Спешившись, девушка старательно прислушивалась к разговорам мужчин. Увы, она находилась довольно далеко от них, и до ее ушей долетали лишь отдельные звуки.
— Эли! — окликнула ее Данара, подойдя вместе с Ларикой и Риаллой, — что произошло? Ты разговаривала с лордом Фарианом, а потом он вдруг рванул к командиру. Неужели засада? Здесь?!
— Не думаю, посмотрите вон туда, — Элира кивком указала на тот самый валун.
Ларика посмотрела наверх и сдавленно охнула:
— Он может свалиться в любую минуту!
— А что такого может сделать одна каменюка, пусть и большая? Разбить ее магией, и дело с концом, — пожала плечами Риалла.
— Сразу видно, Риа, что ты ни разу не была в горах! — возразила Ларика, — даже с маленького камушка может начаться обвал, а уж от такого... Эли, и как вы его заметили?
— Я бы тоже хотел поинтересоваться этим, миледи, если вы дозволите.
Негромкий мужской голос заставил девушек встрепенуться и повернуться к одному из вертанских офицеров. Для себя Элира давно определила лорда Этвуда как одну из наиболее вероятных кандидатур на роль агента Тайной службы Вертана, уж слишком у него был проницательный взгляд, который мужчина старался скрывать, большей частью весьма успешно. Под взглядами девушек лорд Этвуд вежливо склонил голову, а затем вновь выпрямился, улыбнувшись.
"Удивительно располагающая к себе улыбка", — заметила Элира, светски улыбаясь лорду. Тот был весьма привлекателен: высокий кареглазый шатен лет сорока, отличную фигуру которого выгодно подчеркивала военная форма.
— Чистая случайность, милорд, — пожала плечами девушка, — в Школе нам рассказывали о той битве, что произошла здесь почти два года назад, а у меня чересчур живое воображение. Наверное, поэтому я чувствовала себя слегка напуганной и подозрительной, и именно поэтому и заметила тот валун. К тому же и мой конь занервничал, а он довольно спокойный...
— О да, реакции животных довольно часто могут многое сказать опытному взору, — кивнул лорд, — что ж, леди Элира, ваша внимательность сослужила всем нам хорошую службу!
— Скажите, лорд Этвуд, — встрепенулась Данара, — этот камень — природная угроза или же речь идет о злом умысле?
— Увы, миледи, я не могу ответить на ваш вопрос, просто не знаю. Надеюсь лишь, что вы не заподозрили наших соотечественников в столь гнусной затее!
— Особенно с учетом того, что будь это умысел, он бы не обошелся без участия или хотя бы молчаливого попустительства гарнизона крепости, — заявив это довольно язвительным тоном, Риалла кивнула на охраняющие въезд в ущелье крепостные башни.
— Уверена, что если это и умысел, то не верноподданных короля Нарвена, — примирительно улыбнулась Ларика.
— Тем более что небольшой обвал вряд ли причинил бы нашему отряду существенный вред, а крупный надолго перегородил бы один из крупнейших торговых трактов Вертана, — усмехнулась Элира, — не думаю, что Его Величество снисходительно бы отнесся к виновникам данной ситуации, пусть и косвенным!
— Полагаю, вы правы, леди Элира, — в голосе лорда Этвуда прозвучало уважение, — наш государь ненавидит предателей, и терпеть не может тех, некомпетентность которых наносит ущерб Вертану и его жителям.
— Ошибка властвующих есть преступление, — процитировала Данара одного из древних королей Вертана.
— Именно! Позволю себе выразить восхищение уровнем ваших знаний, прекрасные леди, и редкостным умом, — лорд склонился в изящном поклоне, а затем вздохнул, — а также признаться, что впервые в жизни я по-настоящему сожалею о том, что обделен Даром. И искренне надеюсь, что Вертан станет вам новым домом. А сейчас позвольте откланяться, долг призывает меня!
Девушки проводили его взглядами. Когда лорд Этвуд подошел к совещающимся командирам, Данара негромко спросила:
— Тайная служба?
— Очень похоже, — также тихо ответила Элира.
— Ты и правда считаешь, что обвал был бы случайностью? — Риалла требовательно посмотрела на подругу.
— Не уверена, но наши сопровождающие точно в этом не замешаны. Интересно, — протянула Элира, — видимо, лорд Бриарн что-то придумал...
— Шартэн, Ларис, Нориар, Гариад, — Ларика хмыкнула, — маги Земли. Любопытно, что...
Девушка не договорила, потрясенно смотря на то, что происходило на склоне горы. Замеченный Элирой валун покачнулся, словно отпрянув назад, а потом с грохотом покатился по склону, увлекая за собой множество камней поменьше.
Вскрики, ржание перепуганных лошадей, зловещий звук камнепада... Элире пришлось приложить немалые усилия, чтобы не дать вырваться коню: девушка практически повисла на поводе. Борьба с напуганным животным заняла все ее внимание, так что голову она смогла поднять лишь тогда, когда все закончилось, а конь успокоился. Поморщившись от боли в руках, мимолетно порадовалась привитой в Школе привычке ездить верхом исключительно в перчатках, взглянула на открывшуюся картину и остолбенела. Дороги перед ними не было: сколько видел глаз, вместо нее было лишь нагромождение камней.
— Ой, мамочки, — тоненьким голоском пискнула Ларика, — ужас какой! Это все это свалилось бы нам на головы?!
— Думаю, наши защитники спасли бы нас, — найдя глазами Дора, ответила Риалла, — а может, и нет... Кто мог такое устроить? А, Эли?
— Исходя из того, что нам известно? Только Торлан, — сказала та, наблюдая за выбежавшими из крепости солдатами.
Их отряд тронулся в путь через три часа, после того как была завершена расчистка дороги. Сделать это столь быстро удалось лишь потому, что за дело вместе с солдатами взялись молодые маги. Работая на удивление слаженно, они довольно быстро освободили путь, сдвинув камни покрупнее к краям дороги и сплавили их, превратив в некое подобие стен. Мелкие же камни раздробили в пыль, а затем маги Огня пустили по дороге огненный вал.
— Потрясающе, правда? — обратилась Данара к подругам.
Те только кивнули, а Элира с трудом удержалась от ехидной усмешки, заметив, с каким детским восхищением вертанцы смотрели на работу магов. "Неудивительно, — подумала она, — как давно они не видели применения магии в созидательных целях? Да и видели ли вообще? Разве что магию исцеления, и то мало кто! Жаль всё же, что нас не учат магичить и что я не могу испробовать даже то, что умею."...
Торен, Королевский дворец. Неделя спустя.
Ренальд медленно свернул прочитанное донесение и положил бумагу на стол, глядя на бледное от ярости лицо короля. Нарвен вызвал его к себе, оторвав от попыток улучшить защиту дворца, и, швырнув ему бумаги, буквально прорычал:
— Прочти!
Глаза Нарвена сейчас казались двумя стылыми озерами. Ренальд поднялся под взглядом друга, подошел к стоявшему в углу столику, налил вина в два кубка и снова вернулся на место, протянув один из кубков королю.
— Выпей, Нарв, тебе это сейчас нужно.
Тот выпил вино, словно воду, и со стуком поставил кубок на стол.
— Полегчало? — Ренальд с сочувствием посмотрел на друга, — не стоит так переживать, главное, что все обошлось. И потом, это ведь могло быть просто роковой случайностью...
— Видишь ли, друг мой, — в голосе Нарвена звучало холодное бешенство, — было и еще одно донесение, шифрованное. Вот, погляди.
Ренальд пробежал глазами короткую записку и от души выругался, тут же извинившись:
— Прости, Нарв, но это...
— Я выразился примерно также, прочитав это, — махнул на него рукой друг, — согласись, теперь мало веры в случайность?
— Согласен. И самое мерзкое то, что эти... кто бы они ни были... взяли на вооружение мою собственную идею! И что ты будешь делать?
— Не знаю, — мрачно ответил король, — у меня нет доказательств, одни подозрения.
— А керлит?
— Керлит можно и купить, на что мне несомненно укажет посол Торлана, если я попытаюсь выдвинуть обвинения. Кроме того, у меня попросту нет доказательств! Хотя слава Богам, что их нет, и все живы и здоровы!
— Не понимаю, зачем это было проделано? — после некоторого раздумья произнес Ренальд, — ну погибли бы они все под завалом, что дальше?
— Убить четыре десятка богомерзких магов — чем не цель для фанатиков?
— Ты лучше меня знаешь, что в политике фанатики — лишь топливо для костра. Зачем это королю Гортану? Разве что окончательно лишить тебя и государство опоры в лице магов?
— Возможно, — резко кивнул король.
— Прости, а Ее Величество не может знать чего-нибудь?
Ренальд не закончил вопрос, прерванный резким жестом друга. Тот пояснил:
— Я ограничил общение Лиены с соотечественниками. Да и потом, она никогда не была сильна в политических играх, а сейчас и вовсе старается их избегать, проводя больше времени с Дорваном.
— Судя по всему, ей это больше по душе, она стала спокойнее и даже перестала от меня шарахаться.
— Да, изменения налицо, глядишь, со временем мы найдем общий язык не только в постели. Ладно, вернемся к нашему разговору... Пожалуй, мне стоит кое о чем побеседовать с главой моей Тайной службы! Пусть проведет расследование, в том числе и рядах своих подчиненных...
— Как по мне, так главное — доставить леди в целости и сохранности, — покачал головой Ренальд, — может, стоит сменить охраняющий их отряд?
— Не думаю, что это хорошая идея. Похоже, наши артиарские гости произвели глубокое впечатление на людей лорда Ританна, так что теперь они будут охранять их не только из чувства долга, но и по велению совести. Вряд ли можно найти кого-то лучше!
— Раз дело обстоит так — согласен, — кивнул Ренальд.
— Кстати... — Нарвен подался вперед и хитро улыбнулся, теперь ничто в его облике не напоминало о том, каким король был всего несколько минут назад, — помнится, ты интересовался нашими гостьями... Так вот, они все весьма хорошенькие, а некоторые — настоящие красотки. Впрочем, куда важнее другое: среди них есть по-настоящему умные особы.
Ренальд посмотрел на друга и покачал головой:
— Тебе так хочется меня сосватать? Не забывай, что выбирать будут они, а не мы! И что насколько умными не были бы эти девушки, они совсем молоденькие, так что красота эльфов может произвести на них сокрушительное впечатление.
— Может, не спорю, и всё же вероятность этого ниже. Так что, тебе можно о них не рассказывать?
— Нарв! — Ренальд с упреком посмотрел на насмешливо улыбающегося друга, — конечно, рассказывай! Независимо от того, станет одна из них моей женой или нет, это чрезвычайно любопытно. Хотя бы из тех соображений, что мы сможем хоть что-то узнать о том, чему учат в Школе!
— Тут ты прав, но подробностей я и сам не знаю, — Нарвен дернул за шнурок звонка.
Вошедший в комнату секретарь поклонился королю и, выпрямившись, устремил на него полный преданности взгляд.
— Лорд Ирван прибыл?
— Да, Ваше Величество, — ответил секретарь.
— Отлично, пригласите его.
Через минуту секретарь ввел в комнату нового посетителя. Кивком отпустив секретаря, король поприветствовал вошедшего:
— Добрый день, лорд Ирван, садитесь.
— Ваше Величество, герцог, — тот склонил голову и поспешил занять указанное место.
Лорд Ирван эн Тиорен был назначен главой Тайной службы вскорости после восшествия Нарвена на престол. Жесткий, умный и искренне преданный стране, лорд Ирван был одним из немногих приближенных короля, к которым Ренальд испытывал уважение. Впрочем, эти чувства были взаимны, и вовсе не из-за дружбы Ренальда с Нарвеном.
С первого взгляда на лорда Ирвана неосведомлённый человек вряд ли смог бы догадаться, что перед ним один из самых пугающих людей страны. Невысокий полноватый мужчина с круглым, чуть красноватым лицом любителя выпивки и всегда слегка растрепанными темно-русыми волосами без единого намека на седину — ходили упорные слухи, что лорд Ирван красит свою шевелюру — казался безобиднейшим созданием на свете. Способствовала этому и улыбка доброго дядюшки, почти никогда не сходившая с его губ, и привычное "хе-хе", которым он сопровождал свои беседы в светском обществе. Впрочем, стоило главе Тайной Службы оказаться в своей стихии, и улыбка покидала его лицо, делая его суровым и опасным, а мутноватые серые глаза приобретали стальной блеск.
— Лорд Ирван, что пишут ваши подчиненные о наших гостьях? — поинтересовался король. — Меня интересуют и факты, и личные впечатления.
— Информации не так много, Ваше Величество, — ответил тот, — пожалуй, начну с общих моментов. Судя по всему, в Королевской Школе дают вполне приличное образование: помимо обычных для леди этикета, рукоделия, домоводства, музыки, танцев, рисования и верховой езды им преподают и немало предметов, в нашем понимании более привычных для мужчин. Я говорю об истории, географии, математике, основам управления поместьем и иностранных языках — не меньше двух.
— Прекрасное образование, на самом деле, — задумчиво протянул Ренальд.
— Согласен, лорд Ренальд, — кивнул лорд Ирван, — кстати, вертанский один из обязательных к изучению языков, так что все леди свободно говорят на нем, и большинство без малейшего акцента.
— А магии их вообще не учат?
— Нет, Ваше Величество. Судя по всему, из магических дисциплин их обучают лишь только контролю над Силой. Хотя мне и непонятно, зачем он нужен, если почти всю ее они ежедневно сливают в концентраторы.
— Без контроля они бы и этого не сделали, — пояснил Ренальд, — это абсолютно необходимый элемент обучения всякого одаренного. Даже небольшой Дар может быть смертельно опасен для окружающих, именно поэтому магов в обязательном порядке учат обуздывать его и владеть собой.
— Благодарю за пояснение, лорд Ренальд, — склонил голову лорд Ирван, глаза его заинтересованно блеснули. Ничего удивительного — сведения о магах и магии были довольно скудными.
— Итак, наши гостьи весьма образованны, это хорошо, — задумчиво произнес король, — что еще вы можете сказать о них?
— В остальном они довольно разные, Ваше Величество. Да, с отрядом сопровождения они все ведут себя вежливо, а вот с приставленными к ним горничными — не всегда. Хотя в основном всё же это образец сдержанных и воспитанных леди. Вместе с тем, я бы выделил семь наиболее интересных для нас персон: леди Алиссия, Варина, Яника, Элира, Риалла, Данара, Ларика. Похоже, это лучшие ученицы этого выпуска, особо хотелось бы обратить Ваше внимание на последнюю четверку.
— Почему именно на них? — с любопытством поднял брови король.
— Умны, без труда поддерживают разговор практически на любую тему, не жеманничают, разбираются в политике и не проявляют симпатии к эльфам. Не создают никаких проблем сопровождению и живо интересуются происходящим в нашей стране. Более того, несомненно осведомлены об этом.
— Так, — король подался вперед, — похоже, эта четверка — мои будущие подданные? Очень интересно!
— Правда, есть кое-что... У одной из них, леди Риаллы, явно роман с магом из отряда сопровождения. Судя по всему, там довольно серьезные отношения, хотя они и не переходят определенные границы.
— Что вы знаете об этом маге? У нас ведь есть списки отряда сопровождения? — поинтересовался Ренальд.
— Да, Ваша Светлость. Лорд Дориат эн Таронн...