Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мой новый мир - книга первая


Опубликован:
30.08.2017 — 12.06.2026
Читателей:
4
Аннотация:
Что вы станете делать, проснувшись однажды утром не в своей кровати, не в своём мире и даже не в своём теле? В довершении ко всему вы ничего не помните ни о прошлой жизни, ни о том месте, куда попали. Мало того, несмотря на высокое положение, место для вас довольно неуютное: того и гляди убьют или объявят самозванцем.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это твои домыслы, — возразил Гордой. — Расскажи лучше, чего ты от нас ждёшь.

— От жрецов я жду, что они начнут объяснять всем и каждому, к чему может привести эта война. Салей набирает горожан, соблазняя их золотом и возможностью грабежа. Мы тоже можем их собрать и объяснить, что в бой они пойдут не из-за денег или возможности кого-нибудь обобрать, а чтобы отстоять право на жизнь для себя и своих детей! Но и в этом случае им придётся платить. А вам, отец, нужно собирать дружины в одно большое войско. Было бы неплохо отобрать особо надёжных бойцов, которым можно дать часть принесённого оружия. Салей вооружает свою стражу автоматами, а вы надеетесь на одну мою дружину. Мы не заткнём ею все дырки. И учтите, что Салей начал раньше, и у нас на приготовления будет меньше времени.

— А если он сцепится с Гардарами? — предположил Гордой. — Это поможет выиграть время.

— Это плохой вариант, дядя! — возразил я. — Если ничего не предпринимать, он выйдет нам боком. У Гардаров нет огнестрельного оружия, и их быстро сомнут, а потом тех, кто уцелеет, тоже бросят на нас.

— Мы не сможем этому помешать, — сказал он, — а время выиграем.

— Укрепив Гардаров, мы его выиграем ещё больше, — сказал я, — и уменьшим свои потери. Я собираюсь отправиться в порт. Найду корабль и договорюсь с капитаном. Имея компас, он доставит Дорину моё письмо и груз оружия.

— Не слишком ли ты им разбрасываешься? — недовольно сказал Гардой. — Это оружие ты обещал моему братству. А в руках Гардаров оно может оказаться опасным.

— В ближайшие дни получите и вы, — пообещал я. — И подготовьте несколько толковых жрецов. Алексей их обучит, а учить остальных будут уже они. Я не боюсь оружия в руках Гардаров: без боеприпасов это просто железо, а много патронов я им не отправлю. Хватит отбить первый натиск, а дальше будет видно.

— Так можно, — успокоился он. — Жрецов я направлю в твой дворец. А в храмах будем говорить о войне, только вначале нужно всё хорошенько обдумать.

— Да, насчет гвардии, — вспомнил я. — Я не делаю секрета из своего визита. Маржу приказано отозвать из отпусков всех гвардейцев и патрулировать те места, откуда можно разрушить комнаты членов семьи. Попытка убийства Ольмингов — это очень естественный, с точки зрения наших противников, ход. Если она удастся, это сильно облегчит им задачу завоевания наших земель.

— Герту ничего не хочешь предложить? — спросил Ларг.

— Будет лучше, если это сделаете вы, — недовольно сказал я. — Вы лучше меня знаете, на что он способен. И я прошу не сталкивать нас лбами. Я хочу иметь с братом нормальные отношения и не претендую на место наследника. И мне не нужны лишние неприятности, если он по какой-то причине займёт ваше место.

— Зря! — сказал Гордой и встал с кресла. — Если всё решили, я еду к себе.

— А я зайду в свои комнаты, а потом поеду в порт, — сказал я отцу.

— Делай всё, что считаешь нужным, — ответил он. — И принеси мне ту вещь, которая играет музыку.

Я кивнул и вышел из его гостиной, думая, что имел в виду дядя, когда высказался перед уходом. Что я делаю зря? Не претендую на место наследника? Неужели и отец думает точно так же? Пусть Герт не годится на роль вождя, мне-то какое дело! У меня не было желания карабкаться на самый верх. Ларгу ещё жить да жить, вот пусть и исправляет свои ошибки в воспитании сына и сам занимается делами! Прикинув, чем займусь после посещения порта, я связался с Сигаром.

"Учитель, у меня к вам большая просьба".

"Насчет занятий борьбой?" — недовольно спросил он.

"Нет, там я обошёлся без вас. У меня остро встал вопрос с магами. Нужно сходить на Землю, а вся тройка лежит пластом. Не могли бы вы связаться с Оскаром и попросить его мне помочь? В таких делах не хочется проявлять власть, желание помочь намного лучше. Оскара интересовал мой мир, но он задавил в себе этот интерес из-за запрета жрецов. Скажите, что для меня и тех, кто со мной работает, все запреты сняты лично Гордоем. И работать за так он тоже не будет — пусть сам скажет, во что оценивает свои услуги. А если станет колебаться, можно рассказать, для чего это делается, ну и то, что вам известно о Дарминах. Только сразу предупредите, чтобы не болтал".

"Хорошо, я попробую, — сказал Сигар. — Когда он вам нужен?"

"Если согласится, пусть приезжает сюда часа через три, — прикинув время, ответил я. — Я скажу Ортаю, чтобы его пропускали".

Больше я ни с кем не разговаривал. Никого из охранников не было, поэтому я перед уходом запер дверь, и теперь пришлось искать ключ в нашитых на тунику карманах. Эти карманы мне сделали несколько дней назад, но я уже видел подобные на одежде дворян. В комнатах я не задержался, только взял компас и плеер, в который поставил новые батарейки. После этого пришлось вернуться к отцу и показать ему, как слушать музыку. По пути связался с капитаном Ортаем, заказал транспорт для поездки в порт и предупредил его об Оскаре. Заказывая эскорт, я отказался от услуг гвардейцев и попросил, чтобы стражники поменяли форменную одежду на обычную, поэтому пришлось ждать, пока они переоденутся. Зато теперь меня могли сопровождать в порту, не привлекая внимания зевак. Надо будет приказать, чтобы для таких поездок купили карету без герба. Ни к чему оповещать весь город о том, кто в ней едет.

Порт был на другом конце города, а дорогу нам не уступали, поэтому пришлось добираться с полчаса. В него не въезжали, оставили карету и верховых лошадей неподалёку под охраной кучера и одного из стражников.

— Есть среди вас те, кто хорошо знает порт? — спросил я свою охрану.

— Я знаю, милорд, — ответил один из стражников. — И Занг тоже знает.

— Вот вы двое и держитесь рядом со мной, остальные идут за нами. И идите порознь, чтобы на нас обращали меньше внимания. Мне нужно выбрать корабль получше, который сейчас никем не используется. Как вы думаете, найдём такой?

— Корабль найдём, — уверенно сказал один из идущих рядом со мной стражников. — Сложности могут быть с капитанами. Если нужно плыть далеко, могут заартачиться. Лето подходит к концу и скоро начнутся шторма, поэтому в такое время плавают только по рекам или недалеко, чтобы можно было укрыться от непогоды. Вам, милорд, тоже могут отказать. Жизнь у всех одна, да и утопленный корабль для капитанов ничем не лучше смерти. Они поэтому редко покидают свои корабли и гибнут вместе с ними.

— Понятно, — сказал я. — Ладно, будем в первую очередь искать корабль. Смотрите вы, потому что я в них не разбираюсь.

Мы шли вдоль причала вполне земного вида. Пирсов не было, и корабли швартовались к деревянным тумбам набережной. С носа и с кормы забрасывались канаты, и судно подтягивали к облицованной камнем кромке причала, с которой свешивались измочаленные брёвна, выполнявшие роль причальных кранцев. Большинство кораблей были одно и двухмачтовыми, а, кроме прямых парусов, применялись и косые. Я совершенно не разбирался во всех этих морских премудростях, поэтому полностью положился на стражников.

— Вот этот может подойти, — сказал один из них, показывая рукой на большой трёхмачтовый корабль. — Видно, что он пока ничем не загружен. И название подходящее — "Зверь глубин".

— И где нам искать его капитана? — спросил я.

— Сейчас узнаем, милорд! — сказал стражник и побежал к кораблю.

В результате его переговоров узнали, что капитан Хогерт культурно отдыхает в харчевне "Попутный ветер".

— Нужно идти туда! — махнул рукой стражник. — Здесь три харчевни, и "Попутный Ветер" — самая приличная.

Самая приличная харчевня в порту оказалась порядочных размеров одноэтажным домом, две трети которого занимал обеденный зал на три десятка столов. Вкусно пахло жареным мясом и было довольно чисто. Сейчас зал почти пустовал, лишь за двумя столами сидели несколько моряков.

— Узнай, кто из них Хогерт, — приказал я стражнику. — Когда закончит есть, пусть подойдёт к нам, и предупреди, чтобы не сильно засиживался. У меня разговор не для посторонних ушей. А мы пока присядем за этот стол.

Как только мы сели, к столику подбежал слуга спросить, чего желают господа. Узнав, что мы ждём одного из посетителей, он потерял к нам интерес и больше не беспокоил. Ждать капитана пришлось минут десять. Им оказался коренастый пожилой сай, одетый не в тунику, а, как большинство моряков, в штаны и рубаху из плотной ткани.

— Господа ждут меня? — спросил он, присаживаясь на свободное место.

— Если вы капитан Хогерт, тогда вас, — ответил я. — Парни, подождите меня у входа.

Оба стражника встали и отошли к дверям.

— Я принц Кирен, — представился я, сильно удивив капитана. — Мне нужен надёжный капитан для очень ответственного рейса.

— Обычно ищут надёжные корабли, — усмехнулся он.

— Я в них не разбираюсь, — признался я, — поэтому спросил знающих людей, и они показали на ваш корабль. Я знаю, капитан, что скоро шторма и моряки не идут в дальние рейсы, но это особый случай. Вы что-нибудь слышали о герцоге Салее?

— Я слышал, что ему вчера исполнилось тринадцать лет, — ещё раз усмехнулся он, — но, если вы, милорд, имеете в виду войну, о ней я тоже слышал, но не верю всем этим разговорам.

— Ну и зря! Салей набирает армию и расправляется с теми, кто с ним не согласен. Сотни саев уже убиты и тысячи погибнут в ближайшее время. А если не принять меры, счёт погибшим пойдёт на десятки тысяч. Зря вы так недоверчиво усмехаетесь! Вы думаете, что я от безделья лично припёрся в порт забивать вам голову разными бреднями? Вы давно из плаванья?

— Шестой день как пришли, милорд, — ответил смущённый моей отповедью капитан.

— Значит, уже слышали, что на меня три раза покушались. Людей похищают и травят ядами, а пришельцы используют оружие, позволяющее одному их воину без большого труда убивать десятки наших. Салей на них рассчитывает, поэтому собирается воевать не только против нас, но и против герцога Дорина.

— Ну и глупо, — высказался он. — Проще победить противников одного за другим.

— Салей не так глуп, как вам кажется, — возразил я. — Он уйдёт с армией бить нас, а Гардары будут на это смотреть, дожидаясь, когда придёт их черёд?

— Вы правы, — признал Хогерт. — Если такое случится, герцог Дорин ударит первым.

— Сейчас у него не будет шансов ударить, — сказал я. — У Салея такое превосходство, что он легко уничтожит всех, кого смогут выставить Гордары. А уцелевших потом погонят бить нас.

— Что же это за оружие? — удивился он.

— Мне трудно объяснить, — сказал я. — Представьте себе арбалет, из которого за один миг вырываются пять болтов. Они летят гораздо дальше обычного и пробивают любую броню. Таких болтов в нём много, и их легко менять. Арбалет при этом не требует взвода.

— В такое трудно поверить, — покачал он головой. — Это новая магия?

— Чужаки не владеют магией. И оружие у них тоже без всякой магии. Мне пришлось уйти в мир чужих и обменять золото на их оружие. И теперь я хочу с вашей помощью поделиться им с Гардарами. Это будет для Салея неприятным сюрпризом.

— В конце лета идти вдоль всего материка! Милорд, мы не дойдём! Если герцог Салей затеял войну, нас не пустят ни в одну из бухт. Мы не сможем укрыться от штормов, и первый же из них разобьёт нас о скалы или выбросит на берег. А уйти в океан — это верная гибель!

— Из-за чудовищ? — спросил я.

— После шторма чудовищ не видно несколько дней, — ответил он, — но небо в тучах, а ветер часто меняет направление. Потерял из вида берег — и всё! Мало кто в таких случаях возвращается назад.

— Этой беде нетрудно помочь, — сказал я. — Это называется компасом.

Я показал Хогерту компас и рассказал, как им пользоваться, но если у капитана и улучшилось настроение, то ненамного.

— Даже если мы дойдём, застрянем в Гардарии до весны.

— Что вы как маленький ребёнок! — рассердился я. — Ну застрянете, что из этого? Вам хорошо заплатят за это плавание. Лучше зимовать с моими деньгами в Гардарии, чем умереть здесь! Что вы на меня так уставились? Я вам не угрожаю, а пытаюсь объяснить, что если каждый не будет делать для победы то, что может и должен, её вообще не будет! Точнее, победа будет, но не у нас, а у Салея! Скоро жрецы подробно об этом расскажут, но тогда уж точно будет поздно куда-то плыть!

— Я даже не знаю, милорд, — замялся он. — Может быть, вам поискать другое судно?

Моё терпение лопнуло.

— Подойдите сюда! — подозвал я стражников. — Арестуйте, капитана Хогерта за трусость и нежелание участвовать в защите родины! Его корабль я тоже арестовал! Сейчас оставим на нём троих из вас, а позже подъедут мои дружинники и агенты службы охраны трона, которые займут корабль. Никого из матросов на берег не отпускать!

— У меня на борту только половина экипажа, — мрачно сказал капитан.

— Недостающих найдём или наймём на их место других!

— Мой корабль не поведёт ни один капитан, — возразил он.

Вот тут злость накрыла меня по-настоящему.

— Поведут как миленькие! — выкрикнул я ему в лицо. — Отказ приравняем к измене, и всех отказавшихся будем вешать! А начнём с вас. Я думаю, у вас на корабле найдётся крепкая верёвка? Я столько вас уговаривал и упрашивал, теряя драгоценное время, но для вас дороже всего оказалась собственная шкура! Вот её вы сейчас и лишитесь!

— Сколько мне заплатят? — спросил Хогерт.

Я не увидел на его лице страха. Скорее всего, он мне не поверил. Зря, я был настроен идти до конца! Никто, чёрт бы их побрал, не воспринимает всерьёз ни меня, ни угрозу войны, и каждого приходится уламывать. Немного страха пошло бы всем только на пользу, а для этого нужна показательная порка. Такое право у меня было, другое дело, что им никто не пользовался сотни лет. Ничего, я здесь во многом буду первым!

— Заплатят, но не вам! — ответил я Хогерту. — Неужели не поняли, что вас сейчас повесят? Я вынес приговор и не намерен тянуть с его выполнением. И так из-за вас потеряно слишком много времени.

Вот сейчас капитан испугался.

— Милорд! — завопил он, бросаясь передо мной на колени. — Всё выполню, как вы велели! Сейчас же разыщу всех матросов и приготовлю корабль к плаванью! Как только будет груз, сразу же отчалим! Прошу вас...

— Держи! — я швырнул ему компас. — Обманешь — найду на дне моря! Груз будет через пару часов. Вместе с ним от меня поплывут один или два сопровождающих. Оплата будет как за обычный коммерческий рейс, золото доставят в одно время с грузом. Иди!

Я бросил взгляд на закаменевших моряков и вышел из харчевни вслед за выскочившим Хогертом. Наверняка уже завтра весь город будет знать, что один из капитанов отказал мне в заказе, а я приказал его за это повесить. И приговор, и то, что я его отменил в ответ на мольбу провинившегося — всё засчитают в мою пользу. Привычный многим образ принца Кирена покрылся трещинами после покушений, а сейчас окончательно распадался крошевом обломков. Пока ехали во дворец, я успел решить все дела. Сначала связался с Ольтом.

"Барон, работники, которых наняли взамен погибших, уже на что-нибудь годны?"

"Не все, но четверо уже в курсе наших дел", — ответил он.

123 ... 4041424344 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх