Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Школьная история


Опубликован:
03.10.2010 — 03.10.2010
Аннотация:
Наруто Узумаки - самая "популярная" личность в школе. Он печально известный хулиган, забияка и драчун. Но у него есть мечта, и ради ее осуществления, он готов измениться.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дальше он действовал по наитию: высвободил из трусов изнывающий член Наруто и начал его дрочить, наслаждаясь приятным ощущением бархатистого пульсирующего органа в кулаке. Наруто от него не отставал, вынуждая стонать в голос и крепче прижиматься.

Разрядка наступила почти одновременно, Наруто потребовалось чуть-чуть больше времени, чтобы забиться в судорогах оргазма.

Тяжело дыша, обессиленная парочка повалилась на кровать.

— Это было охренительно хорошо, — улыбнулся Наруто.

— Не то слово, — согласился с ним Саске. — Ты когда-нибудь такое испытывал?

— Неа, а ты?

— Тоже нет. Значит тебе понравилось?

— Угу, — промычал Наруто, устало закрывая глаза.

— Мне тоже, — шепнул Саске и провалился в сон.

23. Красота — страшная сила

Больно. Бля, как больно.

Наруто попытался разлепить веки, и ему это почти удалось. Почти — потому что щелочки, которые у него получились, трудно было назвать раскрытыми глазами. Гадство.

Поморгав щелочками, Наруто попытался оглядеться, чтобы сообразить, где находится. Обстановочка, надо сказать, была настораживающая. Не расправленная, смятая постель и совершенно расхристанный Саске рядом. Кстати о Саске, выглядел он неважно: прическа помята, словно её долго и вдумчиво вылизывал верблюд, жеваная футболка задрана, оголив бледный живот, джинсы расстегнуты, являя миру совершенно непотребную картину приспущенных трусов, из которых выглядывали — срань господня! — лобковые волосы. Прибавим к этому повсеместные пятна неизвестного происхождения и совершенно неописуемую смесь ароматов. Ох, блядь, чем они вчера занимались?

Не на шутку заинтригованный этим вопросом, Наруто решил оглядеть заодно и себя и нисколько не удивился, обнаружив те же "улики". Пиздато живем, батенька! И что за пакость присохла к его ладони?

Наруто осторожно поднес руку к лицу и принюхался. Дурацкая была идея: от резкого запаха, ударившего в нос, к горлу подкатила тошнота, и Наруто необычайно резво, для его состояния, ломанулся к ванной, где и побратался с унитазом. Когда рвотные позывы прекратились, обессиленный, он сполз на пол.

Вот и погуляли, бля. И что за идиот сказал, что понедельник — день тяжелый? Попробовал бы сперва выжить в выходные.

В открытую дверь просунулась лохматая голова Учихи, подслеповато похлопала опухшими веками и втянула за собой тело.

— А ты что тут делаешь? — немелодично проскрипел Саске.

— Лежу, бля, — не менее музыкально ответил поверженный блондин.

— И как, получается?

— Как видишь.

— Хм, способности есть, — подтвердил Саске и шагнул к унитазу. — Отвернись, — велел он.

— Зачем?

— Отлить надо.

— Отливай, — разрешил Наруто и не пошевелился.

Саске подождал каких-то действий со стороны Узумаки, но его надежды были напрасны. Как известно, сердцу и мочевому пузырю не прикажешь, поэтому, махнув на блондина рукой, Саске высвободил свое хозяйство и начал справлять нужду. Дело шло медленно, и Саске позволил себе немного подремать. За спиной послышался шорох, и в плечи жестко вцепились чужие ладони.

— Бля, Наруто, сколько можно? Я сейчас ни на что не способен, — плаксиво замычал Саске, пытаясь спихнуть руки Узумаки, но смог добиться только того, что светловолосая голова тоже успокоилась на его плече.

— Не способен на что? — не понял Наруто.

— На те же подвиги, что и вчера.

— А что вчера было?

— Э? — Саске вовремя закончил свое дело, а то непременно обгадил бы ободок унитаза. — Ты что ничего не помнишь?

— Не помню чего?

— Твою...

Саске застегнул джинсы и осторожно, чтобы не свалить привалившееся тело, развернулся к Наруто. Тот смотрел на него мутными опухшими глазенками без малейшего намека на мысль.

— Ну и вид у тебя, — прокомментировал он увиденное.

— На себя посмотри, — буркнул Наруто. Лучше бы он этого не делал. Стоило ему раскрыть рот, как Саске отшатнулся, спасаясь от фееричного аромата.

— Бля! От тебя несет, как от помойки!

Наруто успел только растерянно хлопнуть щелочками перед тем, как его схватили в охапку и поволокли к душевой кабине. Одежда моментально промокла насквозь, но это было уже неважно, потому что её тут же начали с него сдирать. Освободив Наруто от одежды, Саске начал его вертеть во все стороны, как куклу, до боли надраивая мочалкой. Наруто только и мог слабо трепыхаться и скулить от такого неласкового обращения. Когда Саске взялся мыть ему голову, шампунь попал в рот Наруто, и теперь последний, не переставая, плевался. Пока он отхаркивался, Саске тоже успел вымыться, после чего выволок его из душа и затолкал ему в рот зубную щетку. Наруто еле отбился от настойчивых рук, пытаясь заверить Учиху, что и сам может почистить зубы.

После всех процедур Наруто почувствовал себя намного лучше, а отражение в зеркале подтвердило это улучшение. Глазки больше не стремились заплыть, лицо разрумянилось, а подозрительных пятен больше нигде не наблюдалось.

Рядом остановился Саске, замотанный в банное полотенце, вторым полотенцем поменьше он сушил волосы. Заметив, что блондин за ним наблюдает, Саске послал ему понимающую улыбку:

— С возвращением.

Неожиданно для себя Наруто смутился и потихоньку ушуршал в комнату. Перед ним сейчас стоял очень важный вопрос — что одеть? За все время, что Наруто жил у Саске, он так и не удосужился съездить домой за вещами. Джинсы и футболка, которые он прихватил с собой для пятничного выступления, остались в ванной мокрые и грязные.

— О чем задумался? — В дверях ванной появился Саске, все ещё замотанный в полотенце.

Видимо, Наруто надолго выпал из реальности, а когда посмотрел на Учиху, то обнаружил, что у того на голове уже красовался привычный стайлинг.

— Мне нечего одеть, — вздохнул Наруто.

— Что вообще?

— Ага, даже трусов нет.

— Одень мои, — предложил Саске.

— Что? — удивился Науто.

— Вон там лежат, — показал на комод Саске.

Наруто недоверчиво приблизился к предложенному комоду, открыл верхнюю полку и офонарел. Вся полка, насколько хватало глаз, была забита траурно-черными одинаковыми трусами, сложенными аккуратными стопочками.

— Это что? — выдавил Наруто.

— Трусы. Выбирай любые, — разрешил Саске.

Наруто опять пробежал глазами по ровным столбикам белья, вспомнил свой бардак в шкафу и, схватив первые попавшиеся трусы, тут же их натянул, сбросив полотенце. Трусы Учихи оказались удобными, мягкими и почти не ощутимыми. "Нифига себе, и Саске носит такое каждый день?" — завистливо подумал Наруто, разглядывая себя в новом белье.

— Тебе идет, — раздался охрипший голос Саске.

— Думаешь? — Наруто обернулся к Учихе, чтобы оценить его реакцию. Ой, мама, что творится! Саске встал посреди комнаты и, не отрываясь, смотрел на тело Наруто, вертящееся перед ним.

— Кхм, Саске, а у тебя нет штанов?

— Ага, сейчас. — Саске все также, не отрывая взгляда от зрелища, протопал к шкафу, который не глядя открыл, и выудил оттуда первые попавшиеся штаны, протянул их блондину. Наруто вся эта ситуация уже начала веселить. Едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться, он подошел к Саске и взял протянутую вещь.

А потом он увидел, ЧТО ему дал Саске. Брюки были черными, кожаными и... дырявыми. Что они делали в шкафу Саске, Наруто не понял — он никогда не видел, чтобы Учиха одевал что-то похожее. Джинсы в обтяжку были, но кожа? Что ещё прячет от него Саске?

Не говоря ни слова, Наруто отошел в дальний угол комнаты, повертел брюки в руках и с грехом пополам натянул на себя. Учиховские штаны сжимали бедра и задницу так плотно, что Наруто начало казаться: он натянул костюм для дайвинга. На реакцию Саске было любо-дорого посмотреть: он разве что слюной не капал.

— Ну, как я тебе? — Наруто непринужденно закинул руки за голову, принимая предельно открытую позу.

— Замечательно, — не своим голосом ответил Саске, голодным взглядом обшаривая его фигуру.

— А зеркало у тебя где-нибудь, кроме ванной есть? Не хочу туда, — капризно надул губы Наруто.

— Там, — указал на гардеробную Саске.

Наруто проследовал в указанном направлении и оказался перед огромным зеркалом, занимающим всю стену небольшой комнатушки, оборудованной вешалками и полками.

— Ни фига себе! — присвиснул Наруто. — Вот это круть! Зачем тебе такое здоровенное зеркало?

Хитро сощурившись, он оглянулся на замершего в дверях Саске и спросил:

— Тешить эго?

— Тебя, придурка, развлекать, — хмыкнул, наконец, взявший себя в руки Учиха, приближаясь к собеседнику. Наруто на провокацию не поддался, только неопределенно дернул бровью и оценивающе уставился на свое отражение. "А я ничего", — удовлетворенно подумал он, не без гордости разглядывая в зеркале по-юношески стройного загорелого парня с чуть взлохмаченной копной золотистых волос, одетого лишь в "распиздяйские" (другого определения для этой одежонки у Наруто просто не нашлось) кожаные брюки, продранные по бокам и "залатанные" шнуровкой. Красавец, бля! Как бы теперь всё это снять?

— Ты же не собираешься так выходить из дома? — подал голос Саске из-за спины.

— А что? — невинно захлопал ресницами Наруто, оглядываясь на Учиху. Естественно Наруто не собирался в таком непотребном виде выходить на люди, но уж очень сильно хотелось подразнить Его Величество Мистера Невозмутимость. И ему это удалось. Лицо у Саске было недовольное, а взгляд колючий, как кактус.

— По-моему мне... — жизнерадостно начал Наруто, но, услышав скрежет зубов, резко сбавил тон, — ...идет. — Игривое настроение тут же улетучилось. — Знаю, плохая идея. Я лучше это сниму.

Саске знал, что слова Узумаки Наруто никогда не расходятся с делом, но даже он не ожидал, что Наруто расстегнет ширинку и начнет стягивать брюки прямо пред ним. Саске громко сглотнул. Подняв голову на звук, Наруто понял, что попал. Впрочем, его это отнюдь не расстроило. Разрумянившийся от возбуждения Саске, пожирающий его похотливым взглядом, выглядел чертовски привлекательно. Наруто качнулся в сторону брюнета, но потерял равновесие и упал прямо в объятия поймавшего его Саске.

— Какой ты неуклюжий, — хрипло шепнул ему в ухо Учиха, обвивая желанное тело руками. Наруто уже собирался выдать какую-то глупую фразу об "уклюжести" Саске, когда почувствовал мягкие губы, целующие мочку уха, нежное местечко за ней, шею. По коже побежали сладкие мурашки возбуждения, распаляя молодое тело подобно лесному пожару. Наруто порадовался, что успел стащить узкие штаны почти до колен, ощутив, как радостно воспрял духом его "мини-я". На задницу по-хозяйски опустились теплые ладони, погладили шелк белья, сжали пальцы так, что Наруто слабо пискнул от неожиданности, и попробовали нырнуть под резинку трусов. Остановило их то, что Наруто тоже решил действовать, и пока чужие руки шарили по его заднице, он сам увлеченно ощупывал бедра Саске, медленно подбираясь к самому главному — паху. Учиха замер, держась за упругие полушария Наруто, как за самую важную в мире вещь, а загорелая ладонь в это время, наконец, добралась до цели и сжала её через полотенце, вырывая придушенный хриплый стон из белого горла, которое тут же подверглось атаке губ и зубов Узумаки.

— Нару...то, — жалобно всхлипнул Саске, прижимаясь всем телом к предмету собственной многолетней страсти. Мягкие, но отнюдь не нежные губы, решительно накрыли его рот, и Саске с радостью открылся на встречу гибкому, бархатистому языку. Это было глубоко и так охренительно приятно. В голове зашумело, все умные мысли, какие ещё оставались где-то на задворках, просто выветрились за ненадобностью. Да и кому они нахрен нужны, эти умные мысли, когда тут такое дело?

Парни уже откровенно лапали друг друга, где придется, не забывая при этом тереться нижней частью тела, а поцелуй все не кончался и становился только жарче. Конец этому безумию положил бесстрастный голос Итачи, послышавшийся из комнаты:

— Саске? Наруто-кун? Вы еще не готовы? Поторопитесь, ребята, сегодня много дел.

Парни застыли в тех позах, в которых их застал окрик Учихи-старшего — припечатанными друг к другу, с присосавшимися губами и руками, вцепившимися в самые непотребные места. А если ещё вспомнить про наполовину снятые штаны Наруто... Бля, картина маслом "не ждали".

Когда стук закрывшейся двери известил о том, что нежданный посетитель ушел, Саске осторожно отстранился от Наруто и выдал емкое "ебать".

— Согласен, — тут же подхватил Наруто и добавил: — Но я ещё не готов.

Саске непонимающе покосился на него, потом, видимо сообразив, что только что сказал, чертыхнулся, сорвал с первой попавшейся вешалки джинсы и футболку, кинул их Наруто.

— Оденься пока, мне в душ надо, — выдохнул он и выбежал из гардеробной.


* * *

Итачи все еще стоял за дверью комнаты Саске и обдумывал то, чему стал свидетелем всего пару минут назад. Отношения мальчиков явно уже перешли "дружескую" грань и стремительно перетекали во взаимную страсть. Кстати, смотрелись они при этом просто шикарно: один — белокожий инфернального вида брюнет, другой — сияющий солнечный блондин. Чем не иллюстрация к теме "противоположности притягиваются"? Надо будет обсудить это с Пейном, хотя, зная его, можно с уверенностью сказать, что он сделал выводы даже раньше Итачи.

Подумав так, молодой менеджер хмыкнул и потянулся к мобильному, закрепленному на ремне.


* * *

Наруто и Саске спустились к завтраку через пятнадцать минут полностью одетые и готовые к любым неожиданностям. Итачи встретил их традиционным "добрым утром" и спокойно продолжил попивать кофе. Устроившись за столом, парни молча принялись за завтрак. Первым не выдержал Наруто:

— Итачи-сан, а что у нас сегодня намечается?

— Имидж, — спокойно ответил Учиха-старший.

— Что простите? — удивился Наруто.

— Сегодня мы будем работать над вашим имиджем, — невозмутимо пояснил Итачи.

— В смысле, одежда, прическа и все такое?

— Что-то вроде того.

— Нии-сан, — оторвался от своей чашки Саске. — Ты собираешься отвести Наруто к стилисту? — осторожно спросил он.

— Да, его и всех остальных. Ты тоже едешь.

— А... а к кому?

— Что за вопрос? — недовольно посмотрел на брата Итачи. — Ты знаешь много стилистов?

— Значит, к Орочимару-сан? — недоверчиво сощурился Саске.

— К кому же еще?

— НЕТ! — неожиданно взвился Саске. — Я не поеду к этому старому извращенцу! И он не подойдет к Наруто!

— Саске! — Тихий голос Итачи неуловимо изменился, превратившись в железобетонную стену. Один спокойный, холодный как сталь взгляд, и Саске притих. — Мы едем к Орочимару-сан.

Сказал, как отрезал. Возникший было бунт, моментально пресекся. Саске снова уткнулся в свою чашку, а Итачи спокойно продолжил завтрак.

— Охренеть. Я-то думал — в кого он такой отморозок? — выпалил Наруто, переводя взгляд с одного брата на другого. Саске от возмущения даже чаем подавился, пролив его себе на колени, Итачи же только слегка обозначил улыбку и прихлебнул ароматный кофе.


* * *

После завтрака Итачи с кем-то созвонился, после чего загнал всех в машину и куда-то повез. Саске был мрачнее тучи. Он сидел на заднем сидении рядом с Наруто и всем своим видом выражал, как он недоволен решением брата. При этом он не забывал время от времени поглаживать колено Наруто, словно говоря: "Не волнуйся". Правда оставалось непонятным, кого он пытался так успокоить — себя или блондина.

123 ... 4041424344 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх