Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

3. Прогулка в бездну. Цикл: "Покер для Даймонов"


Опубликован:
17.04.2009 — 28.04.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я готов исполнить вашу просьбу, насколько бы нелепой она ни была. Надеюсь, она не будет касаться интересов моего мира?

Это был поединок. Тот самый, который не должен был состояться здесь и сейчас. И лорд дрался каждым словом, каждым взглядом, каждым жестом. Кидаясь в атаку и отступая. Но лишь для того, чтобы поманить противника за собой. С изяществом и грациозностью, присущими истинным эльфам.

И все это было, в том числе, и ради меня. И не давало мне поверить в презрение друга. И в то, что, так хорошо зная меня, он мог хотя бы допустить мысль о том, что я забыла мужа, что я не помню детей, что я готова отказаться от долга.

Он, действительно, хорошо меня знал. И сделал все, чтобы не позволить моей слабости взять надо мной верх.

— Ни в коей мере. — Голова чуть склонена, прядь волос падает на лицо, касаясь идеально очерченных губ, вызвав у меня знакомое ощущение: лорд играет с огнем. Судя по тому, сколько взглядов приковано к нему, именно на это он и рассчитывал. Удручало лишь одно: от нашего гостеприимного хозяина не ускользал смысл этой игры. — Я хочу чтобы один из ваших воинов дал мне клятву тера.

И почему меня это не удивляет? Потому что это было столь очевидно, что отказывалось приходить в мою голову? Потому что простоту его плана трудно было разгадать из-за его репутации прожженного интригана?

И та брезгливость, которую он не счел нужным скрыть не только от меня, но и от Вилдора, оказалась идеальным ключом к ялтару, который не мог позволить другим то, что позволял себе. И его поединок с Сэнаром... просто не мог не состояться.

— И этим тером должен стать воин, имя которого вы мне назовете? — без всякого удивления уточнил Вилдор.

Ситуация становилась все более непредсказуемой.

— Да, ялтар Вилдор. Я хочу, чтобы моим тером стал коммандер той мобильной группы, которая подкинула принцу Ригану меч с частью души алтара Ярангира.

Отец Лайсе! Что ж, по-другому и быть не могло. Если я обещала девушке лишь попытаться узнать что-нибудь о нем, то Гадриэль поклялся. И не мог не исполнить клятву.

— Хорошо, лорд Гадриэль. — Взгляд Вилдора скользнул в мою сторону. Словно говоря: смотрите, на что я иду, чтобы доставить вам удовольствие. — Если этот коммандер жив, то он произнесет эту клятву не позднее, чем через час. Ну, а пока его будут разыскивать, я прошу нашу гостью решить участь проигравшего.

Он поднялся с кресла и протянул мне руку, предлагая следовать за ним, что я и вынуждена была сделать. Сэнар, опустившись на колено, ждал моего решения, которое, на мой взгляд, было очевидно каждому, кто хотя бы случайно со мной сталкивался.

— Ваше высочество, — начал ялтар, как только мы оказались в паре шагов от бесстрастно взирающего на нас тера. — Мне очень неприятно, что я не сумел до конца исполнить свой долг гостеприимства. — Словно опавшие листья под резким порывом ветра шелестом отозвался зал. Такое начало... вряд ли могло даровать провинившемуся хотя бы проблеск надежды. — Вашим тером должен был стать тот, кому я без всяких сомнений мог бы доверить вашу жизнь. Сэнар же не доказал своего права на эту честь, хотя и был одним из лучших моих воинов.

Весьма пафосно, но больше похоже на нагнетание обстановки. Куда уж дальше?! И так воздух сгустился настолько, что не было возможности вздохнуть. Или... Чем трагичнее перспектива, тем значительнее благодарность за то, что удалось этого избежать? И остается лишь понять, кто в данном случае объект жестоких шуток правителя: я или тер?

Или... и это было все более очевидным, чем дольше я всматривалась в глаза актеров. Весь этот спектакль устраивался, похоже, лишь с одной целью: создать ореол таинственности вокруг меня. Ничем другим нельзя было объяснить то, с какой настойчивостью Вилдор поднимал мой статус в глазах своих подданных.

Теперь бы еще догадаться, зачем ему это надо.

— Я должна заметить, ялтар Вилдор, — моя улыбка была мимолетна — только показать, что я оценила его старания, — что Сэнар один из лучших ваших воинов, в то время, как лорд Гадриэль носит звание лучшего клинка темных эльфов. И сейчас он лишь подтвердил, что получил его вполне обоснованно. К тому же, я видела, насколько трудно досталась моему спутнику эта победа. Могу предположить, что будь у Сэнара любой другой противник, кроме, конечно вас, вам пришлось бы исполнять именно его желание. Поэтому я прошу оставить Сэнара моим тером. — И добавила, но уже так тихо, что кроме самого Вилдора и моего телохранителя услышать это никто не мог. — Мне кажется, что мой скверный характер будет для него самым серьезным наказанием.

Так... наш тигр в очередной раз решил поиграть в ручного зверя. В его взгляде... готовность исполнить любое мое желание, в том, как он склоняет голову, соглашаясь с моим решением, смирение. Ну, ну... если у меня и были какие-то сомнения на его счет, то после сегодняшнего приема, их больше уже не осталось.

— Так и будет. Сэнар, — с какой-то неожиданной торжественностью начал он, — твоя честь восстановлена. Принцесса Лера Д'Тар возвращает тебе звание тера и доверяет тебе свою жизнь. И я надеюсь, что мне не придется сожалеть о том, что я позволил ей принять именно это решение.

Где-то и когда-то я уже это слышала. Остается лишь понять, какие именно побуждения подтолкнули его к тому, чтобы он это сделал. Но только вряд ли он ответит мне на этот вопрос.

Мой тер поднялся с колена, отдал воинское приветствие Вилдору и, вызвав новую волну шепотков вокруг нас, склонился передо мной в глубоком поклоне. И это была не благодарность — признание. То самое, которое должно было возникнуть до того, как он дал мне клятву, но случилось теперь. И не мое заступничество было этому причиной, а мужество, с которым я принимала все, что происходило со мной на Дариане.

Я ответила ему взглядом, давая понять, что осознала все, что он хотел этим сказать. И с насмешливой улыбкой повернулась к Вилдору, который без каких-либо видимых эмоций наблюдал за нами.

— Я могу продолжать рассчитывать на вашу благосклонность, мой господин?

Испуг за Гадриэля не прошел даром. Я не собиралась отыгрываться за пережитые мгновения, когда каждый миг был сродни бесконечному падению в бездну, но была намерена хотя бы частично взять происходящее под свой контроль.

— Вы — моя гостья, прекрасная принцесса. Требуйте, и я исполню.

— В строго ограниченных рамках, конечно, — не то спрашивая, не то утверждая, ответила я. И заметив, как в его глазах вспыхнуло предчувствие, поспешила закончить, прежде чем он меня прервет. — Я хотела бы пригласить вас на танец. — Даже если он такого и не ожидал — растерянным не выглядел. — Если, конечно, это не противоречит вашим принципам.

Вместо ответа он подал мне руку и вывел в центр зала. И пока мы шли, те, кто встречался на нашем пути, отступали на шаг, давая нам пройти, но... возвращались на свои места, как только оказывались у нас за спиной. Словно лишая нас возможности вернуться назад, выстроив собой крепостную стену: черные набиру мужчин и, кажущиеся редкими звездами в бескрайнем ночном небе белые костюмы женщин.

И взгляды, в которых нет ничего, за что можно было бы зацепиться, чтобы понять, почувствовать, осознать. Кто я, и зачем все это?

— Что вы предпочитаете, принцесса Лера?

— Вальс, — вырвалось у меня, прежде чем я успела поймать саму себя за язык.

Этот танец я принесла с собой на Лилею с Земли и научила ему сначала Олейора. А уж потом... когда Гадриэль оценил, насколько этот танец подчеркивает его грациозность...

— Вальс? — В его взгляде промелькнуло удовлетворение. Меня пугала его осведомленность. — Я не могу отказать вам в этой малости.

— Вам знаком этот танец? — с какой-то призрачной надеждой спросила я.

— Не считайте нас дикарями, моя принцесса, — прошептал он, склонившись к самому моему уху. И твердо положил мне руку на талию.

Нежная мелодия свежим ветерком скользнула по залу, отозвавшись в моем сердце болью: в эту ловушку я загнала себя сама.

Шаг назад, ощущая, как раскаленная ладонь обжигает мое заледеневшее тело. Этот танец принадлежал только мне и Олейору, только мне и... Отвести голову и опустить ресницы, пряча смятение. И лететь над полом, подчиняясь ритму и партнеру, который безукоризненно ведет свою партию. И чувствовать, как захлебываясь рвется куда-то сердце, и манит, и обещает и... обманывает. Потому что рядом со мной не тот, следом за которым я готова идти.

А музыка взвивается черным плащом, рассыпается капелью, опускается туманом. Моя рука в его руке: бледно-розовый фарфор на грубых гранях антрацита, так... словно это уже было. Но... когда? Замереть, не доверяя, но не имея права отказать, и... вновь соскользнуть по ожерелью нот, едва касаясь туфельками пола. И сплетаться взглядами в единую нить, пропитанную смертельным ядом.

И застыть... в надежде, что этот покой не окажется иллюзорным.

Последний звук упал разорванными в клочья крыльями, отдав свою душу воцарившейся тишине. Словно не было вокруг сотен глаз, устремленных на нас. Словно во всем мире были лишь двое... я и... моя память об Олейоре, который был со мной с каждым ударом сердца, с каждым вздохом, не позволяя мне сдаться.

Вилдор отступил на шаг и элегантно склонил голову, выражая признательность за танец. Я ответила ему низким поклоном, моля стихии помочь мне найти выход из той ситуации, в которую я сама себя загнала. И не находя его в том смятении, которое отзывалось единственным словом на губах: нет.

Мои блоки уже не вибрировали — они тонко повизгивали, предупреждая, что очередной всплеск сорвет оковы, которые я считала достаточно надежными, чтобы запечатать ими собственные силы.

Но разве я могла хотя бы предположить, с чем мне придется встретиться здесь! И дело было даже не в мощи, которой мне приходилось противостоять, а в тех нитях, которые каким-то невообразимым способом связывали наши судьбы.

Помощь оказалась неожиданной, но весьма своевременной. Еще бы один взгляд с его стороны и я бы, в очередной раз не задумываясь о последствиях, сделала то, что было в моем видении. Так что и я, и Вилдор могли благодарить талтара Маргилу и его спутника, которые, растолкав окружающих, оказались рядом с нами.

— Мой ялтар, — начал брат моего далекого предка, взглядом показав, что заметил отразившееся на моем лице облегчение, — Вы позволите представить нашей гостье моего воскресшего сына?

В глазах Вилдора мелькнула легкая задумчивость, которую я уже несколько раз отмечала у встречавшихся мне даймонов. Это наталкивало меня на мысль о возможности ментального контакта, хотя бы между теми, кто такими способностями обладает.

Впрочем, мой родич вряд ли будет против ответить на этот вопрос. Как только для этого найдется пара минут.

— Не смею отказать вам в этом. Тем более что разыскали будущего тера лорда Гадриэля, и я хотел бы лично объяснить, какая честь ему выпала.

Что и требовалось доказать! И остается лишь не дать волнению отразиться на лице и не позволить вспыхнуть зрачкам от проснувшегося интереса. Особенно теперь, когда план моего черноволосого друга вот-вот должен благополучно завершиться.

— Я благодарю вас, мой ялтар.

Короткий обмен приветствиями и фигура Вилдора удаляется в сторону той самой двери, где все и начиналось.

А я, в очередной раз, ловлю себя на том, что все это уже когда-то было. Вот только... со мной ли?

— Ваше высочество...

— Прошу вас, талтар, — с улыбкой перебила я его, — зовите меня Лерой. От множества двусмысленных слов, после которых на языке ощущается тлетворный привкус, я начала сомневаться, не потеряла ли я способность нормально разговаривать. И, если это возможно, давайте отойдем куда-нибудь в сторонку, пока я не начала расчищать себе дорогу с помощью кинжала. Тебя это тоже касается. — Ткнула я пальчиком в грудь еще одного своего новоявленного родственничка.

— Твоя способность говорить мало, но веско, покорила меня сразу, младшая в роду. — Глаза Ярангира, которые он не сводил с меня по-доброму смеялись, нисколько не напоминая ту ненависть, которой пылали вертикальные зрачки Ригана. — А твои аргументы были столь убедительны, что желания спорить с тобой у меня не возникает до сих пор. Куда бы ты хотела пойти?

— Куда угодно, только подальше отсюда. — Выдала я, одновременно и коря себя за то, что позволяю себе передышку, и радуясь этому.

Интересно, сколько бы продержался в этом террариуме Элильяр? Или... Риторический вопрос: этот бы умудрился еще и наслаждаться процессом.

— Я знаю здесь такое место. Тебе ведь не запрещено покидать зал? — Маргилу с каким-то внутренним волнением ждал ответа на свой вопрос.

Вынуждая меня сделать еще одну зарубку в памяти: вряд ли этот нюанс не имел какого-то значения. А так как количество непонятного вокруг меня росло слишком быстро, с этим надо было срочно что-то делать.

— В моем сопровождении госпожа может находиться в любом месте резиденции ялтара. — Счел нужным ответить за меня подошедший к нам Сэнар.

Судя по тому, как, при этом, он прятал от меня глаза, нашелся тот, кто просветил его по поводу моих новоприобретенных способностей.

Не трудно догадаться — кто, но не совсем ясно, зачем.

— И я бы предложил нам всем поторопиться. Пригласить нашу гостью на танец, — с издевкой выделив последнее слово продолжил тер, — конечно, никто не осмелится. Но зрелище, которое вот-вот начнется, вряд ли доставит ей удовольствие. Впрочем, Риган и Гадриэль тоже не ради забавы решили остаться.

— А Валиэль? — уточнила я.

— Я предложил им всем покинуть зал, в двух словах объяснив, в чем будет заключаться смысл следующего этапа веселья. Валиэль предпочел со мной согласиться, и его отвели в предоставленные вам покои.

— А я, значит, должна была уйти?!

Я, по очереди, перевела взгляд с одного на другого, и по тому, как все трое постарались на меня не мотреть, сумела понять: расслабляться я начала значительно раньше, чем стоило.

— А если я...

— Не стоит. — С излишней резкостью оборвал меня Сэнар. — Тем женщинам с Лилеи, — я напряглась: еще не веря, но уже догадываясь, — помочь уже нельзя, а ты — единственная надежда найти и спасти варидэ.

Два открытия сразу. И если второе понятно, то первое...

— Я хочу знать, — медленно и спокойно произнесла я, так и оставшись стоять неподалеку от выхода, к которому мы продвигались.

— Моя госпожа, они будут жить до тех пор, пока не дадут новую жизнь. И благодаря вам у них есть шанс не только сохранить ее, но и познать радость материнства. Поверьте, это зрелище не для вас. — Мой тер настойчиво пытался вывести меня из зала.

Это лучше любых слов убеждало меня в том, что его стоит послушать.

Но... я не могла. Нет, я не должна была этого делать. Потому что тогда у меня просто не хватило бы решимости сделать то, что я задумала.

— Ты намерен применить силу? — В моем голосе звучали злость и обреченность.

Вилдор не просто играл со мной. Он вынуждал меня постоянно находиться на пике эмоций, словно подталкивая к чему-то. И если ему это зачем-то надо было, то я хотела знать — зачем.

123 ... 404142434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх