они что? Применяли "Конфундус"?
— Направо и налево. Гарри и Невилл, двигаясь по их следу, полтора десятка служащих авиакомпании расколдовали.
— А розгой по попам?! — забеспокоилась Дафна.
— Не тяжелой же мужской рукой! — возмутилась Гермиона. — Вот приступишь к исполнению обязанностей декана, вызовешь их на отработку и всыплешь от всего материнского сердца. Только ты и моего Тома не забудь вразумить как следует.
— Так что? Лондонский террариум остался без удава? — озадачилась миссис Лонгботтом.
— Вернулась Нагайна. Приползла как миленькая на зов моего Поттера прямиком из дебрей Амазонки. Она же домашняя. В дикой природе ей не поздоровилось. Кайманы там всякие, пираньи. Назад в том же тубусе ехала. А это опять полтора десятка "Конфундусов". Насилу Статут соблюли, зато обошлись без "Обливейтов".
Молодые женщины в один голос вздохнули — потомство у них росло предприимчивым, хотя с виду тихим и очень разумным.
Последний вагон Хогвартс-экспресса покачнулся на выходной стрелке и ушёл за поворот. Провожающие стали расходиться с платформы — аппарировали в поместье Малфоев Люциус и его сноха Астория. Кое-кто потянулся к каминам, а Дафна грустно посмотрела на Гермиону:
— Опять ты со своим Поттером завеешься в теплые моря снимать кино о жизни рыб?
— На этот раз у нас цель поинтересней — росомаха. А это — зона умеренно-холодного климата. Хвойные леса Европы, Азии и Северной Америки.
— Помню, — улыбнулась миссис Лонгботтом. — В одну ведь маггловскую школу ходили, пропуская в Хогвартсе уроки Флитвика и МакГонагал. Этих росомах ещё тогда упоминали, как малоизученных зверей.
— Такими они и остались до сих пор. Скрытные твари, — встряхнула копной волос Поттер.
— Жаль, — погрустнела миссис Лонгботтом. — В Хоге, как всегда, зарез с преподавателями. Да тут ещё Хагрид перебрался на Континент — женился на директрисе Шармбатона. А твой Поттер отказался от места профессора Ухода За Магическими существами. Жалко. Он у тебя всё-таки и доктор биологии, и волшебник авторитетный.
— В душе он всё равно маггл, — "объяснила" Гермиона. — Я тоже. Просто маггла, умеющая колдовать. И прекрати меня охмурять — не хочу я преподавать трансфигурацию. МакГонагал и без тебя всё лето бомбардировала меня совами. Детьми заняться было некогда — с утра до вечера сочиняла вежливые отказы.
В этот момент сверху спикировала строгая министерская сова и сбросила громовещатель.
Красный конверт завис в воздухе, как-то нервно вскрылся и смущённо произнёс:
— Хогвартс-экспресс сбился с дороги, — после чего застенчиво рассыпался.
— Как?! — Воскликнула Дафна, вытягивая руку вправо.
— Чтобы перевести поезд на другой путь, надо перевести стрелку, — ответила Гермиона, вытягивая руку влево. — "Гарри! — воззвала она мысленно. — Дети пропали. Вместе с поездом".
— Ты где? — спросил тот в ответ
— На платформе девять и три четверти.
— Там мобила берёт. Связывайся с полицией — пусть дадут тебе диспетчера железных дорог.
— Хлоп! — появился Невилл верхом на метле. В заляпанной мантии и с совком в руке он явно был прямо из теплицы.
— Хлоп! — рядом с ним из пустоты возник Гарри в мокром гидрокостюме и ластах, да ещё и с баллонами за спиной.
— Поезд, вышедший с Кингс-Кросс в Шотландию четверть часа назад, не проследовал ни через одну из станций этого направления! — громыхала в трубку Гермиона. — Куда вы его загнали?
— Дафна, рыбонька, "Энервейтик!" — Гарри ласково привёл в чувство декана Слизерина, рыдающую на груди собственного мужа. — Перед отъездом в школу дети собирались у вас? О чём они разговаривали?
— Разговаривали? — шмыгнула носом заплаканная блондинка. — Разговаривали... Ваша Деми живописала красоты Лазурного Берега, а моя племяшка Летти буквально захлёбывалась от восторга.
— Мальчики! Что делали мальчики!? — воскликнула Гермиона.
— Книжку читали. Толстую.
Дафна на секунду "зависла", отшагнула от Невилла и, переложив метлу из правой руки в левую, извлекла из воздуха серьёзного размера фолиант.
— "Автоматика управления железнодорожными перевозками", — понимающе кивнул Гарри.
— Что? — крикнула в трубку Гермиона. — Движется по колее, ведущей на восток? Храни вас Провидение, добрый человек! — и нервно всхлипнула. — Движется, значит с рельсов не сошёл, — объяснила она для остальных
— От Дувра до Кале под Ла Маншем проложен железнодорожный туннель, — сказал Невилл. — Его копали как раз, когда Хогвартс принимал тот весёлый турнир с симпатичными француженками и суровыми болгарами.
— И дети решили перед началом занятий искупаться в Средиземном море, — сделал вывод Гарри. — На перехват, — наложив невидимость на себя и на метлу, он взмыл в воздух. Остальные отстали на секунду. Поттер вёл группу, выстроившуюся правым пеленгом, и поглядывал на компас, укреплённый на рукоятке метлы. Держать строй ребятам было просто — они чувствовали друг друга и знали, кто что думает. Даже аппарацию провели синхронно по азимуту и на дистанцию, продиктованным Гермионой.
— Красивый паровоз, — отметил Гарри. — С таким локомотивом в Кале они прибыли бы насквозь прокопчёнными.
— Если не задохнулись бы по пути, — буркнул Невилл.
— По соседней колее приближается встречный, — сообщила Дафна. — Герм! Ставь задачу и кооординируй действия.
— Пропускаем поезд из Франции, поднимаем наш "Левиоссой, медленно разворачиваем и ставим на встречную колею вдогонку за пропущенным. Действуем осторожно, чтобы не сломать состав, пока он находится в воздухе.
Поднять Хогвартс-экспресс в воздух получилось запросто, но поворачивали его минуты три — про инерцию помнили все четверо, неплохо учившиеся в школе обычного мира и отдающие себе отчёт, что в вагонах находятся их дети. Попасть колёсами на рельсы тоже был непросто — минуты две целились, пока решились опустить.
* * *
— Мистер диспетчер! — Гермиона немедленно связалась с самым нужным в данный момент человеком. — Потерявшийся поезд объявился. Он следует за курьерским Париж-Лондон и двадцать минут назад миновал Дувр. Его нужно перевести на ветку, ведущую в Шотландию, а иначе он всё расписание поломает. Спасибо, сэр, — добавила она, послушав несколько минут трубку, и дала отбой.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |